International Electrical Symbols Caution! Refer to this manual before using the meter Meter is protected by Reinforced or Double Insulation CONTENTS PAGE 1 INTRODUCTION........1.1 Instrument Features ......2 SPECIFICATION........2.1 Electrical Data........2.2 General Data........3 OPERATING INSTRUCTIONS ....10 3.1 Rotary Switch / Keypad Selections ..
1. INTRODUCTION The advanced design of the Analyst ensures reliable and accurate measurements under a wide range of operating conditions. Measurement features include: • Non-intrusive AC/DC current • True RMS, Crest Factor and THD for complex and distorted waveforms • Volts / Watts / VA / PF / kWHr •...
1.1 Instrument Features The main operating features of the instrument are as follows. See Fig. 1. Clamp-on jaws for current measurement Jaw opening lever Rotary switch for function selection Dot matrix LCD Screen cursor control REC mode. Time stamped MIN, MAX readings Backlight Oscilloscope / Harmonics mode HOLD and SELECT...
2. SPECIFICATION 2.1 Electrical data (All accuracies stated at 23°C ± 1°C) 2.1.1 Current measurement (DC, DCRMS, ACRMS) Measuring range....0 - 2000A DC or AC pk Autorange facility ....40A / 400A / 2000A Resolution ......10mA in 40A range 100mA in 400A range 1A in 2000A range Accuracy...
Page 5
DF (Distortion Factor) 1% ≤ DF < 100% ... ± 3% rdg ± 5 dgts Resolution ...... 0.1% H02 ≤ I < H13.... ± 5% rdg ± 2 dgts harm H13 ≤ I ≤ H25... ± 10% rdg ± 2 dgts harm All measurements up to 25 harmonic...
Page 6
DF (Distortion Factor) 1% ≤ DF < 100% ... ± 3% rdg ± 5 dgts Resolution...... 0.1% H02 ≤ V < H13 ..± 5% rdg ± 2 dgts harm H13 ≤ V ≤ H25 ..± 10% rdg ± 2 dgts harm All measurements up to 25 harmonic...
2.1.9.2 Voltage measurement Ranges ......... 4V/10V/20V/40V/100V 200V/400V/1000V Resolution......100mV in 4V 1V in 40V 10V in 400V 31.25V in 1000V Accuracy....... ± 2% rdg ± 1 pixel Maximum overload....1000V RMS Frequency range....DC and 10Hz to 600Hz Time base......2ms, 4ms, 10ms, 50ms/div Refresh rate......
Page 10
2.2.3 Environmental FOR INDOOR USE ONLY Reference conditions. All accuracies stated at 23°C ± 1°C Operating temperature 0°C to 50°C (32°F to 122°F) Temperature coeff. of current ≤ ±0.15% of rdg per °C Temperature coeff. of voltage ≤ ±0.15% of rdg per °C Maximum relative humidity 80% for temperatures up to 31°C (87°F) decreasing linearly to 50% relative humidity at 40°C (104°F)
3. OPERATING INSTRUCTIONS International Symbols Important Information (See Manual) Double Insulation 3.1 Rotary Switch / Keypad selections The instrument functions are selected by a rotary switch and an 8 key keypad. The rotary switch positions are as follows: Instrument off Voltage Current Frequency / THD...
Page 12
This function stores the minimum, maximum and average values of all displayed parameters. The clock shows the elapsed time in hours and minutes HH : MM since starting the REC function when displaying ‘Average’ and ‘Now’ values and gives a time stamp for when the ‘MIN’ and ‘MAX’...
• Use the REC key to enter the RECORD mode. Use key to show the MAX, MIN, AVE displays of the screen readings. Press the REC key again to exit. Fig. 2 Voltage Measurement...
3.3 Current measurement • Remove any Voltage test leads from the instrument. • Move the rotary switch to A position. • Press the trigger to open the jaws and clamp around the current carrying conductor as shown in Fig. 3. •...
Page 15
3.4 Measurement of Watts / VA / PF / kWHr (Single Phase) • Move the rotary switch to the W position. • Insert the test leads into the sockets on the front of the instrument. Connect the red lead to the V terminal, and the black lead to the COM terminal.
Page 16
3.5 Measurement of Watts / VA / PF / kWHr in a balanced system (3 Phase) Fig. 5 Watts 3∅ Configuration • Move the rotary switch to the W3∅ position. • A screen prompt, Fig. 5, indicates the above method of connection.
3.6 Frequency / THD Measurement • Move the rotary switch to the Hz position. • Insert the test leads into the sockets on the front of the instrument. Connect the red lead to the V terminal, and the black lead to the COM terminal. •...
3.7 Set Up The following screen is displayed: C O N T R A S T XXXXXXXX A U T O P O W E R DOWN O N or O F F R A N G I N G O N or O F F L O W P A S S F I L T E R O N or O F F...
3.9 Data Logging – Advanced Selection of the rotary switch position ‘LOG’ brings up the following menu: OPTIONS INT <PC> SET TIME ENABLE LOG OFF <ON> DISPLAY DATA SEND TO PC SELECT CHANGE Two modes of data logging are available: either logging to an internal non-volatile memory or logging to an external PC, using the digital output lead.
Page 20
For example, if logging the second Watts screen which shows 5 parameters, with a logging interval of 10 seconds, the maximum logging period would be: Analyst 2050 1000 x 10 seconds = 2 hrs 46 mins Analyst 2060 2000 x 10 seconds = 5 hrs 33 mins.
The following information is also displayed: LOGGING DURATION T = HR:MIN ∆ = MIN:SEC SAMPLE INTERVAL MIN MAX AVE 3.9.5. SEND TO PC This allows the user to download internal data to a PC running the WinLog program. The digital output lead must be connected from the digital output socket, on the front of the instrument, to the PC serial port.
Key features include: • Easy to use Windows format • Data presentation in display mimic, table and chart modes • Waveform, harmonics and data download • Harmonics analysis of waveforms • Logging of up to 5 parameters, waveforms and harmonics •...
5. SAFETY The instrument has been designed to comply with IEC1010-2-032 Installation Category (Overvoltage Category) IV 600V Pollution degree 2 and UL 3111-1. The Analyst conforms with the EEC Low Voltage Directive 73/23/EEC and 93/68/EEC. IEC 1010 is a safety standard which has the following features: •...
• Frequently inspect the test leads and the instrument for damage. If the instrument is physically damaged or does not function properly, it should not be used. USE ONLY SUITABLY RATED VOLTAGE TEST LEADS TO IEC 1010-2-031. (600V CAT IV Pollution Degree 2).
7. WARRANTY Your LEM HEME clamp on power meter is guaranteed for one year from the date of purchase against defective material or workmanship. If the meter fails during the warranty period, we shall at our discretion, repair or replace it with a new or reconditioned unit provided we are satisfied that the failure is due to defective material or workmanship.
Page 29
Symboles électriques internationaux Attention! Consulter le manuel de la pince avant d’utiliser celle-ci La pince est protégée par une double isolation TABLE DES MATIERES PAGE 1 INTRODUCTION........1.1 Eléments de la pince ........2 CARACTERISTIQUES......2.1 Caractéristiques électriques ......2.2 Caractéristiques générales ....... 3 MODE D'EMPLOI .........
1. INTRODUCTION La conception de pointe de l'Analyst assure des mesures fiables et précises avec une gamme étendue de fonctionnalités. Ses caractéristiques comprennent : • Mesure isolée de courant AC/DC • TRMS, facteur de crête et THD pour des ondes complexes et déformées •...
1.1 Eléments de la pince Les principaux éléments fonctionnels de la pince sont illustrés dans la Fig. 1. Mâchoires pour la mesure de courant Poignée d'ouverture des mâchoires Sélecteur rotatif pour la sélection des fonctions Ecran LCD matriciel Commande du curseur de l'écran Mode REC (enregistrement).
2.1.9 Fonction oscilloscope 2.1.9.1 Mesure de courant Gamme......10A/20A/40A/100A/200A .......... 400A/1000A/2000A crête Résolution ......1A (40A) 10A (400A) 50A (2000A) Précision ......± 3% lecture ± 1 pixel Surcharge maximum ..10000A 2.1.9.2 Mesure de tension Gamme......4V/10V/20V/40V/100V/200V .......... 400V/1000V Résolution ......
Page 37
2.2.2 Alimentation Pile de type 1,5V alcaline AA MN 1500 ou CEI LR6 x 6 Autonomie type de la pile 24 heures (rétro - éclairage éteint) 12 heures (rétro - éclairage allumé) 2.2.3 Conditions d'ambiance RESERVE A L'USAGE EN INTERIEUR Conditions de référence.
2.2.5 Mise en marche A la mise en marche de la pince, l'écran illustré ci-dessous est affiché pendant 5 secondes pour indiquer l'état des piles. L'autonomie restante des piles est affichée, avec et sans rétro - éclairage. L’unité est prêt utilisée lorsque 0000 apparaît sur l’afficheur.
Page 39
Après avoir mis en marche l'instrument, il faut attendre la fin de l'étalonnage automatique, le clignotement de CAL, avant de fixer la pince sur un conducteur ou de placer les cordons de test sur le circuit. Les touches sont les suivantes: Option déplacement curseur et changement d’écran HOLD et sélection d'option...
Page 40
(Effacer), puis pour sélectionner une position SAVE de 1 à 8. L'écran entier est sauvegardé à la position sélectionnée et peut être récupéré plus tard, même après avoir éteint la pince. En appuyant une seconde fois sur la touche SAVE, on revient au mode de fonctionnement normal.
Fig. 2 Mesure de tension 3.3 Mesure de courant • Débrancher tous les cordons de mesure de tension de la pince. • Mettre le sélecteur rotatif sur A. • Appuyer sur la poignée pour ouvrir les mâchoires et placer la pince autour du conducteur (Fig 3). •...
afficher les MAXI, MINI, AVG. Appuyer à nouveau sur la touche REC pour sortir de ce mode. Fig. 3 Mesure de courant...
Page 43
3.4 Mesure des watts / VA / PF / kWHr (monophasé) • Mettre le sélecteur rotatif sur W. • Introduire les cordons de mesure dans les prises sur le devant de la pince, le cordon rouge dans la borne V et le cordon noir dans la borne COM.
3.5 Mesure des W / VA / PF / kWHr dans un système équilibré (triphasé) Fig. 5 Branchement Watts 3∅ • Mettre le sélecteur rotatif sur W3∅. • Un message à l'écran, Fig.5, indique la méthode de connexion suivante. • Introduire les cordons de mesure dans les prises situées sur le devant de la pince, le cordon rouge dans la borne V et le cordon noir dans la borne COM.
3.6 Mesure de fréquence / THD • Mettre le sélecteur rotatif sur Hz. • Introduire les cordons de mesure dans les fiches situées sur le devant de l’instrument, le cordon rouge dans la borne V et le cordon noir dans la borne COM. •...
3.7 Configuration Les écrans suivants sont affichés : C O N T R A S T XXXXXXXX A U T O P O W E R DOWN O N or O F F R A N G I N G O N or O F F L O W P A S S F I L T E R O N or O F F...
3.9 Acquisition de données - présentation détaillée Deux modes d'acquisition sont disponibles, soit dans une mémoire interne non volatile, soit dans un PC en utilisant le câble de sortie numérique. En sélectionnant la position "LOG" du sélecteur rotatif, on obtient le menu suivant: OPTIONS INT <PC>...
Page 48
écran de Watts qui présente 5 paramètres avec un intervalle d'acquisition de 10 secondes, la durée maximale de la période d'acquisition sera la suivante : Analyst 2050 1000 x 10 secondes = 2 heures 46 minutes Analyst 2060 2000 x 10 secondes = 5 heures 33 minutes 3.9.2 ENABLE LOG (ACTIVER ACQUISITION)
3.9.3 DISPLAY DATA (AFFICHAGE DES DONNEES ACQUISES) Ce menu permet à l’utilisateur de récupérer des données stockées dans la mémoire interne. En entrant dans ce menu, on affiche une liste de paramètres acquis. La touche est utilisée pour incrémenter dans la liste et la touche est utilisée pour sélectionner UN paramètre à...
Fig. 7 WinLog Caractéristiques principales: • Utilisation aisée sous Windows • Présentation des données sous diverses formes: copie de l’écran de la pince, tableau, graphe. • Chargement possible de la courbe et des données. • Analyse d’harmoniques à partir des courbes. •...
4.2 Conventions choisies pour les symboles Watts/VA/VAR/PF Pour plus de facilités, on a utilisé les conventions suivantes. Mesures monophasées / triphasées. • Watts. Le symbole indique le sens de circulation du courant. L’absence de symbole: indique que le courant qui circule dans le conducteur autour duquel on a refermé...
Courant: RMS AC ou DC MAXIMUM 600V entre un conducteur non isolé et la terre et à lafréquence de 1kHz. Cette limite ne s'applique qu'aux conducteurs dénudés. Tension: RMS AC ou DC MAXIMUM 600V entre un conducteur sous tension et la terre; RMS AC ou DC MAXIMUM 600V entre les bornes V et COM et fréquence maximum de 1kHz.
Pour changer les piles, voir la Fig.8. • Arrêter la pince. • Retirer les vis de fixation (A et B) de la trappe à piles et retirer le couvercle. • Remplacer les piles usées. Remettre le couvercle et le fixer à l'aide des vis de retenue avant de l'utiliser.
à des conditions spécifiques, quand bien même cette utilisation particulière ou ces conditions spécifiques auraient été communiquées au vendeur. 8. AUTRES PRODUITS LEM offre une vaste gamme d’autres produits pour la vérification de l’efficacité des mesures de protection : Appareils de mesure de terre: HANDY GEO,...
Page 58
Internationale Elektrosymbole Achtung! Bitte lesen Sie dieses Handbuch vor Benützung des Meßgerätes genau durch. Meßgerät Ist durch verstärkte oder doppelte Isollerun geschützt. INHALT SEITE 1 EINFÜHRUNG........1.1 Meßgerätfunktionen ......2 TECHNISCHE DATEN......2.1 Elektrische Daten ....... 2.2 Allgemeine Daten ....... 3 BEDIENUNGSANLEITUNG....
1. EINFÜHRUNG Die moderne Bauweise des Analyst-Meßgerätes gewährleistet zuverlässige und präzise Messungen bei unterschiedlichsten Arbeitsbedingungen. Zu den Meßfunktionen zählen: • Berührungslose AC- und DC-Strommessung • Echt-Effektivwert, Scheitelfaktor und THD (Klirrfaktor) für komplexe und verzerrte Wellenformen • Volt / Watt / VA / PF / kWh •...
1.1 Meßgerätfunktionen Die Hauptfunktionen des Meßgerätes sind wie folgt: Zangenbacken für Strommessung Zangenöffnungshebel Drehschalter für Betriebsartauswahl Punktmatrix LCD Bildschirmkursorreglung Speicherbetrieb. MIN-, MAX-Werte mit Zeitangabe Beleuchtung Oszilloskopanzeige / Oberwellenanalyse HOLD und SELECT (10) ZERO. Ampere Zero (11) SAVE. Bildschirmspeicherung (12) Numerische Anzeige (13) und (14) Meßkabel-Anschlußklemmen (15) Digitalausgabe Abb.
2. TECHNISCHE DATEN 2.1 Elektrische Daten (Alle angegebenen Genauigkeiten sind auf 23°C ± 1°C bezogen.) 2.1.1 Strommessung (DC, DC eff, AC eff) Meßbereich....... 0 - 2000A DC oder AC max Autom. Bereichswahl ..40A / 400A / 2000A Auflösung ......10mA im 40A-Bereich 100mA im 400A-Bereich 1A im 2000A-Bereich...
Page 62
Oberwellenanalyse THD (Grundwellen-Klirrfaktor) 1% ≤ THD < 100% ..± 3% v. M ± 5 dgts 100% ≤ THD < 600% ..± 5% v . M ± 5 dgts Auflösung....... 0,1% DF (Oberwellen-Klirrfaktor) 1% ≤ DF < 100% ..± 3% v . M ± 5 dgts Auflösung.......
Page 63
Oberwellenanalyse THD (Grundwellen-Klirrfaktor) 1% ≤ THD < 100%..± 3% v. M ± 5 dgts 100% ≤ THD < 600%..± 5% v . M ± 5 dgts Auflösung....... 0,1% DF (Oberwellen-Klirrfaktor) 1% ≤ DF < 100% ... ± 3% v . M ± 5 dgts Auflösung.......
Page 64
2.1.5 VAR-Messung (einphasig und dreiphasig) Meßbereich ....... 0 - 850kVAR Autom. Bereichswahl..4kVAR, 40kVAR, 400kVAR, 850kVAR. Auflösung ......1VAR im 4kVAR 10VAR im 40kVAR 100VAR im 400kVAR 1kVAR im 8500kVAR Genauigkeit VAR > 4kVAR ± 2,5% v . M ± 5 Digit VAR <...
Page 65
2.1.8 Frequenzmessung (Von Strom- bzw. Spannungsquellen) Meßbereich....... 10Hz bis 1kHz Auflösung ......0,1Hz Genauigkeit 40 - 70Hz ..± 0,5% des Meßwertes 10 - 1000Hz .. ± 1% des Meßwertes Strombereich ....10A bis 1400A Eff Spannungsbereich.... 1V bis 600V Eff 2.1.9 Bildschirmfunktion 2.1.9.1 Strommessung Bereich ......
2.2 Allgemeine Daten 2.2.1 Anzeige Beleuchtete Punktmatrix LCD 160x128. 2.2.2 Stromversorgung Batterietyp 1,5V Alkali AA MN 1500 oder IEC LR6 x 6 Normale Batterielebensdauer: 24 Stunden (mit Beleuchtung ) 12 Stunden (ohne Beleuchtung) 2.2.3 Umgebung NICHT FÜR DEN GEBRAUCH IM FREIEN BESTIMMT. Bezugsbedingungen: Alle angegebenen Genauigkeiten sind auf 23°C ±...
Zubehör ......Spannungssonden Krokoklemmen Tragetasche Bedienungsanleitung Reinigung ......Das Gerät kann mit einem in Isopropanol getränkten Tuch gereinigt werden. Es sind weder Scheuer- noch Lösungsmittel zur Reinigung zu verwenden. 2.2.5 Einschalten Beim Einschalten des Gerätes wird 5 Sekunden lang der Batteriezustand angezeigt.
Page 68
der Zange einen Leiter umfassen oder die Messleitungen an die Schaltung anschliessen darf. Der Tastenwahlblock umfaßt folgende Funktionstasten: Option „Kursorbewegung“ und „Bildschirmwechsel“ HOLD und Optionswahl REC - Minimum-, Maximum- Mittelwertspeicherung ZERO – Nullabgleich Automatischer Nullabgleich für A-Bereiche Beleuchtung EIN / AUS SAVE - Speichern Oszilloskopanzeige / Oberwellenanalyse Numerische Anzeige...
Page 69
3.2 Spannungsmessung - Effektivwert und DC SICHERHEITSWARNUNG • Den Drehschalter auf Volt stellen. Um mögliche Stromschläge und eine • Beschädigung des Instrumentes zu Die Meßkabel in die Buchsen am vermeiden, ist eine Spannungsmessung Gerätevorderteil einsetzen. Dabei das rote außerhalb des maximalen Kabel mit dem Anschluß...
Abb. 2 Spannungsmessung 3.3 Strommessung • Sämtliche Spannungsmeßkabel vom Gerät entfernen. • Den Drehschalter auf A (Ampère) stellen. • Den Zangenöffnungshebel drücken, um die Backen zu öffnen und sie, wie in Abb. 3 dargestellt, um den stromführenden Leiter herumzulegen. • Die Anzeige ablesen.
3.4 Watt / VA / PF / kWh-Messungen (einphasig) • Den Drehschalter auf Watt stellen. • Die Meßkabel in die Buchsen am Gerätevorderteil einsetzen. Dabei das rote Kabel mit dem Anschluß V und das schwarze Kabel mit dem Anschluß COM verbinden.
Page 73
3.5 W3 / VA / PF / kWh-Messungen bei synchroner Belastung (dreiphasig) Abb. 5 Watt 3∅-Konfiguration • Den Drehschalter auf W3∅ stellen. • Eine Bildschirmausgabe, Abb. 5, zeigt folgende Anschlußmethode an: • Die Meßkabel in die Buchsen am Gerätevorderteil einsetzen. Dabei das rote Kabel mit dem Anschluß V und das schwarze Kabel mit dem Anschluß...
3.6 Frequenz / THD-Messungen • Den Drehschalter auf Hz stellen. • Die Meßkabel in die Buchsen am Gerätevorderteil einsetzen. Dabei das rote Kabel mit dem Anschluß V und das schwarze Kabel mit dem Anschluß COM verbinden. • Zur Messung der Frequenz der Spannungsversorgung die Meßkabel an den zu prüfenden Schaltkreis anlegen, wie in Abb.
3.7 Einstellung Folgende Bildschirme werden angezeigt: C O N T R A S T XXXXXXXX A U T O P O W E R DOWN O N or O F F R A N G I N G O N or O F F L O W P A S S F I L T E R O N or O F F D E G or C O S ∅...
Page 76
mit Hilfe eines Digitalausgabekabels. Bei ‘LOG’-Stellung des Drehschalters erscheint folgendes Menü : OPTIONS INT <PC> SET TIME ENABLE LOG OFF <ON> DISPLAY DATA SEND TO PC SELECT CHANGE Es stehen zwei Methoden zur Verfügung: Speichern in den nichtflüchtigen internen Speicher oder Datenübertragung zu einem PC mit dem Digitalausgangskabel INT Zeigt interne Datenspeicherung an...
Page 77
Beispiel: Beim Aufzeichnen im zweiten Leistungsschirm (Watt), der 5 Parameter anzeigt, ergibt sich bei einem Speicherintervall von10 Sekunden eine maximale Aufzeichnungsdauer von: Analyst 2050 1000 x 10 Sekunden = 2 Stunden 46 Minuten Analyst 2060 2000 x 10 Sekunden = 5 Stunden 33 Minuten.
3.9.3 DISPLAY DATA (ANZEIGE GESPEICHERTER DATEN) Dieses Menü erlaubt den Abruf der Daten aus dem internen Speicher. Bei Wahl dieses Menüs wird eine Liste gespeicherter Parameter angezeigt. Zum schrittweisen Abrufen der Liste betätigen. Zur Selektion EINES Parameters betätigen, z. B.: ARMS, A Av, A Pk, A CF.
Abb. 7 WinLog Zu den Hauptmerkmalen zählen: • Benutzerfreundliches Windows-Format • Datenwiedergabe als Meßwert, in Tabellen- und Graphform • Herunterladen von Wellenform und Daten (nur beim Modell Analyst) • Oberwellen-Analyse von Wellenformen • Loggen von bis zu 4 Parametern (LH Leistungsmesser) und 5 Parametern (Analyst) •...
• Watt: Das Vorzeichen zeigt die Richtung des Energieflusses an Kein Vorzeichen: Die Leistung in dem von der Zange umfassten Leiter fliesst in der Pfeilrichtung am Instrument "_" : -Zeichen: Die Leistung in dem von der Zange umfassten Leiter fliesst entgegen der Pfeilrichtung am Instrument •...
und Erde. MAXIMAL 600V Wechselspannung oder Gleichspannung zwischen V- und COM-Anschlüssen und eine Höchstfrequenz von 1kHz. Wichtige Informationen • Das Meßgerät ist nicht für den Gebrauch im Freien bestimmt. • Eine Messung von Strömen und Spannungen, die den höchstzulässigen Bereich des Meßgerätes überschreiten, sind zu unterlassen.
Abb. 8 Batteriewechsel 7. GARANTIE Für Ihr LEM HEME Zangen-Leistungmesser gewähren wir Ihnen 1 Jahr Garantie ab Kaufdatum auf Material- und Herstellungsfehler. Falls das Meßgerät während der Garantiefrist einen Defekt erleidet, werden wir es nach unserem Ermessen reparieren oder durch ein neues bzw.
8. ANDERE PRODUKTE Die LEM Gruppe bietet eine große Bandbreite von Schutzmaßnahmen-Prüfgeräten: Erdungsprüfgeräte:: HANDY GEO, SATURN GEO, UNILAP GEO (X) Installationsprüfgeräte: SATURN 100, UNILAP 100, UNILAP 100 (X)E Isolationsprüfgeräte: HANDY ISO, SATURN ISO, UNILAP ISO X, UNILAP ISO 5kV Zangenmeßgeräte:...
Page 85
Convenzioni tipografiche internazionali Attenzione! Consultare il manuale prima dell’uso Lo strumento è protetto da isolamento doppio o rinforzato INDICE PAGINA 1 INTRODUZIONE ........1.1 Caratteristiche dello strumento .... 2 CARATTERISTICHE TECNICHE ..2.1 Caratteristiche elettriche ...... 2.2 Caratteristiche generali......3 ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO..10 3.1 Selezioni tramite tastierina / commutatore rotante ......
1. INTRODUZIONE Le caratteristiche innovative dell'Analyst assicurano misurazioni affidabili ed accurate nelle più varie condizioni di funzionamento. Le caratteristiche di misura sono: • Corrente c.a./c.c. non intrusiva • RMS effettiva, fattore di cresta e THD per forme d'onda complesse o deformate •...
1.1 Caratteristiche dello strumento Le principali caratteristiche funzionali dello strumento sono le seguenti. Vedere fig. 1. Ganasce a tenaglia per la misura della corrente Leva disimpegno ganasce Commutatore rotante per la selezione delle funzioni Display LCD a matrice di punti Controllo del cursore sullo schermo Modo REC.
CARATTERISTICHE TECNICHE 2.1 Caratteristiche elettriche (Precisione dichiarata a 23°C ± 1°C) 2.1.1 Misura della corrente (c.c., c.c. rms, c.a. rms.) Gamma di misura ....0 - 2000A c.c. o c.a. pk Risorsa di autogamma..40A / 400A / 2000A Risoluzione......10mA nella gamma 40A 100mA nella gamma 400A 1A nella gamma 2000A Accuratezza...
Page 89
DF (fattore di distorsione) 1% ≤ DF < 100% ... ± 3% lett. ± 5 cifre Risoluzione..... 0,1% H02 ≤ I < H13.... ± 5% lett. ± 2 cifre harm H13 ≤ I ≤ H25... ± 10% lett. ± 2 cifre harm Tutte le misurazioni fino alla 25a armonica Gamma di frequenza F...
Page 90
DF (Fattore di distorsione) 1% ≤ DF < 100% ... ± 3% lett. ± 5 cifre Risoluzione ....0,1% H02 ≤ V < H13 ..± 5% lett. ± 2 cifre harm H13 ≤ V ≤ H25 ..± 10% lett. ± 2 cifre harm Tutte le misurazioni fino alla 25a armonica Gamma di frequenza F...
Page 91
Gamma di misura 0,3 cap…1,0…0,3 ind (72,5° cap ... 0° ... 72,5° ind) Risoluzione ......0,01 Accuratezza......± 3° 2.1.7 Kilowattora (kWHr) Gamma di misura ....40.000kWHr Funzione di autogamma..4kWHr, 40kWHr, 400kWHr, 4000kWHr, 40,000kWHr Risoluzione ......1WHr in 4kWHr 10WHr in 40kWHr 100Whr in 400kWHr 1kWHr in 4000kWHr...
2.1.9.2 Misura della tensione Gamme......... 4V/10V/20V/40V/100V 200V/400V/1000V Risoluzione......100mV in 4V 1V in 40V 10V in 400V 31,25V in 1000V Accuratezza......± 2% lett. ± 1 pixel Sovraccarico massimo ..1000V rms Gamma di frequenza .... c.c. e da 10Hz a 600Hz Base dei tempi......
Page 93
2.2.3 Caratteristiche ambientali DA UTILIZZARSI SOLO IN AMBIENTI INTERNI Condizioni di riferimento. Precisione dichiarata a 23°C ± 1°C Temperatura di funzionamento da 0°C a 50°C Coefficiente di Temperatura della corrente ≤ ±0,15% della lett. per °C. Coefficiente di Temperatura della tensione ≤ ±0,15% della lett.
3. . ISTRUZIONI PER IL FUNZIONAMENTO Convenzioni tipografiche internazionali Informazioni Importanti (Vedi Manuale) Doppio isolamento 3.1 Selezioni tramite tastierina/commutatore rotante Le funzioni dello strumento vengono selezionate mediante un commutatore rotante ed una tastierina di 8 tasti. Le posizioni del commutatore rotante sono: Strumento spento Tensione Corrente...
Page 95
Questa funzione memorizza i valori minimi, massimi e medi di tutti i parametri visualizzati. L’orologio mostra il tempo trascorso in ore e minuti nel formato HH : MM dall’avvio della funzione REC quando si visualizzano i valori ‘Average’ (medi) e ‘Now’ (attuali), e dà una stampigliatura dell’ora per l’ora in cui i valori ‘MIN’...
• Usare il tasto per visualizzare il contenuto armonico della tensione, e il tasto selezionare singole armoniche (solo 2060) • Usare il tasto 8888 per ritornare alla visualizzazione digitale. • Usare il tasto REC per attivare il modo REGISTRAZIONE. Usare il tasto visualizzare le letture dei valori MAX, MIN, MEDIA.
3.3 Misura della corrente • Togliere tutti i cavetti di prova tensione dallo strumento. • Spostare il commutatore rotante nella posizione A (Ampere). • Premere la leva di disimpegno per aprire le ganasce e serrarle sul conduttore sotto corrente, come mostrato nella fig.
3.4 Misura di Watt / VA / PF / kWHr (monofase e trifase) • Spostare il commutatore rotante nella posizione W • Inserire i cavetti di prova nelle prese sulla parte anteriore dello strumento. Collegare il cavetto rosso al terminale V ed il cavetto nero al terminale COM. •...
Page 100
3.5 Misura di W / VA / PF / kWHr in un sistema bilanciato (trifase) Fig. 5 Configurazione Watt trifase • Spostare il commutatore rotante nella posizione W3∅. • Un sollecito sullo schermo, fig. 5, indica il seguente metodo di collegamento. •...
3.6 Misura della frequenza/ THD • Spostare il commutatore rotante nella posizione Hz • Inserire i cavetti di prova nelle prese sulla parte anteriore dello strumento. Collegare il cavetto rosso al terminale V ed il cavetto nero al terminale COM. •...
3.7 Impostazione Vengono visualizzate le seguenti videate: C O N T R A S T XXXXXXXX A U T O P O W E R DOWN O N o O F F R A N G I N G O N o O F F L O W P A S S F I L T E R O N o O F F D E G o C O S ∅...
3.9 Registrazione dei dati – Avanzata Portando il commutatore rotante nella posizione "LOG" si visualizza il seguente menu: OPTIONS INT <PC> SET TIME ENABLE LOG OFF <ON> DISPLAY DATA SEND TO PC SELECT CHANGE Sono disponibili due modi di registrazione dei dati: la registrazione in una memoria interna non volatile o la registrazione su un PC esterno, usando il cavetto di uscita digitale.
Page 104
Watt, che mostra 5 parametri, con un intervallo di registrazione di 10 secondi, il periodo di registrazione massimo sarà: Analyst 2050 1000 x 10 secondi = 2 ore 46 min Analyst 2060 2000 x 10 secondi = 5 ore 33 min.
Nella videata dell'oscilloscopio verranno visualizzate anche le seguenti informazioni: LOGGING DURATION T = HR:MIN ∆ = MIN:SEC SAMPLE INTERVAL MIN MAX AVE 3.9.5. SEND TO PC (MANDA AL PC) Consente all’utente di scaricare i dati interni su un PC eseguendo il programma WinLog. Il cavetto di uscita digitale dovrà...
Le caratteristiche principali comprendono: • Formato Windows di facile impiego • Presentazione dei dati nei modi di mimica di display, tabella e grafico • Download della forma d’onda, delle armoniche e dei dati • Analisi armonica delle forme d’onda. • Registrazione di un massimo di 5 parametri, forme d’onde e armoniche •...
Simbolo "_" : La corrente ritarda la tensione (carico induttivo). • VAR. Nessun simbolo visualizzato. 5. SICUREZZA Lo strumento è stato progettato in conformità con la norma IEC1010-2-032 Categoria di Installazione (Categoria di Sovratensione) IV 600V Grado di inquinamento 2 e UL 3111-1. L'Analyst è conforme alla direttiva UE Bassa Tensione 73/23/UE e 93/68/UE.
Page 108
L'utilizzo di batterie diverse da quelle specificate invalida la garanzia. Montare solo batterie di tipo alcalino 1,5V MN1500, IEC LR6 od equivalenti x 6. Il simbolo apparirà sul display LCD per indicare che è stata raggiunta la tensione minima operativa della batteria. Per sostituire di batterie, vedere la fig.
7. GARANZIA Il multimetro a tenaglia LEM HEME è garantito per un anno a partire dalla data di acquisto contro qualsiasi difetto dei materiali o di manifattura. Qualora lo strumento dovesse guastarsi durante il periodo della garanzia, la LEM HEME provvederà, a sua discrezione, a ripararlo o...
Page 110
LEM migliora continuamente i propri prodotti. Il produttore si riserva il diritto di apportare variazioni senza preventivo avviso...
Page 113
Simbolos eléctricos internacionales ! Advertencia! Consultar este manual antes de utilizar el medidor El medidor está protegido por aislamiento doble o reforzado CONTENIDO Página 1 INTRODUCCION ........1.1 Características del instrumento ... 2 ESPECIFICACIONES ......2.1 Datos eléctricos........2.2 Datos generales ........3 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO.......
1. INTRODUCCION El diseño avanzado del Analyst asegura unas mediciones fiables y precisas en una amplia variedad de condiciones de funcionamiento. Las características del ergómetro incluyen: • Corriente no intrusiva CA/CC • RMS verdadero, factor de cresta y THD para formas de onda complejas y distorsionadas •...
1.1 Características del instrumento Las principales características de funcionamiento del instrumento son las siguientes. Véase la Fig. 1. Mordazas de inserción para medición de la corriente Palanca de apertura de las mordazas Conmutador giratorio para selección de las funciones LCD matricial Control del cursor en pantalla Modo REC.
ESPECIFICACIONES 2.1 Datos eléctricos (Todas las precisiones establecidas a 23°C ± 1°C) 2.1.1 Medición de la corriente (CC, CC RMS, CA RMS) Campo de medida ....0 - 2000A CC ó CA pk Facilidad de campo automát. 40A / 400A / 2000A Resolución ......
Page 117
DF (Factor de distorsión) 1% ≤ DF < 100% ... ± 3% rdg ± 5 dgts Resolución ..... 0,1% H02 ≤ I < H13.... ± 5% rdg ± 2 dgts harm H13 ≤ I ≤ H25... ± 10% rdg ± 2 dgts harm Todas las medidas hasta el 25°...
Page 118
Gama de frecuencia F 45Hz to 65Hz > 1V, V > 10% V acrms harm acrms 2.1.3 Medida de vatios (Mono y Trifásico) (CC, CC RMS, CA RMS) Campo de medida ....0 1200kW CC ó 850kW AC Facilidad de campo automát. 4kW, 40kW, 400kW, 1200kW Resolución......
Page 119
2.1.7 Kilovatio hora (kWHr) Campo de medida....40.000kWHr Facilidad de campo automát. 4kWHr, 40kWHr, 400kWHr, 4000kWHr, 40.000kWHr Resolución......1WHr en 4kWHr 10WHr en 40kWHr 100WHr en 400kWHr 1kWHr en 4000kWHr 10kWHr en 40.000kWHr Precisión kWHr > 2kWHr ..± 3% ± 5 dígitos kWHr <...
Base de tiempo..... 2ms, 4ms, 10ms, 50ms/div Velocidad de renovación..0.5 segundos Tasa máxima de muestreo… 9.6kHz 50ms/div 2.1.10 Salida digital Interfase RS-232 a PC 9600 baudios 1 bit de comienzo 8 bits de datos 1 bit de parada Requiere interfaz y software WinLog 2.2 Datos generales 2.2.1 Pantalla LCD matricial retroiluminada 160x128.
Page 121
2.2.3 Ambientales ÚNICAMENTE PARA USO EN EL INTERIOR Condiciones de referencia. Todas las precisiones establecidas a 23°C ± 1°C. Temperatura de funcionamiento 0°C a 50°C. Coef. de temperatura de la corriente ≤ ±0,15% de la lectura por °C. Coef. de temperatura de la voltaje ≤ ±0,15% de la lectura por °C.
Page 122
Accesorios......Sondas de voltaje, Estuche para el transporte, Manual de los operadores Limpieza ....... La unidad puede limpiarse con un paño impregnado de isopropanol. No utilizar otros disolventes. 2.2.5 Encendido Al encender el aparato, se visualiza la siguiente pantalla durante 5 segundos para indicar el estado de la batería. Se visualiza el tiempo de uso de la batería que queda, con y sin retroiluminación.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Símbolos électricos internacionales Información importante (Véase el manual) Aislamiento doble 3.1 Selecciones del conmutador giratorio / teclado Las funciones del instrumento se seleccionan mediante un conmutador giratorio y un teclado de 8 teclas. Las posiciones del conmutador giratorio son las siguientes:- Instrumento apagado Voltios Amperios...
Page 124
Esta función almacena los valores mínimo, máximo y medio de todos los parámetros visualizados. El reloj muestra el tiempo que ha transcurrido en horas y minutos HH: MM desde el inicio de la función REC al visualizarse ‘Average’ y ‘Now’ y da un registro del reloj fechador cuando ocurren los valores ‘MIN’...
Page 125
• Presione el botón HOLD para congelar la visualización. • Usar la tecla para visualizar la forma de onda del voltaje medida y la tecla para cambiar la base de tiempo. • Use la tecla para visualizar el contenido armónico del voltaje y la tecla para seleccionar armónicos específicos (2060 únicamente) •...
Page 126
3.3 Medida de la corriente • Quitar todo cable de prueba de voltaje del instrumento. • Mover el conmutador giratorio a la posición de amperios • Pulsar el gatillo para abrir las mordazas e insertarlas alrededor del conductor de corriente tal como se muestra en la Fig.
Page 128
Measurement of Watts / VA / PF / kWHr (Single Phase) 3.4 Medida de vatios / VA / PF / kWHr (Monofásico) • Mover el conmutador giratorio a la posición W • Insertar los cables de prueba en las tomas situadas en el frente del instrumento, el cable rojo al terminal V y el cable negro al terminal COM.
Page 129
3.5 Medida de W3∅ ∅ / VA / PF / kWHr en un sistema equilibrado Fig. 5 Configuración de vatios 3∅ • Mover el conmutador giratorio a la posición W3∅. • Un indicador de pantalla, Fig. 5, indica el siguiente método de conexión.
3.6 Medida de la frecuencia/ THD • Mover el conmutador giratorio a la posición Hz. • Insertar los cables de prueba en las tomas situadas en el frente del instrumento. Conectar el cable rojo al terminal V, y el cable negro al terminal COM. •...
3.7 Configuración Se visualiza la siguiente pantalla: C O N T R A S T XXXXXXXX A U T O P O W E R DOWN O N or O F F R A N G I N G O N or O F F L O W P A S S F I L T E R O N or O F F D E G or C O S ∅...
3.9 Registro de datos – Advanced Al poner el conmutador giratorio en la posición ‘LOG’ se visualiza el siguiente menú: OPTIONS INT <PC> SET TIME ENABLE LOG OFF <ON> DISPLAY DATA SEND TO PC SELECT CHANGE Hay dos modos disponibles de registro de datos: en una memoria interna permanente o a un PC externo, utilizando el cable de salida digital.
Page 133
5 parámetros, con un intervalo de registro de 10 segundos, el período máximo de registro sería: Analyst 2050 1000 x 10 segundos = 2 hrs 46 mins Analyst 2060 2000 x 10 segundos = 5 hrs 33 mins.
También aparece la siguiente información: LOGGING DURATION T = HR:MIN ∆ = MIN:SEC SAMPLE INTERVAL MIN MAX AVE 3.9.5. SEND TO PC (ENVIO A PC) Esto permite al usuario bajar datos internos a un PC ejecutando el programa WinLog. El cable de salida digital debe conectarse desde la toma de salida digital, en la parte frontal del instrumento, al puerto de serie del PC.
Las funciones principales incluyen: • Facilidad de utilizar formato Windows • Presentaciónd e datos en mímica de visualización, tablas y gráficas. • Se puede bajar formas de ondas, armónicos y datos • Análisis de armónicos de formas de onda • Registro de hasta 5 parámetros, formas de onda y armónicos •...
5. SEGURIDAD El instrumento ha sido diseñado para que cumpla con IEC1010-2-032 Instalación de Categoría (Categoría de Sobrecarga) IV 600V grado 2 de Polución y UL 3111-1. El campo del producto está de acuerdo con la Directiva de Bajo Voltaje de la CEE 73/23/EEC y 93/68/EEC. IEC 1010 es una norma de seguridad que tiene las siguientes características: •...
Page 137
aparecerá en la pantalla LCD para indicar que se ha alcanzado el máximo voltaje de funcionamiento de la batería. ADVERTENCIA DE SEGURIDAD Antes de quitar la tapa de la batería, asegurarse de que todos los voltajes externos estén desconectados del instrumento. Para seguridad quitar todos los cables y desinsertar el instrumento Para cargar la baterías, véase la Fig.
8. OTROS PRODUCTOS El grupo LEM ofrece una amplia gama de productos para comprobar la eficiencia de las medidas de protección: Medidores / Comprobadores...
Page 139
LEM sigue una política de mejora continua de sus productos y la empresa se reserva el derecho a revisar las especificaciones sin previo aviso.
Page 140
DECLARATION OF CONFORMITY Equipment Name/Type Number: Analyst 2050/2060 Manufacturer: LEM HEME LIMITED Address: 1 Penketh Place, West Pimbo, Skelmersdale, Lancashire, WN8 9QX. United Kingdom. European Standards: - EN61326 : 1998 Electrical equipment for measurement, control and laboratory use – EMC requirements.
Need help?
Do you have a question about the ANALYST 2050 and is the answer not in the manual?
Questions and answers