Table of Contents
  • Français

    • Table of Contents
    • Fournitures
    • Symboles
    • Consignes de Sécurité
    • Utilisation Conforme
    • Vue D'ensemble du Produit
    • Caractéristiques Techniques
    • Préparation du Chargeur
    • Affichages du Voyant À del
    • Chargement
    • Dépannage
    • Entretien & Maintenance
    • Élimination
  • Italiano

    • Materiale Compreso Nella Fornitura
    • Simboli
    • Istruzioni DI Sicurezza
    • Dati Tecnici
    • Panoramica Sul Prodotto
    • Preparazione del Caricabatterie
    • Uso Previsto
    • Processo DI Carica
    • Spie a LED
    • Cura & Manutenzione
    • Eliminazione DI Guasti
    • Smaltimento
  • Dutch

    • Leveringsomvang
    • Symbolen
    • Veiligheidsinstructies
    • Beoogd Gebruik
    • De Oplader Voorbereiden
    • Productoverzicht
    • Technische Gegevens
    • Opladen
    • Weergaven Van de LED-Indicator
    • Problemen Oplossen
    • Verzorging en Onderhoud
    • Afvalverwerking
  • Svenska

    • Leveransomfång
    • Symbolförklaring
    • Säkerhetsinstruktioner
    • Avsedd Användning
    • Förbereda Laddaren
    • Produktöversikt
    • Tekniska Data
    • Laddningsprocess
    • LED-Indikatorn Visar
    • Felsökning
    • Skötsel & Underhåll
    • Avfallshantering
  • Čeština

    • Rozsah Dodávky
    • Symboly
    • Bezpečnostní Pokyny
    • Předpokládané PoužíVání
    • Přehled Výrobku
    • Příprava Nabíječky
    • Technické Parametry
    • Displej S Indikátory LED
    • Proces Nabíjení
    • Odstraňování Potíží
    • Péče a Údržba
    • Likvidace
  • Slovenčina

    • Rozsah Dodávky
    • Symboly
    • Bezpečnostné Pokyny
    • Prehľad Produktu
    • Príprava Nabíjačky
    • Technické Údaje
    • Účel Použitia
    • Proces Nabíjania
    • Zobrazenia Indikátora LED
    • Riešenie Problémov
    • Starostlivosť a Údržba
    • Likvidácia
  • Română

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 65

Quick Links

Vielen Dank!
Wir sind überzeugt, dass dieses Ge-
rät Ihre Erwartungen übertreffen
wird, und wünschen Ihnen viel Freu-
de damit.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsan-
leitung vollständig durch, und beach-
ten Sie die Sicherheitshinweise.
Lieferumfang
1x Akkuladegerät
1x Netzkabel
Falls Teile fehlen oder beschädigt
sind, wenden Sie sich bitte an Ihren
Hornbach-Markt.
Zeichenerklärung
Bitte lesen Sie diese Bedie-
nungsanleitung aufmerksam
durch, und bewahren Sie
diese für späteren Gebrauch
auf.
Achtung! Unfall- und Verlet-
zungsgefahr sowie schwere
Sachschäden möglich.
Schutzklasse II
Inhaltsverzeichnis
Lieferumfang
Zeichenerklärung
Sicherheitshinweise
Produktübersicht
Bestimmungsgemäße Verwendung 4
Technische Daten
Vorbereiten des Ladegerätes
LED-Anzeige
Ladevorgang
Fehlerbehebung
Pflege und Wartung
Entsorgung
Nicht
im
Freien
feuchter
Umgebung
wenden.
Ersatzsicherung.
1
1
2
4
4
4
5
5
6
6
7
oder
in
ver-
DE
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the FQ-ASL 4060 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for for_q FQ-ASL 4060

  • Page 1 Vielen Dank! Wir sind überzeugt, dass dieses Ge- rät Ihre Erwartungen übertreffen wird, und wünschen Ihnen viel Freu- de damit. Bitte lesen Sie diese Bedienungsan- leitung vollständig durch, und beach- ten Sie die Sicherheitshinweise. Lieferumfang Inhaltsverzeichnis 1x Akkuladegerät Lieferumfang 1x Netzkabel Zeichenerklärung Sicherheitshinweise Falls Teile fehlen oder beschädigt...
  • Page 2 Sicherheitshinweise Kinder mit dem Ladegerät nicht spielen. Das Ladegerät darf nicht von WARNUNG: Alle Sicher- unbeaufsichtigten Kindern ge- heitshinweise und Anwei- reinigt oder gepflegt werden. sungen durchlesen. Die Nichtbefolgung der Warnhin- SICHERHEITSHINWEISE FÜR weise und Anweisungen kann AKKULADEGERÄTE Stromschlägen, Bränden •...
  • Page 3 angegebenen Spannung • Das Kabel nicht zweckent- entspricht. fremden. • Das Ladegerät auf keinen • Das Netzkabel niemals zum Fall verwenden, wenn das Tragen oder Ziehen des La- Kabel, der Stecker oder das degerätes verwenden, und Gerät selbst durch äußere den Netzstecker niemals am Einflüsse beschädigt wurde.
  • Page 4 Produktübersicht Bestimmungsgemäße Verwendung Akkuschacht Kontakte Belüftungsschlitze Das Akkuladegerät FQ-AL 40135 / FQ- LED-Anzeige ASL  4060 ist zum Aufladen von Ak- Buchse kus nachstehender Typen bestimmt: – FQ-LIO 4020 (40 V/2,0 Ah) – FQ-LIO 4040 (40 V/4,0 Ah) – FQ-LIO 4060 (40 V/6,0 Ah) Achtung! Den 4Ah und den 6Ah Akku nach dem Entladen nicht sofort wieder laden.
  • Page 5 LED-Anzeige Anzeige leuchtet rot: Anzeige blinkt grün: Das Ladegerät ist betriebsbe- Der Akku wird aufgeladen. reit. Anzeige leuchtet grün: Anzeige blinkt rot: • Ladevorgang abgeschlossen. Der Akku ist zu warm oder zu Erhaltungsladung. kalt. • Akku oder Ladegerät ist de- fekt.
  • Page 6 Fehlerbehebung Problem Mögliche Ursache Lösung LED-Anzeige Der Akku ist zu warm oder Der Ladevorgang beginnt, blinkt rot, zu kalt. sobald der Akku die Lade- nachdem der temperatur erreicht (0 °C Akku in den - 40 °C). Akkuschacht Die Kontakte des Akkus sind Den Akku aus dem Lade- eingesetzt verschmutzt oder blockiert.
  • Page 7 Entsorgung Das Symbol "durchgestriche- ne Mülltonne" erfordert die separate Entsorgung von Elek- tro- und Elektronik-Altgeräten (WEEE). Solche Geräte können ge- fährliche und umweltgefährdende Stoffe enthalten. Diese Geräte sind an einer ausgewiesenen Sammel- stelle für das Recycling von elektri- schen und elektronischen Geräten zu entsorgen und dürfen nicht im unsor- tierten Hausmüll entsorgt werden.
  • Page 9: Table Of Contents

    Merci ! Nous sommes convaincus que cet équipement dépassera vos attentes et vous souhaitons beaucoup de plai- sir à l'utiliser. Veuillez lire entièrement le présent manuel et observer les consignes de sécurité. Fournitures Table des matières 1x Chargeur de batterie Fournitures 1x Câble d'alimentation Symboles Consignes de sécurité...
  • Page 10: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Le nettoyage et l'entretien du chargeur de batterie par l'uti- lisateur ne doivent pas être AVERTISSEMENT Lisez effectués par des enfants sans l'ensemble des avertisse- surveillance. ments de sécurité et des consignes. Le non-respect des CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR avertissements LE CHARGEUR DE BATTERIE consignes peut entraîner un...
  • Page 11 sion principale correspond mise à la terre telle que les à la tension indiquée sur la tuyauteries, les radiateurs, plaque signalétique du char- les cuisinières et les réfrigé- geur de batterie. rateurs. • N'utilisez jamais le chargeur • Ne malmenez pas le câble si le câble, la fiche ou l'appa- d'alimentation.
  • Page 12: Vue D'ensemble Du Produit

    Vue d'ensemble Utilisation conforme des produits Le chargeur de batterie FQ-AL 40135 / FQ-ASL 4060 est destiné au charge- Logement de la batterie ment des batteries de types Contacts – FQ-LIO 4020 (40 V/2,0 Ah) Ouïes de ventilation – FQ-LIO 4040 (40 V/4,0 Ah) Voyant à...
  • Page 13: Affichages Du Voyant À Del

    Affichages du voyant à DEL Le voyant est rouge : Le voyant clignote en vert : Le chargeur est prêt à l'usage. La batterie est en cours de char- gement. Le voyant est vert : Le voyant clignote en rouge : • Le chargement est terminé La batterie est trop chaude ou Chargement de maintenance.
  • Page 14: Dépannage

    Dépannage Problème Cause possible Solution Le voyant à La batterie est trop chaude Le chargement débute DEL clignote en ou trop froide. lorsque la batterie atteint la rouge après que température de charge (0 °C la batterie a été à 40 C). insérée dans Les contacts de la batterie Retirez la batterie du...
  • Page 15: Élimination

    Élimination Le logo représentant une pou- belle à roulettes barrée im- plique la collecte séparée de déchets électriques et électro- niques (WEEE). matériels peuvent contenir des substances dangereuses. Ces appareils doivent être retournés à une collecte dési- gnée pour le recyclage de WEEE et ne doivent pas être éliminés comme des déchets urbains non triés.
  • Page 17: Materiale Compreso Nella Fornitura

    Grazie! Siamo convinti che questo dispositi- vo supererà le vostre aspettative e vi auguriamo tanta soddisfazione con il suo impiego. Si prega di leggere questo manuale e di seguire le istruzioni di sicurezza. Materiale compreso Indice dei contenuti nella fornitura Materiale compreso nella fornitura 17 Simboli 1x Caricabatterie...
  • Page 18: Istruzioni Di Sicurezza

    Istruzioni di sicurezza ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER IL CARICABATTERIE • Tenere il caricabatterie lon- AVVERTENZA: leggere tano dalla pioggia o dall'umi- tutti gli avvisi di sicurezza dità. Infiltrazioni d'acqua nel e tutte le istruzioni. In caso caricabatterie aumentano il di non osservanza degli avvisi e rischio di una scossa elettri- delle istruzioni vi è...
  • Page 19 presso il centro assistenza componenti mobili. più vicino. • Non indossare gioielli quali • Non aprire mai il caricabatte- anelli e catene durante il fun- rie. Nel caso il caricabatterie zionamento del caricabatte- sia difettoso, consegnarlo rie. presso un centro assistenza. •...
  • Page 20: Panoramica Sul Prodotto

    Panoramica sul prodotto Uso previsto Fessura per batteria Il caricabatterie FQ-AL  40135 / FQ- Contatti ASL 4060 è stato messo a punto per Aperture di ventilazione caricare le batterie dei seguenti tipi Spia indicatrice a LED – FQ-LIO 4020 (40 V/2,0 Ah) Attacco –...
  • Page 21: Spie A Led

    Spie a LED La spia indicatrice si illumina di La spia indicatrice lampeggia di rosso: verde: il caricabatterie è pronto all'uso. la batteria è in carica. La spia indicatrice si illumina di La spia indicatrice lampeggia di verde: rosso: • processo di carica terminato.
  • Page 22: Eliminazione Di Guasti

    Eliminare guasti Problema Possibile causa Rimedio La spia indi- La batteria è troppo fredda Il processo di carica inizia catrice a LED o troppo calda. quando la batteria rag- lampeggia di giunge la temperatura di rosso dopo carica (0° C - 40° C). che la batteria I contatti della batteria sono Rimuovere la batteria dal...
  • Page 23: Smaltimento

    Smaltimento Il simbolo del bidone della spazzatura sbarrato richiede la raccolta differenziata dei ri- fiuti di apparecchiature elettri- che ed elettroniche (RAEE). Tali appa- recchiature possono contenere so- stanze pericolose e nocive. Questi attrezzi devono essere restituiti pres- so un punto di raccolta per il riciclag- gio RAEE e non devono essere smal- titi come rifiuti urbani.
  • Page 25: Leveringsomvang

    Bedankt! We zijn ervan overtuigd dat dit appa- raat uw verwachtingen zal overtref- fen en wensen u veel plezier bij het gebruik. Lees deze gebruiksaanwijzing volle- dig door en neem de veiligheidsin- structies in acht. Leveringsomvang Inhoudsopgave 1x Batterijlader Leveringsomvang 1x Voedingskabel Symbolen Veiligheidsinstructies...
  • Page 26: Veiligheidsinstructies

    Veiligheidsinstructies VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOOR BATTERIJLADER WAARSCHUWING Lees • Houd de oplader uit de buurt alle veiligheidswaarschu- van regen of vocht. Binnen- wingen en alle instructies. dringend water in de batte- Wanneer u deze veronacht- rijlader verhoogt het risico zaamt, kan dit leiden tot elektri- van een elektrische schok.
  • Page 27 • Open de oplader nooit. Als • Draag geen sieraden zoals de oplader defect is, breng ringen en kettingen bij het hem dan naar een service- bedienen van de oplader. centrum. • Zorg ervoor dat de oplader • Gebruik deze oplader nooit stevig staat.
  • Page 28: Productoverzicht

    Productoverzicht Beoogd gebruik Batterijsleuf De batterijoplader FQ-AL 40135 / FQ- Contacten ASL 4060 is ontworpen voor het op- Ventilatiesleuven laden van batterijen van de typen LED-indicator – FQ-LIO 4020 (40 V/2,0 Ah) Aansluiting – FQ-LIO 4040 (40 V/4,0 Ah) – FQ-LIO 4060 (40 V/6,0 Ah) Waarschuwing! Laad de 4Ah en de 6Ah batterij niet met- een weer op nadat ze zijn ontladen.
  • Page 29: Weergaven Van De Led-Indicator

    Weergaven van de LED-indicator Indicator brandt rood: Indicator knippert groen: De oplader is al in gebruik. de batterij wordt opgeladen. Indicator brandt groen: Indicator knippert rood: • Opladen voltooid. Onder- batterij is te heet of te koud. • houdslading. Batterij of oplader is defect. Opladen Plaats de batterij in de houder Druk de batterij in de batterij-...
  • Page 30: Problemen Oplossen

    Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing LED-indicator De batterij is te heet of te Het opladen begint wanneer knippert rood koud. de batterij de oplaadtem- nadat de batterij peratuur bereikt (0° C - 40° in de batteri- jsleuf is gep- De contactpunten of de bat- Haal de batterij uit de laatst.
  • Page 31: Afvalverwerking

    Afvalverwerking Het logo met de doorgehaalde vuilnisbak geeft aan dat afge- dankte elektrische en elektro- nische apparatuur gescheiden moet worden ingeleverd (WEEE). Dergelijke apparatuur bevat mogelijk gevaarlijke stoffen. Deze apparaten moet worden ingeleverd bij een spe- ciaal hiervoor aangewezen inzamel- punt voor recycling van WEEE en mo- gen niet als ongesorteerd huisafval worden weggegooid.
  • Page 33: Leveransomfång

    Tack så mycket! Vi är övertygade om att denna ut- rustning kommer att överträffa dina förväntningar och önskar dig mycket glädje när du använder den. Läs hela handboken och se till att föl- ja säkerhetsinstruktionerna. Leveransomfång Innehållsförteckning 1x Batteriladdare Leveransomfång 1x Strömkabel Symbolförklaring Säkerhetsinstruktioner...
  • Page 34: Säkerhetsinstruktioner

    Säkerhetsinstruktioner SÄKERHETSINSTRUKTIONER FÖR BATTERILADDARE VARNING Läs alla säker- • Förvara batteriladdaren skyd- hetsanvisningar och alla dad mot regn eller fukt. Om instruktioner. Om inte var- vatten tränger in i batterilad- ningarna och instruktionerna daren ökar risken för elstöt. följs kan det leda till elstöt, •...
  • Page 35 defekt ska den lämnas in till • Undvik att röra vid kontak- ett servicecenter. terna. • Använd aldrig den här lad- • Använd endast laddaren för daren för att ladda icke upp- att ladda de angivna batte- laddningsbara batterier. rierna. •...
  • Page 36: Produktöversikt

    Produktöversikt Avsedd användning Batterispår Batteriladdaren FQ-AL  40135 / FQ- Kontakter ASL 4060 är konstruerad för att ladda Ventilationsspringor batterier av typerna LED-indikator – FQ-LIO 4020 (40 V/2,0 Ah) Uttag – FQ-LIO 4040 (40 V/4,0 Ah) – FQ-LIO 4060 (40 V/6,0 Ah) Varning! Ladda inte upp 4Ah- och 6Ah-batterier direkt efter att de har laddats ur.
  • Page 37: Led-Indikatorn Visar

    LED-indikatorn visar Indikatorn lyser rött: Indikatorn blinkar grönt: Laddaren är redo för använd- Batteriet laddas. ning. Indikatorn lyser grönt: Indikatorn blinkar rött: • Laddningen har slutförts. Un- Batteriet är för varmt eller för derhållsladdning. kallt. • Batteriet eller laddaren är de- fekt.
  • Page 38: Felsökning

    Felsökning Problem Möjlig orsak Lösning LED-indikatorn Batteriet är för varmt eller Laddningsprocessen startar blinkar rött när för kallt. när batteriet når laddning- batteriet sätts i stemperatur (0 °C – 40 °C). batterispåret. Kontakterna på batteriet är Ta ut batteriet från laddaren. smutsiga eller igensatta. Kontrollera kontakterna och batteriet för smuts och rengör vid behov.
  • Page 39: Avfallshantering

    Avfallshantering Den överkryssade soptunnan innebär att elektronisk och elektrisk utrustning (WEEE) ska avfallshanteras separat. Elektrisk och elektronisk utrustning kan innehålla farliga och skadliga äm- nen. Dessa maskiner måste lämnas till miljöstation för återvinning av elektronik- och elskrot och får inte kastas i osorterat kommunalt avfall.
  • Page 41: Rozsah Dodávky

    Děkujeme vám! Jsme přesvědčeni, že tento přístroj překoná vaše očekávání a přejeme vám hodně radosti při jeho používá- ní. Přečtěte si celý návod k použití a re- spektujte bezpečnostní pokyny. Rozsah dodávky Obsah 1x Nabíječka akumulátoru Rozsah dodávky 1x Elektrický napájecí kabel Symboly Bezpečnostní...
  • Page 42: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny BEZPEČNOSTNÍ POKYNY NABÍJEČKY AKUMULÁTORU VAROVÁNÍ Přečtěte • Chraňte nabíječku akumulá- všechna bezpečností va- toru před deštěm a vlhkostí. rování a všechny pokyny. Vniknutí vody do nabíječky Pokud se nebudete řídit varová- akumulátoru zvyšuje riziko ními a pokyny, může to zname- úrazu elektrickým proudem.
  • Page 43 škozená vnějšími vlivy. Za- tepla, oleje, ostrých hran a neste nabíječku do nejbližší- pohyblivých částí. ho servisního střediska. • Při práci s nabíječkou nenos- • Nikdy neotevírejte nabíječku te žádné šperky, jako jsou akumulátoru. Pokud je nabí- prsteny a řetízky. ječka akumulátoru poškoze- •...
  • Page 44: Přehled Výrobku

    Přehled výrobku Účel použití Šachta akumulátoru Nabíječka akumulátorů FQ-AL 40135 Kontakty / FQ-ASL  4060 je určena k nabíjení Ventilační štěrbiny akumulátorů těchto typů: Indikátor LED – FQ-LIO 4020 (40 V/2,0 Ah) Zásuvka – FQ-LIO 4040 (40 V/4,0 Ah) – FQ-LIO 4060 (40 V/6,0 Ah) Výstraha! 4Ah a 6Ah baterie nenabíjejte ihned po jejich vybití.
  • Page 45: Displej S Indikátory Led

    Displej s indikátory LED Indikátor svítí červeně: Indikátor bliká zeleně: Nabíječka je připravena k pou- Akumulátor se nabíjí. žití. Indikátor svítí zeleně: Indikátor bliká červeně: • Proces nabíjení skončil. Udržo- Akumulátor je příliš horký vací nabíjení. nebo příliš studený. • Akumulátor nebo nabíječka jsou vadné.
  • Page 46: Odstraňování Potíží

    Odstraňování potíží Problém Možná příčina Řešení Indikátor LED Akumulátor je příliš horký Proces nabíjení začne, bliká červeně po nebo příliš studený. jakmile akumulátor dosáhne vložení akumu- teploty vhodné k nabíjení látoru do slotu (0° C - 40° C). na akumulátor. Kontakty na akumulátoru Vyjměte akumulátor z jsou znečištěné...
  • Page 47: Likvidace

    Likvidace Logo škrtnuté popelnice na kolečkách vyžaduje samostat- ný sběr odpadního elektrické- ho a elektronického zařízení (WEEE). Takové zařízení může obsa- hovat nebezpečné a škodlivé látky. Tyto přístroje musí být vráceny na určeném sběrném místě k recyklaci OEEZ a nesmí být likvidováno spolu s netříděným komunálním odpadem.
  • Page 49: Rozsah Dodávky

    Ďakujeme! Sme presvedčení, že toto zariadenie prekročí vaše očakávania a pri jeho používaní vám želáme veľa spokoj- nosti. Prečítajte si celú túto používateľskú príručku a dodržiavajte bezpečnost- né pokyny. Rozsah dodávky Obsah 1x Nabíjačka akumulátorov Rozsah dodávky 1x Napájací kábel Symboly Bezpečnostné...
  • Page 50: Bezpečnostné Pokyny

    Bezpečnostné pokyny BEZPEČNOSTNÉ POKYNY PRE NABÍJAČKU AKUMULÁTOROV UPOZORNENIE Prečítajte • Nabíjačku akumulátorov si všetky bezpečnostné nevystavujte dažďu ani vlh- upozornenia a všetky po- kosti.. Pri preniknutí vody do kyny. Pri nedodržaní upozorne- nabíjačky akumulátorov sa ní a pokynov môže dôjsť k zása- zvyšuje nebezpečenstvo zá- hu elektrickým prúdom, požiaru sahu elektrickým prúdom.
  • Page 51 • Nabíjačku nikdy nepoužívaj- hanie alebo odpájanie nabí- te, ak došlo k poškodeniu jačky. kábla, zástrčky alebo sa- • Kábel nedávajte do blízkosti motnej jednotky vplyvom tepla, oleja, ostrých okrajov vonkajších vplyvov. Vezmi- a pohybujúcich sa dielov. te nabíjačku do najbližšieho •...
  • Page 52: Prehľad Produktu

    Prehľad produktu Účel použitia Otvor na akumulátor Nabíjačka akumulátorov FQ-AL 40135 Kontakty / FQ-ASL 4060 je určená na nabíjanie Vetracie štrbiny akumulátorov typu Indikátor LED – FQ-LIO 4020 (40 V/2,0 Ah) Zástrčka – FQ-LIO 4040 (40 V/4,0 Ah) – FQ-LIO 4060 (40 V/6,0 Ah) Varovanie! Nenabíjajte 4 Ah a 6 Ah akumulátory bez- prostredne po vybití.
  • Page 53: Zobrazenia Indikátora Led

    Zobrazenia indikátora LED Indikátor svieti červenou far- Indikátor bliká zelenou farbou: bou: Akumulátor sa nabíja. Nabíjačka je pripravená na po- užitie. Indikátor svieti zelenou farbou. Indikátor bliká červenou farbou: • Proces nabíjania dokončený. Akumulátor je príliš horúci Údržbové nabíjanie. alebo príliš studený. •...
  • Page 54: Riešenie Problémov

    Riešenie problémov Problém Možná príčina Riešenie Po vložení Akumulátor je príliš horúci Proces nabíjania sa spustí, akumulátora do alebo príliš studený. keď akumulátor dosiahne otvoru na aku- nabíjaciu teplotu (0-40 °C). mulátor bude Kontakty akumulátora sú Vyberte akumulátor z indikátor LED znečistené...
  • Page 55: Likvidácia

    Likvidácia Logo prečiarknutého koša s kolieskami znamená, že je ne- vyhnutné vykonať separovaný zber odpadových elektrických a elektronických zariadení (OEEZ). Ta- kéto zariadenia môžu obsahovať ne- bezpečné a ohrozujúce látky. Tieto zariadenia sa musia odovzdať na ur- čené zberné miesto na recykláciu OEEZ a nesmú...
  • Page 57: Conţinutul Livrării

    Vă mulţumim! Suntem convinşi că acest aparat vă va satisface exigenţele şi vă dorim să-l utilizaţi cu plăcere. Citiţi integral acest manual de utiliza- re şi respectaţi instrucţiunile de sigu- ranţă. Conţinutul livrării Cuprins 1x Încărcător acumulator Conţinutul livrării 1x Cablu de alimentare Simboluri Instrucţiuni de siguranţă...
  • Page 58: Instrucţiuni De Siguranţă

    Instrucţiuni de siguranţă nu devine un obiect de joacă pentru copii. AVERTIZARE Citiţi toate Curăţarea şi întreţinerea încăr- avertizările de siguranţă şi cătorului acumulator nu pot fi toate instrucţiunile. Igno- efectuate de către copii în lipsa rarea avertizărilor şi nerespec- supravegherii acestora.
  • Page 59 • Verificaţi întotdeauna dacă sau legate la masă, cum ar fi tensiunea de alimentare co- ţevile, radiatoarele, cuptoa- incide cu tensiunea indicată rele şi frigiderele. pe plăcuţa indicatoare a ca- • Nu folosiţi cablul de alimen- racteristicilor tehnice de la tare în mod abuziv.
  • Page 60: Prezentare Generală A Produsului

    Prezentare generală a Utilizare conform desti- produsului naţiei Fantă acumulator Încărcătorul acumulator FQ-AL 40135 Contacte / FQ-ASL  4060 este adecvat pentru Fante de aerisire încărcarea acumulatorilor de tipurile Indicator cu LED – FQ-LIO 4020 (40 V/2,0 Ah) Priză – FQ-LIO 4040 (40 V/4,0 Ah) –...
  • Page 61: Afişaje Cu Indicatoare Cu Led

    Afişaje cu indicatoare cu LED Indicatorul se aprinde în culoa- Indicatorul se aprinde intermi- rea roşie: tent în culoarea verde: Încărcătorul este pregătit pen- Acumulatorul este în curs de în- tru a fi utilizat. cărcare. Indicatorul se aprinde în culoa- Indicatorul se aprinde intermi- rea verde: tent în culoarea roşie:...
  • Page 62: Depanare

    Depanare Problema Cauza posibilă Soluţia Indicatorul cu Acumulatorul este prea Procesul de încărcare LED se aprinde fierbinte sau prea rece. porneşte când acumulato- intermitent în rul atinge temperatura de culoarea roşie încărcare (0° C - 40° C). după introduc- Contactele sau acumu- Scoateţi acumulatorul din erea acumula- latorul sunt murdare sau...
  • Page 63: Eliminarea Ca Deşeu

    Eliminarea ca deşeu Simbolul pubelei cu roţi bara- te cu două linii în X indică fap- tul că echipamentele electrice şi electronice de aruncat tre- buie colectate separat. Aceste echi- pamente pot conţine substanţe peri- culoase şi care prezintă risc. Aceste aparate trebuie returnate la punctul de colectare prevăzut pentru recicla- rea echipamentelor electrice şi elec-...
  • Page 65: Scope Of Delivery

    Thank you! We are convinced that this appliance will exceed your expectations and wish you joy while using it. Please read this user manual com- pletely and observe the safety in- structions. Scope of delivery Table of content 1x Battery charger Scope of Delivery 1x Power cable Symbols...
  • Page 66: Safety Instructions

    Safety Instructions Penetration of water in the battery charger increases WARNING Read all safety the risk of an electric shock. warnings and all instruc- • Keep the battery charger tions. Failure to follow the clean. Contamination can warnings and instructions may lead to danger of an electric result in electric shock, fire and/ shock.
  • Page 67 • Ensure that the work area is charger away from paper- clean and well lit. clips, coins, keys, nails, • Modification of the charger screws, or other small met- or tampering with its parts al objects, that can cause a is not permissible.
  • Page 68: Product Overview

    Product overview Intended Use Battery slot The battery charger FQ-AL  40135 / Contacts FQ-ASL  4060 is designed for charg- Ventilation slots ing batteries of types LED indicator – FQ-LIO 4020 (40 V/2,0 Ah) Socket – FQ-LIO 4040 (40 V/4,0 Ah) – FQ-LIO 4060 (40 V/6,0 Ah) Warning! Do not immediate- ly recharge the 4Ah and the 6Ah battery after they are dis-...
  • Page 69: Led Indicator Displays

    LED indicator displays Indicator lights red: Indicator flashes green: The charger is ready for use. The battery is charging. Indicator lights green: Indicator flashes red: • Charging process finished. Battery is too hot or too cold. • Maintenance charging. Battery or charger is faulty. Charging process Fit the battery into the duct of Push the battery into the bat-...
  • Page 70: Troubleshooting

    Troubleshooting Problem Possible cause Solution LED indica- The battery is too hot or too The charging process starts tor flashes red cold. when the battery reaches after battery is the charging temperature inserted into the (0° C - 40° C). battery slot.
  • Page 71: Disposal

    Disposal The crossed-out wheeled bin logo requires the separate col- lection of waste electric and electronic equipment (WEEE). Such equipment may contain dan- gerous and hazardous substances. These appliances must be returned to a designated collection point for the recycling of WEEE and must not be disposed as unsorted municipal waste.

Table of Contents