Do you have a question about the 2700600 and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Summary of Contents for Summer Fun 2700600
Page 1
GEBRAUCHSANWEISUNG und Montagehinweise Flexibler Schutzzaun für Schwimmbäder Bitte aufmerksam lesen und aufbewahren Erfüllt die Norm NF P 90-306 Produktreferenz: 2700600...
Der Zaun ist für den individuellen Gebrauch vorgesehen. Er eignet sich nicht für kollektiven Gebrauch, da er über keine automatische Schließvorrichtung verfügt. Der Verkäufer oder Hersteller dieses Zauns haftet in keinem Fall für Stürze oder das Ertrinken von Personen oder Tieren. Das Aufstellen des Zauns darf Ihre eigene Wachsamkeit nicht verringern oder die aktive Aufsicht über das Schwimmbad und dessen Umgebung ersetzen.
In diesem Fall dürfen die Mauern nicht durch eine zu geringe Höhe (mind. 1,10 m zwischen Berührungspunkten) oder Öffnungen (Türen und Fenster mit kindersicherem Schloss versehen) den Zugang zum Schwimmbad ermöglichen. Auf beiden Seiten des Befestigungspunktes ist für Mauern ein Mindestabstand einzuhalten (s. 3.1, Abb. 3 Sicherheitsbereich).
- 1 „Double Action“-Sicherheitshaken ist auf dem Pfosten angebracht. Dieser ermöglicht das Ver- und Entriegeln des Schwimmbadzugangs. - 4 Bodenösen (Länge 10 cm, Bohr-Durchmesser 16 mm, Flansch-Durchmesser 24 mm) aus Thermoplast zur Befestigung am Boden, die zur Aufnahme der 4 entsprechenden rostfreien Pfosten dienen.
Abb. 3. Sicherheitsbereich Jedes 3 m lange Modul muss in gerader Linie aufgestellt werden. Winkel können nur zwischen zwei angrenzenden Modulen verwirklicht werden. Dabei sind die Anweisungen des entsprechenden Kapitels zu beachten. Für zusätzliche Informationen können Sie die folgende Nummer anrufen: + 49 (0) 7024 4048 –...
Page 7
Schritt A: Montage des 1. Moduls 1. Markieren Sie die Führungslinie des Zauns. Arbeiten Sie für gerade Linien mit Markierschnur und -puder. 2. Markieren Sie am Boden die Position der Pfosten. Die Löcher sollten mindestens 1 Meter Abstand zueinander haben, um zwischen den Pfosten optimale Spannung und somit optimale Sicherheit zu gewährleisten (Abb.
Page 8
Verwenden Sie ggf. einen Gummihammer, um jeden Pfosten in die jeweilige Öse einzuschlagen. 6. Spannen Sie das Netz und prüfen Sie die Bodenkennzeichnung für den nächsten Pfosten. Falls Ihnen die Spannung nicht ausreichend erscheint, bohren Sie ein neues Loch mit größerem Abstand.
Abb. 8. Befestigung des nächsten Moduls in einer Reihe mit dem Vorangehenden 2. Setzen Sie die rostfreien Stäbe der Pfosten in die entsprechenden Ösen ein (der Sicherheitshaken muss zur Schwimmbad-Innenseite zeigen). Verwenden Sie, falls nötig, einen Gummihammer, um jeden Pfosten vollständig in die jeweilige Öse einzuschlagen. Vergewissern Sie sich, dass das Netz zwischen den einzelnen Pfosten gut gespannt ist (Abb.
Page 10
Beispiel 2. 45°-Winkel zwischen 2 Modulen: Einzuhaltender Abstand = 90 mm Abb. 10. Winkelmontage von 2 Modulen: Abstand zwischen 2 Pfosten Winkel zwischen 2 Abstand zwischen Pfosten Modulen 0° 75 mm 30° 80 mm 45° 90 mm 60° 100 mm 90°...
3.2.3 Zuschneiden von Modulen Um die Länge des Moduls an die genauen Abmessungen des Beckens anzupassen, kann das Netz zugeschnitten werden: 1. Lösen Sie die 10 Schrauben an der Fixierleiste des Netzes mit geeignetem Werkzeug und entfernen Sie die Leiste, um das Netz freizulegen (Abb. 11). Abb.
Der Mittelpunkt des Pfostens, der mit der Mauer verbunden wird, muss sich von dieser in 80 mm Abstand befinden. Falls Ihr Zaun als Ergänzung einer bereits vorhandenen Mauer oder einer anderen Begrenzung dienen soll, Stellen Sie bei der Montage sicher, dass der Abstand zwischen Sicherheitszaun und der anderen Begrenzung und/oder Mauer an keiner Stelle mehr als 100 mm beträgt (Gefahr durch Einklemmen von Kindern).
Page 13
Ordnung sein, dann wenden sie sich bitte direkt an unseren Kundendienst. Unser Kundendienst steht Ihnen selbstverständlich auch nach Ablauf der Gewährleistungsfrist zur Verfügung. Summer Fun oder Waterman Kundendienst Bahnhofstrasse 68 D-73240 Wendlingen am Neckar Tel.: +49 (0) 7024 / 40 48 666 Fax.:...
Page 14
Anmeldung einer Reklamation Summer Fun oder Waterman Kundendienst Bahnhofstrasse 68 D-73240 Wendlingen am Neckar Tel.: +49 (0) 7024 / 40 48 666 Fax.: +49 (0) 7024 / 40 48 667 service@waterman-pool.com Email: service@summer-fun.org Ich habe am ____________________ bei der Firma ______________________________ PLZ ___________ Ort _____________ das Produkt Typ _________________ mit der Artikelnummer ______________________ gekauft.
Page 15
DIRECTIONS FOR USE and Installation Instructions Flexible Safety Fence for Swimming Pools Please read this document carefully and retain it. Complies with the standard NF P 90-306 Product reference: 2700600 15/109...
The vendor or manufacturer of this fence is not liable in any case for falls or the drowning of persons or animals. Having the fence in place must not prompt you to relax your own vigilance nor be considered as substitute to active supervision of the swimming pool and its surroundings.
- In case it is discovered that parts of the fence or entrance do not work properly, or if the fence is taken down, removing the barrier to the swimming pool, please take appropriate action so that small children are prevented from reaching the swimming pool. Until repairs are successfully carried out, no access to the swimming pool must be possible.
- 1 “double action” security hook is attached to the pole. Using this, access to the swimming pool can be closed or opened. - 4 ground anchors (length 10 cm, drill diameter 16 mm, flange diameter 24 mm) made of thermoplastic for fastening to the ground, which serve to hold the 4 corresponding rust-free poles.
Each 3 m long module must be set up in a straight line. Corners can only be created between two adjacent modules. For this, please observe the instructions in the corresponding chapter. Please call the following number for additional information: The tension of the netting and straight alignment of the poles is dependent on having the most vertical bore holes possible.
Page 21
4). If it is not possible to maintain this distance between the poles (even by only a few centimetres), adapt the length of the netting (see Section 3.2.3 – Cutting modules). 3. Using a drill suitable for drilling in concrete, drill an initial hole of 16 mm diameter and 100 mm deep that is absolutely vertical.
Page 22
8. Check to ensure that the tension of the netting between the poles is sufficient (Fig. 7). Check to make sure that the ground clearance – under 25 mm or between 45 and 102 mm – is maintained along the entire stretch of the module (Fig. 7). Fig.
Check to ensure that the tension of the netting between the individual poles is sufficient (Fig. 9). Fig. 9. The netting must be taut between the individual poles Step C: Connecting the 2 modules Finish the installation by connecting the 2 modules using the securing hooks (see Section 3.2.5).
Example 2. 45° angle between 2 modules: required gap = 90 mm Fig. 10. Installation of 2 modules around a corner: gap between 2 poles Angle between 2 Gap between poles modules 0° 75 mm 30° 80 mm 45° 90 mm 60°...
1. Using suitable tools, undo the 10 bolts on the fastening strip of the netting, and take off the strip so that the netting hangs free (Fig. 11). Fig. 11. Undo the 10 bolts of the fastening strip of the netting so the netting hangs free 2.
3.2.5 The opening system of the safety fence The system complies with the requirements of the standard: 3 steps are necessary to open the fence and to provide access to the pool (Fig. 12). 1. Pull on the spring and hold it in this position. 2.
Our customer service department will also be glad to help you even after the guarantee period has expired. Summer Fun or Waterman customer service Bahnhofstr. 68 D-73240 Wendlingen am Neckar Tel. +49 (7024) 40 48-666 Fax: +49 (7024) 40 48-667 E-mail:service@summer-fun.org or service@waterman-pool.com...
Page 28
Complaint registration Summer Fun or Waterman customer service Bahnhofstr. 68 D-73240 Wendlingen Tel.: + 49 (0) 7024 4048 666 Fax: + 49 (0) 7024 4048 667 E-mail: service@summer-fun.org or service@waterman-pool.com I purchased the product _________________ with the article number ______________________ on (date) ____________________ at the company ______________________________ postcode ______ town/city____________ .
Page 29
GEBRUIKSAANWIJZING en montage-instructies Flexibele veiligheidsomheining voor zwembaden Gelieve aandachtig te lezen en op te bergen Voldoet aan de norm NF P 90-306 Productreferentie: 2700600 29/109...
De verkoper of de fabrikant van deze omheining is niet aansprakelijk voor ongevallen of verdrinking van mens of dier. Het opstellen van de omheining mag uw eigen waakzaamheid niet verminderen noch het actieve toezicht van het zwembad en haar omgeving vervangen. 1.
bevestigingspunt geldt voor muren een minimale afstand (zie paragraaf 3.1, figuur 3 beveiligingszone). - Neem passende maatregelen om kleine kinderen van het zwembad weg te houden indien er mankementen aan de omheining of de toegang zijn of bij demontage van de afrastering die de bescherming van het zwembad verhindert.
- 4 ogen aan de onderkant (lengte 10 cm, boordiameter 16 mm, flensdiameter 24 mm), gemaakt van thermoplastisch materiaal voor bevestiging aan de grond, dienen om de 4 bijbehorende roestvaste palen mee te verankeren. - 1 extra veiligheidshaak voor bevestiging aan de muur (indien nodig). - 1 extra oog voor verankering in de grond.
tussen twee aangrenzende modules worden gemaakt. Daarbij moeten de instructies van het desbetreffende hoofdstuk worden opgevolgd. Voor aanvullende informatie kunt u bellen met het volgende telefoonnummer: +49 (0) 7024 4048 666 De spanning van het net en een rechte vluchtlijn van de palen hangen van een zo loodrecht mogelijk boorgat af.
Page 35
(afb. 4) te waarborgen. Indien aan deze afstand tussen de palen niet kan worden voldaan (zelfs bij enkele centimeters) moet u het net aanpassen (zie paragraaf 3.2.3 - bijsnijden van modules). 3. Boor met een betonboor met een diameter van 16 mm een eerste, volledig verticaal 100 mm diep gat.
Page 36
Herhaal bovenstaande stappen voor alle palen van de 3 m-module. 8. Zorg ervoor dat het net tussen de palen strak gespannen is (afb. 7). Controleer of de bodemvrijheid van de gehele module minder dan 25 mm of tussen de 45 en 102 mm ligt (afb.
nodig, een rubberen hamer om elke paal in het betreffende verankeringsoog te slaan. Controleer of het net tussen iedere paal strak gespannen is (fig. 9). Figuur 9: Het net moet tussen iedere paal strak gespannen zijn Stap C: Verbinden van de twee modules Werk de montage af door het verbinden van de 2 modules met behulp van de beveiligingshaak (zie §...
Voorbeeld 2: 45°-hoek tussen twee modules: in acht te nemen afstand = 90 mm Figuur 10: Hoekmontage van twee modules: afstand tussen twee palen Hoek tussen twee Afstand tussen de palen modules 0° 75 mm 30° 80 mm 45° 90 mm 60°...
los en verwijder de strip om het net bloot te leggen (fig. 11). Figuur 11: Het losschroeven van de tien schroeven op de bevestigingsstrip van het net en het blootleggen van het net. 2. Snijd het net met een cutter of een geschikte schaar tot de gewenste lengte. Om een rechte snede te krijgen, legt u het net op een plank en tekent u een stekenrij.
andere afgrenzing en / of muur op geen enkel punt meer dan 100 mm is (risico voor het vast komen te zitten van kinderen). 3.2.5. Openingssysteem van de veiligheidsomheining Het systeem voldoet aan de normeisen: 3 stappen zijn nodig om het hek te openen en toegang tot het zwembad te geven (fig.
Page 41
Onze klantendienst staat natuurlijk ook na aflopen van de garantieperiode ter beschikking. Summer Fun of Waterman Klantendienst Bahnhofstrasse 68 D-73240 Wendlingen am Neckar Tel.:...
Page 42
Om uw bezwaar in te dienen gelieve de volgende „melding van een klacht“ volledig in te vullen en ons dit te sturen per post aan: Summer Fun of Waterman Klantendienst Bahnhofstrasse 68 D-73240 Wendlingen am Neckar per fax aan: + 49 (0) 180 333 0 200* per e-mail aan: service@summer-fun.org of...
Page 43
service@summer-fun.org Ik heb op ____________________ bij de firma ______________________________ postcode ___________ plaats _____________ het product type _________________ met artikelnummer ______________________ gekocht. Spijtig genoeg moet ik over het volgende reclameren (gelieve een zo exact mogelijke beschrijving te geven): _________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________ Naam* _____________________________ Postcode / Plaats*...
Page 44
Notice d’installation, d’utilisation et d’entretien Barrière de Sécurité Souple Conforme à la Norme NF P 90-306 Référence du produit : 2700600 44/109...
Page 45
Conforme à la norme NF P 90-306 Référence produit : 2700600 Sommaire 1. Conseils de sécurité.....................P3 1.1. Conseils généraux de sécurité ................P3 1.2. Conseils de sécurité propres aux barrières ............P3 2. Présentation .......................P4 2.1. Caractéristiques ....................P4 2.2. Composition ......................P4 3.
L’ensemble des recommandations de la sélection du produit jusqu’à sa maintenance est contenu dans le référentiel des bonnes pratiques BP P90-315 ‘’Installation des éléments de protection’’ édité par AFNOR www.afnor.fr. Cette barrière est destinée à un usage individuel ; elle n’est pas adaptée à un usage collectif car elle ne dispose pas de dispositif de fermeture automatique En aucun cas votre revendeur ou le fabricant de cette barrière ne pourra être tenu pour responsable de la chute ou de la noyade de toute personne ou animal.
- Prendre toutes les mesures afin d’empêcher l’accès au bassin aux jeunes enfants et ce, jusqu’à la réparation de la barrière ou du moyen d’accès lors d’un constat de dysfonctionnement ou lors du démontage de la barrière empêchant la sécurisation du bassin. - Vérifier l’absence d’objet à...
Longueur totale 3,00m Hauteur 1, 25m Figure 2. Barrière de sécurité et fourreau de fixation au sol 3. Installation 3.1 Préparation - La barrière souple doit être montée sur sol rigide et stabilisé (exemples : chape béton brute ou carrelée, dallage si celui-ci est suffisamment lié au sol), ou plots en béton spécialement réalisés pour l’installation de la barrière.
Pour un perçage précis, réaliser un guide de perçage dans un bois dur comme indiqué : - Sur une perceuse à colonne ou avec une perceuse équipée d’un support de perçage, percer un trou débouchant de diamètre 16mm. Les surfaces supérieures et inférieures doivent être parfaitement parallèles, pour que le trou soit perpendiculaire aux deux surfaces.
Page 50
Figure 4. Percer les 4 trous dans le sol Ø16 mm et 100 mm de profondeur Suivant le type de sol, utiliser un mortier prise rapide pour assurer une bonne fixation au sol du fourreau. Gâcher le mortier de scellement a prise rapide. 4.
Page 51
Figure 6. La tige inox doit être complètement enfoncée dans le fourreau d’ancrage (loquet de sécurité côté bassin) Figure 7. S’assurer de la bonne tension du filet et du respect de la garde au sol Etape B : Montage du module suivant 1.
Page 52
Figure 9. Le filet doit être bien tendu entre chaque poteau Etape C: Lier les 2 modules Terminer l’installation en liant les 2 modules à l’aide du loquet de sécurité (cf.§3.2.5). Vérifier que le montage des 2 modules permet d’actionner correctement le loquet. Etape D: Le montage des modules suivants, en ligne, s’effectue de la même façon (reproduire les étapes A, B et C).
Figure 10. Réalisation d’un angle avec 2 modules : entraxe entre 2 poteaux Angle entre 2 modules Entraxe entre poteaux 0° 75mm 30° 80mm 45° 90mm 60° 100mm 90° 110mm Tableau 1. Entraxes entre poteaux pour différents cas de figure d’angle Remarque : Si la valeur de l’angle choisie se situe entre 2 valeurs données dans le tableau, prendre l’entraxe donné...
Figure 11. Dévisser les 10 vis de la réglette de fixation afin de libérer le filet 2. Découper le filet à la longueur désirée à l’aide d’un cutter ou de ciseaux adaptés. Pour tracer un trait droit sur la toile, posez celle-ci sur une planche et suivez une maille avec un feutre. Pour la découpe, poussez lentement des ciseaux maintenus entrouverts le long de la ligne tracée.
Figure 12. Principe de fonctionnement du loquet de sécurité Réaliser les opérations dans le sens inverse pour verrouiller à nouveau l’accès au bassin. ATTENTION ! Le moyen d’accès doit être systématiquement fermé en cas d’absence même momentanée de surveillance. 4. Conseils d’entretien - Il est recommandé...
Page 56
à compter de la découverte du vice caché (article 1648 du Code Civil). A lire attentivement et à conserver pour consultation ultérieure Serviciul clienţi Summer Fun sau Waterman Bahnhofstrasse 68 D-73240 Wendlingen am Neckar Tel.:...
Page 57
ISTRUZIONI PER L’USO e guida per l’installazione Barriera morbida di sicurezza per piscine Leggere attentamente e conservare In conformità con la norma NF P 90-306 Codice prodotto: 2700600...
Page 58
Indice 1. Informazioni sulla sicurezza ..................P3 1.1. Informazioni generali sulla sicurezza ..............P3 1.2. Informazioni sulla sicurezza di barriere e recinzioni ........P3 2. Informazioni generali ....................P4 2.1. Caratteristiche....................P4 2.2. Componenti .......................P4 3. Installazione.........................P5 3.1. Preparazione......................P5 3.2.
- Un bambino annega in meno di 3 minuti: nessun dispositivo di protezione può sostituire l’attenzione e la sorveglianza dei genitori. - Anche nel caso di brevi assenze l’accesso deve sempre essere bloccato. - Una piscina può rappresentare un grande pericolo per i bambini. L’annegamento avviene in poco tempo.
2.1 Caratteristiche - La barriera di sicurezza per piscine risponde alla normativa francese NF P 90-306 «Barriere di protezione ed accessi per piscine». - Questa barriera limita l’accesso alla piscina ai bambini di età inferiore ai 5 anni. - Questa barriera è adatta esclusivamente per l’uso individuale. - Altezza della barriera: 1250 mm (dal terreno all’estremità...
3.1 Preparazione - La barriera morbida deve essere montata su un terreno compatto e stabile (ad es. pavimento in cemento piastrellato o lastre di cemento, se adeguatamente fissate), o su blocchi di cemento appositamente posati per l’installazione della barriera. - Ogni paletto deve essere inserito in un occhiello in polimeri termoplastici (compreso nella consegna) che viene fissato al terreno (eventualmente con malta a presa rapida).
3.2 Installazione e uso La barriera viene installata a una distanza minima di 1 m dalla superficie dell’acqua. Non deve però essere usata l’area di utilizzo della piscina. A questo proposito si osservino i limiti definiti dall’ambiente circostante e le indicazioni della figura 3, capitolo 3.1. 3.2.1 Installazione dei moduli in linea retta Fase A: Installazione del modulo 1.
Page 63
4. Fissaggio degli occhielli: versare (se necessario) della malta nel foro e inserire gli occhielli. Assicurarsi che l’occhiello sia completamente inserito: deve essere visibile solo la flangia dell’occhiello (fig. 5). Utilizzare eventualmente un martello di gomma, facendo attenzione a non danneggiare l’occhiello. Se necessario sostituire l’occhiello (in ogni cartone c’è...
1. Praticare il primo foro per il secondo modulo ad almeno 75 cm di distanza dall’ultimo foro del primo modulo (fig. 8). Fissare (eventualmente con malta) gli occhielli di ancoraggio. Fig. 8. Fissaggio di due moduli in sequenza 2. Inserire i perni in acciaio inossidabile dei paletti nei rispettivi occhielli (il gancio di sicurezza deve essere rivolto verso l’interno della piscina).
- Verificare dopo l’installazione se la rete è ben tesa o se il gancio può essere utilizzato senza forzare. Esempio 1. Angolo di 90° tra 2 moduli: distanza da rispettare = 110 mm Esempio 2. Angolo di 45° tra 2 moduli: distanza da rispettare = 90 mm Fig.
1. Svitare le 10 viti dall’asta di fissaggio della rete con un attrezzo idoneo e rimuovere l’asta per staccare la rete (fig. 11). Fig. 11.Svitare le 10 viti dall’asta della rete e staccare la rete 2. Tagliare la rete alla misura desiderata con un cutter o con forbici adatte. Per ottenere un taglio diritto posare la barriera su una tavola e segnare una linea con un pennarello.
Fig. 12. Funzionamento del gancio di sicurezza Ripetere le fasi in successione inversa per chiudere l’accesso. ATTENZIONE! L’accesso deve sempre essere bloccato in caso di assenza di persone che sorvegliano, anche se per brevi periodi. 4. Manutenzione - Si consiglia di verificare regolarmente il funzionamento del sistema di chiusura. - Le parti o i pezzi danneggiati devono essere sostituiti immediatamente.
Malfunzionamenti che non siano stati causati da un uso non adeguato In caso di reclamo si prega di voler compilare in tutte le parti la seguente „Presentazione di reclamo“ e di inviarla tramite posta a: Servizio Assistenza Clienti Summer Fun o Waterman Bahnhofstr. 68 D-73240 Wendlingen am Neckar tramite fax a: Fax.: +49 (0) 7024 / 40 48 667...
Page 69
Presentazione di reclamo Servizio Assistenza Clienti Summer Fun o Waterman Bahnhofstr. 68 D-73240 Wendlingen Tel.: +49 (0) 7024 / 40 48 666 Fax.: +49 (0) 7024 / 40 48 667 E-Mail: service@summer-fun.org service@waterman-pool.com Ho acquistato in data ____________________ presso la ditta ______________________________ CAP ___________ Comune _____________ il prodotto modello _________________ con il codice articolo ______________________ .
Page 70
POPIS UŽÍVÁNÍ a rady k instalaci Elastická ochranná bariéra bazén Pozorn p e t te a uschovejte pro pozd jší nahlédnutí V souladu s normou NF P 90-306 Reference produktu: 2700600...
Page 71
Obsah 1. Rady k bezpe nosti.......................3 1.1. Obecné rady k bezpe nosti ................3 1.2. Rady k bezpe nosti týkající se bariér ...............3 2. Prezentace ........................4 2.1. Charakteristické vlastnosti ................4 2.2. Složení .......................4 3. Instalace ........................5 3.1.
1. Rady k bezpe nosti 1.1. Obecné rady k bezpe nosti - Dít utone za mén než 3 minuty; žádný typ ochrany nikdy nenahradí dozor a bd lost rodi . - V p ípad nep ítomnosti v domov , a to i chvilkové, se musí p ístup k bazénu systematicky zamykat. - Bazén m že p edstavovat vážné...
2. Prezentace 2.1 Charakteristické vlastnosti - Ochranná bariéra pro bazény je v souladu s normou NF P 90-306 „Ochranné bariéry a p ístupy k bazénu“. - Tato bariéra je ur ena k omezení p ístupu k bazénu d tem mladším p ti let. - Tato bariéra je ur ena výhradn k individuálnímu použití.
3. Instalace 3.1 P íprava - Elastická bariéra musí být instalována na tvrdém a stabilizovaném podkladu (p íklady: hrubý beton nebo betonové dlaždice, dlaždi ky, pokud jsou dostate n spojené s podkladem), nebo do betonových díl speciáln provedených pro instalaci bariéry. - Každý...
Realizace vodicího prvku Užití vodicího prvku: 3.2 Montáž a užívání Bariéra se instaluje minimáln 1 m od vodní hladiny a maximáln na okraji zóny ur ené pro používání bazénu. V úvahu se vezmou možnosti jejího p ekonání, které poskytují existující prvky, a požadavky podle obrázku 3 v kapitole 3.1.
Page 76
nákružek pouzdra (obrázek 5). V p ípad pot eby použijte gumové kladivo. Dejte pozor, abyste kotvicí pouzdro p i upev ování do podkladu nepoškodili. Pokud to bude nutné, vym te je (v každém kartonu je jedno náhradní pouzdro). Obrázek 5. Upevn ní kotvicího pouzdra do podkladu 5.
Etapa B: Montáž následujícího modulu 1. Vyvrtejte první otvor druhého modulu ve vzdálenosti minimáln 75 mm od posledního otvoru prvního modulu (obrázek 8). Upevn te kotvicí pouzdro do podkladu (pokud je to nutné, pomocí malty). Obrázek 8. Upevn ní následujícího modulu v p ímce s p edcházejícím modulem 2.
- Ov te si, že po montáži je sí dob e napnutá a že západka bez potíží funguje. P íklad 1. P ípad úhlu 90° mezi dv ma moduly: povinná osová vzdálenost mezi sloupky = 110 mm P íklad 2. P ípad úhlu 45° mezi dv ma moduly: povinná osová vzdálenost mezi sloupky = 90 mm Obrázek 10.
1. Odšroubujte 10 šroub upev ovací reglety sít pomocí odpovídajícího klí e a sejm te upev ovací regletu, ímž sí uvolníte (obrázek 11). Obrázek 11. Odšroubujte 10 šroub upev ovací reglety, ímž uvolníte sí 2. Se ízn te sí na požadovanou délku vhodným nožem nebo n žkami. Pro vyzna ení rovné áry na sí ji položte na rovný...
Obrázek 12. Princip fungování bezpe nostní západky Pro op tovné zamknutí p ístupu k bazénu provád jte úkony v obráceném po adí. POZOR! P ístup se musí systematicky zavírat v p ípad i jen chvilkové absence dozoru 4. Rady k údržb - Doporu uje se pravideln kontrolovat dobrou funkci uzavíracího systému.
Náš zákaznický servis je vám samozřejmě k dispozici i po uplynutí záruční lhůty. Zákaznický servis Summer Fun nebo Waterman Bahnhofstrasse 68 D-73240 Wendlingen am Neckar Tel.:...
Page 82
Ohlášení reklamace Zákaznický servis Summer Fun nebo Waterman Bahnhofstrasse 68 D-73240 Wendlingen am Neckar Tel.: +49 (0) 7024 / 40 48 666 Fax.: +49 (0) 7024 / 40 48 667 Email: service@waterman-pool.com Nebo service@summer-fun.org Dne ____________________ jsem u firmy ______________________________ PSČ...
Page 83
INSTRUC IUNI DE UTILIZARE i indica ii de instalare Îngr dire flexibil pentru protec ia piscinei A se citi cu aten ie i a se p stra pentru o consultare ulterioar Conform cu norma NF P 90-306 Referin a produsului : 2700600...
1 Instruc iuni de siguran 1.1 Instruc iuni generale de siguran - Un copil se îneac în mai pu in de 3 minute ; nici un tip de protec ie nu va înlocui niciodat supravegherea i vigilen a p rin ilor - Mijlocul de acces trebuie s fie în mod sistematic închis în caz de absen de la domiciliu, chiar momentan .
2 Prezentare 2.1 Caracteristici - Îngr dire de protec ie pentru piscin conform normei NF P 90-306 „Îngr diri de protec ie i mijloace de acces la bazin”. - Aceast îngr dire este destinat a limita accesul la piscin a copiilor cu vârsta sub cinci ani. - Aceast îngr dire este destinat doar utiliz rii personale.
3 Instalare 3.1 Preg tire - Îngr direa flexibil trebuie s fie montat pe un sol rigid i stabil(exemple: ap de beton plin sau de pardoseal , dale dac acestea sunt suficient de ancorate de sol), sau blocuri de beton realizate special pentru instalarea îngr dirii.
3.2 Montare i utilizare Îngr direa este ridicat la minim 1 m de oglinda apei i la marginea zonei dedicate utiliz rii piscinei, luând în considerare posibilit ile de trecere oferite de elementele existente i de exigen ele reluate în figura 3 capitolul 3.1 3.2.1 Montarea modulelor în linie Etapa A: Montarea modulului 1...
Page 89
(Figura 5). Dac este necesar utiliza i un ciocan de cauciuc. Aten ie s nu deteriora i tecile când le fixa i în p mânt. Dac este necesar înlocui i-le (este o teac suplimentar în fiecare pachet). Figura 5. Fixarea tecii de ancorare în sol 5 Fixarea modulului : introduce i cele 4 tije de inox în cele 4 teci de ancorare fixate în sol (z vorul de siguran i regleta cu urub trebuie s fie pe partea piscinei).
1 Plecând de la ultima gaur a 1-lui modul, perfora i prima gaură a celui de al 2-lea modul la cel pu in 75 mm de gaura 1-lui modul (Figura 8). Fixa i teaca de ancorare în sol (cu ajutorul mortarului dac este necesar).
- Verifica i ca dup montare plasa s fie bine întins , iar z vorul s se ac ioneze f r dificultate. Exemplul 1. Cazul unui unghi de 90 ° între 2 module: pasul între stâlpi ce trebuie respectat = 110 mm Exemplul 2.
exacte ale bazinului dumneavoastr : 1 De uruba i cele 10 uruburi de la regleta de fixare a plasei cu ajutorul unei chei adecvate i trage i regleta de fixare pentru a elibera plasa (Figura 11). Figura 11. De uruba i cele 10 uruburi a le regletei de fixare pentru a elibera plasa 2 T ia i plasa la lungimea dorit cu ajutorul unui cutter ou sau a unei foarfeci adecvate.
Page 93
1 Trage i arcul i men ine i-l în aceast pozi ie 2 Scoate i partea curbat a z vorului din loca ul s u: accesul este descuiat 3 Scoate i stâlpul din teaca sa. Figura 12. Principiul de func ionare a z vorului de siguran Efectua i opera iile în sens invers pentru a încuia din nou accesul la bazin.
Page 94
Serviciul clien i v st la dispozi ie bineîn eles i dup expirarea intervalului de garan ie. Serviciul clien i Summer Fun sau Waterman Bahnhofstrasse 68 D-73240 Wendlingen am Neckar Tel.:...
Page 95
Bahnhofstrasse 68 D-73240 Wendlingen am Neckar +49 (0) 7024 / 40 48 666 prin E-Mail la: service@summer-fun.org sau service@waterman-pool.com Pentru dumneavoastr exist suplimentar posibilitatea de a completa formularul direct pe siteul www.summer-fun.org sau www.waterman-pool.com pe Internet. Dac dori i s valida i o Preten ie la garan ie , atunci serviciul clien i are nevoie suplimentar de o copie a bonului de cas .
Page 96
În tiin are asupra unei reclama ii Serviciul clien i Summer Fun sau Waterman Bahnhofstrasse 68 D-73240 Wendlingen am Neckar Tel.: +49 (0) 7024 / 40 48 666 Fax.: +49 (0) 7024 / 40 48 667 Email: service@waterman-pool.com service@summer-fun.org Am achizi ionat____________________ la firma ______________________________ Codul po tal ___________ localitatea _____________ tipul produsului _______________ cu num rul de articol ______________________ .
Page 97
BRUKSANVISNING och monteringsanvisningar Flexibel skyddsinhägnad för pooler Var god läsa noga och spara Uppfyller NF P 90-306 Produktreferens: 2700600...
1. Säkerhetsanvisningar 1.1. Allmänna säkerhetsanvisningar - Ett barn drunknar på mindre än 3 minuter: Ingen skyddsanordning kan ersätta uppsikten och vaksamheten från föräldrarna. - Även vid kort frånvaro måste ingången alltid låsas. - En pool kan utgöra en stor fara för barn. Drunkning sker snabbt. Barn i närheten av pooler kräver ständig vaksamhet och aktiv uppsikt, även om de kan simma.
- Denna inhägnad begränsar tillträdet till pooler för barn under fem år. - Inhägnaden lämpar sig enbart för individuellt bruk. - Stakethöjd: 1250 mm (golv till övre nätkant) - Tag bort alla fasta delar (murar m.m.) eller rörliga föremål och: - från inhägnaden och ut i poolens ytterområde: Se upp med alla avgränsningsanordningar (galler eller väggar) så...
Page 101
- Den flexibla inhägnaden måste monteras på fast och stabilt underlag (t.ex. kaklat betonggolv eller golvplattor, om de är tillräckligt fästade), eller betongblock som är speciellt tillverkade för montering av inhägnaden. - Varje stolpe måste sättas in i beslag av termoplast (medföljer leveransen), som fästs i golvet (ev. med snabbcement).
3.2 Montering och användning Inhägnaden måste sättas upp med ett minsta avstånd på 1m till vattenytan. Man bör dock inte överskrida det område som är tänkt som användningsområde för poolen. Härvid ska man beakta omgivningsbetingade begränsningar och krav enligt bild 3, kapitel 3.1. 3.2.1 Montering av modulen i rak linje Steg A: montering av 1:a modulen 1.
Page 103
gummihammare. Se upp så att beslaget inte skadas. Byt ut det vid behov (i varje kartong ingår ett reservbeslag i leveransen). Bild 5. Fästning av golvförankringsbeslag 5. Fastsättning av modul: Sätt in de 4 rostfria stavarna i de 4 golvförankringsbeslagen (säkerhetshakar och fixeringslist med skruvar måste peka mot poolen).
Bild 8. Infästning av nästa modul i en rad med den föregående 2. Sätt in de rostfria stavarna på stolparna i motsvarande beslag (säkerhetshaken måste peka mot poolen). Använd vid behov en gummihammare för att slå ner varje stolpe i respektive beslag. Försäkra dig om att nätet är väl spänt mellan de separata stolparna (bild 9).
Exempel 2. 45°-vinkel mellan 2 moduler: Avstånd som ska hållas = 90 mm Bild 10. Vinkelmontering av 2 moduler: Avstånd mellan 2 stolpar Vinkel mellan Avstånd mellan stolpar 2 moduler 0° 75 mm 30° 80 mm 45° 90 mm 60° 100 mm 90°...
Bild 11. Lossning av de 10 skruvarna på fästlisten till nätet och friläggning av nätet 2. Skär nätet med en kniv eller lämplig sax till önskat mått. För att få ett rakt snitt läggs nätet på en bräda och maskraden markeras med en tuschpenna. För den något öppnade saxen längs markeringen för att klippa till.
Bild 12. Funktionssätt för säkerhetshaken Upprepa stegen i omvänd ordning för att åter låsa ingången till poolen. OBS! Även vid kort frånvaro av personer som håller uppsikt måste ingången alltid låsas. 4. Underhåll - Det rekommenderas att regelbundet kontrollera funktionen hos stängningssystemet. - Om någon eller flera delar skadas ska dessa omedelbart bytas ut.
Vår kundtjänst står dig alltid till förfogan, även efter garantitiden har löpt ut. Summer Fun eller Waterman kundtjänst Bahnhofstr. 68 D-73240 Wendlingen am Neckar Tel.:...
Page 109
Melding van een klacht Reklamationsanmälan Summer Fun oder Waterman Kundendienst Bahnhofstr. 68 D-73240 Wendlingen am Neckar Tel.: +49 (0) 7024 / 40 48 666 Fax.: +49 (0) 7024 / 40 48 667 E-post: service@summer-fun.org eller service@waterman-pool.com Den ____________________ köpte jag hos ______________________________ ort ___________ gata _____________ en produkt av typ _________________ med artikelnummer ______________________ .
Need help?
Do you have a question about the 2700600 and is the answer not in the manual?
Questions and answers