Instructions for use TABLE OF CONTENT 1. Introduction 2. Product description 3. Indications 4. Contradictions 5. Usage 6. Safety of use 7. Everyday use and maintenance 8. Technical parameters 9. Symbols 10. Contact details ATTENTION Always follow the basic precautions according to the information included below and regarding safety measures when using the device.
1. INTRODUCTION Thank you for choosing our product. We are deeply convinced that it will meet your expectations. Please read this document before first use. This manual was made in order to provide the necessary information on the safe use of the device.
Page 4
EQUIPMENT OF THE STROLLER’S PACKAGE Fig 2. Stroller Fig 3. Canopy Fig 4. Head stabilizer, front guard (2 versions, black - additional option), abduction wedge, set of side pelottes with lumbar roller support Fig 4. Wheels MODEL: JUNIOR PLUS 2 & 3 4 VITEACARE.COM LANGUAGE: ENGLISH VERSION: 2020-11...
Page 5
Fig 5. Basket for small items, umbrella (additional option), table (additional option), cup Fig 7. Raincover Fig 6. Sleeping bag MODEL: JUNIOR PLUS 2 & 3 VITEACARE.COM 5 LANGUAGE: ENGLISH VERSION: 2020-11...
3. INDICATIONS The stroller is designed for children with disabilities and / or dysfunctions movement activities as a result of damage of the CNS Central Nervous System. It can be used in children with CP Cerebral Palsy, myelomeningocele, muscle disorders, dysfunctions of the lower limbs. The maximum weights are 30 kg (Umbrella 1) 45 kg (Umbrella 2) &...
Page 7
UNFOLDING THE STROLLER Fig 8. Unfolding the stroller • Unfolding the stroller should begin with pulling the stroller handles in a direction which is shown in Figure 8. In order to make it easier, you can hold with hand the seat of the stroller. •...
Page 8
• To prevent unplanned movement of the stroller, lock the possibility of rotation the two rear wheels. • To do this, press the foot brake lever, located at the rear wheel. • It is necessary to make sure that the brake has been launched on both wheels. •...
Page 9
• To install the front guard, put the plastic ends into the guides on the stroller frame in the direction from top to bottom (Figures 14., 15.). Fig 14. Front guard lock button (open) Fig 15. Front guard lock button (closed) •...
Page 10
Fig 18. Canopy lock (closed) Fig 17. Canopy lock button (open) • The back part of the canopy should be located on the outer side of the backrest. Velcro strips on both sides of the canopy should be fastened on the wheelchair frame under the handles.
Page 11
FOLDING THE STROLLER • To fold the stroller, unclip the footrest from one side. Unfasten the upholstery belt. Slide rail in the direction from the bottom to the top by pressing at the same time two front guard lock buttons located at both ends of the rail. •...
6. SAFETY OF USE a) Before using the stroller, refer to this manual and keep it for future reference. b) Your child’s safety may be compromised case of non-compliance of rules contained in this manual. c) Never leave a child unattended. Always watch the child when he/she is in the stroller. Caretakers are responsible for the safety of the child.
Page 13
x) Do not let the child stand on the footrest. Never leave the stroller unattended on sloping ground, even if the brakes are on. y) The stroller is designed for children up to 30 kg (Umbrella 1), 45 kg (Umbrella 2) and 75 (Umbrella 3).
7. EVERYDAY USE AND MAINTENANCE BRAKE AND TWISTING MOTION LOCK • The rear wheels are equipped with brake system. • To prevent unplanned movement of the stroller (Umbrella 1, Umbrella 2), switch on brakes on two rear wheels. (Figure 21A.). •...
Page 15
• It is also possible to lock driving direction on the front wheel - drive only straight ahead. • To lock of driving direction of the front wheel must be set in direction of travel ahead. • On the two front wheels turn the lock pin of driving direction from the position shown in Figure 22.
Page 16
LENGTH OF THE FOOTREST ADJUSTMENT • The footrest has a five stage length adjustment. Every 25 mm. • To change the length of the footrest, unscrew the knob of length adjustment, remove the black plate securing the screw, and then unscrew the screw (Figure 24.) •...
Page 17
Button Fig 25. Belts of backrest adjustment SECURITY SYSTEM Shoulder belts Adjustment belts elements Three point-seat belt Central belt Fig 26. Security system MODEL: JUNIOR PLUS 2 & 3 LANGUAGE: ENGLISH VERSION: 2020-11 VITEACARE.COM 17...
Page 18
Head stabilizer Lumbar roller Side pelottes Abduction wedge Fig 26B. Security system - head stabilizer, side pelottes with lumbar roller support • The stroller is equipped with a stabilizing strap that can be placed in two different positions with length adjustment, abduction wedge head stabilizer and set of side pelottes with lumbar roller (Figures 26A.
Page 19
Fig 26. Seatbelt (locked) Fig 27. Seatbelt (open) • Security system include five-point seat belts with central buckle. Shoulder belts should run along the child body from the shoulders to the waist. Both buckle elements should be placed in the central buckle. To do this, press the button on the buckle and place the elements (Figures 27., 28.) •...
Page 20
ASSEMBLING AND DISASSEMBLING OF THE REAR WHEELS • To remove the rear wheel, press of quick connect handle towards the axis of the wheel, then pull wheel in the line of wheel axis. • To install the wheel, press quick connect handle and slip the wheel in axle. •...
Page 21
CUP ASSEMBLY •To mount the cup to the stroller frame, attach the back of the cup to the handle in the frame as shown in Figure 31A., 31B. Fig 31A. Cup assembly Fig 31B. Cup assembled correctly MOVING ON SLOPES •...
Page 22
PUMPING TYRES (It applies to stroller fitted with wheels pumped) Schrader valve Presta valve Fig 33. Valves with cover Fig 34. Valves w/o cover • Before pumping the tires, identify the type of valve which is located on the tire. This may be one of the two valves shown in Illustration 33 and 34.
Page 23
ADJUSTING THE FOOTREST POSITIONS (It applies to stroller fitted with adjustable footrest) • In the upper part of the FOOTREST frame there is footrest adjustment button (Figure 35.). • When the button is pressed, you can adjust the position of the footrests. •...
Page 24
HANDLES ADJUSTMENT To turn the handles, pull out the safety clip (Figures 38., 39.) and then turn the handle. Safety clip Fig 38. Safety clip locked Fig 38. Safety clip unlocked • After the adjustment (correction), place the retaining clip in its original position (Figure 40.). Fig 40.
Page 25
MAINTENANCE AND CONSERVATION • Clean the plastic parts and the frame with damp cloth without the addition of detergents or other similar ones. • Systematically remove the dirt from the movable elements of the stroller (screws, resistance mechanisms). • Regularly remove dirt from the upholstery with a damp cloth. •...
8. TECHNICAL PARAMETERS Umbrella 1 Umbrella 2 Umbrella 3 Parameter Permitted user weight 30 kg 45 kg 75 kg Maximum load of basket 1 kg 1 kg 1 kg for small items Maximum stroller width 55 cm 58 cm 63 cm Maximum stroller length 88 cm 98 cm...
temperature of storage and use The humidity for the 30% - 70% 30% - 70% 30% - 70% storage and use Terms of washing upholstery Serial number Given on the product Given on the product Given on the product 9. SYMBOLS Confirmation of product compliance with EU standards Production date Manufacturer...
Page 30
Instrukcja używania SPIS TREŚCI 1. Wstęp 2. Opis produktu 3. Wskazania 4. Przeciwwskazania 5. Użytkowanie 6. Bezpieczeństwo użytkowania 7. Czynności obsługi i konserwacji 8. Parametry techniczne 9. Symbole 10. Dane kontaktowe UWAGA Zawsze przestrzegaj podstawowych środków ostrożności według informacji podanych poniżej, dotyczących bezpieczeństwa podczas korzystania z wyrobu.
1. WSTĘP Dziękujemy Państwu za wybranie naszego produktu. Jesteśmy głęboko przekonani, że spełni on Państwa oczekiwania. Prosimy o zapoznanie się z tym dokumentem przed pierwszym użytkowaniem. Niniejsza instrukcja przekazana jest w celu przedstawienia niezbędnych informacji dotyczących bezpiecznego korzystania z urządzenia. Prawidłowe zastosowanie się do zaleceń znacząco przyczyni się...
Page 32
Elementy, które powinny znajdować się w opakowaniu Ryc 2. Wózek Ryc 3. Daszek Ryc 4. Stabilizator głowy, barierka zabezpieczająca przed wypadnięciem (wersja w kolorze czarnym - opcja dodatkowa), klin abdukcyjny, zestaw pelot bocznych z wakiem lędźwiowym Ryc. 4. Kółka MODEL: JUNIOR PLUS 2 I 3 32 VITEACARE.COM/PL JĘZYK: POLSKI WERSJA: 2020-11...
Page 33
Ryc. 5. Koszyk na drobne przedmioty, parasolka (opcja dodatkowa), stolik z uchwytem, uchwyt na kubek Ryc. 6. Śpiwór Ryc. 7. Folia przeciwdeszczowa MODEL: JUNIOR PLUS 2 I 3 VITEACARE.COM/PL 33 JĘZYK: POLSKI WERSJA: 2020-11...
3. WSKAZANIA Wózek przeznaczony jest dla dzieci z niepełnosprawnością i/lub dysfunkcjami czynności ruchu na skutek uszkodzenia CUN Centralnego Układu Nerwowego. Może być wykorzystywany w przypadku dzieci z MPD Mózgowe porażenie dziecięce, przepukliną oponowo-rdzeniową, chorobami mięśni, dysfunkcjami kończyn dolnych. Maksymalna masa dziecka 30 kg (Umbrella 1) 45 kg (Umbrella 2) i 75 kg (Umbrella 3) 4.
Page 35
ROZKŁADANIE WÓZKA Ryc. 8. Rozkładanie wózka • Rozkładanie wózka należy rozpocząć od pociągnięcia za rączki wózka w kierunku, który przedstawia Rycina 8. Dla ułatwienia można przytrzymać jedną ręką siedzisko wózka. • Gdy wózek jest częściowo rozłożony należy nacisnąć stopą na tylną blokadę wózka (Rycina 9.) do momentu w którym elementy stabilizujące wózek osiągną...
Page 36
• Aby zapobiec nieplanowanemu przemieszczaniu się wózka należy zablokować możliwość obrotu obu tylnych kół. • W tym celu należy przycisnąć stopą dźwignię hamulca znajdującą się przy tylnym kole. • Koniecznym jest upewnienie się, że dźwignia hamulca została uruchomiona na obu kołach.
Page 37
• Aby przymocować barierkę należy wsunąć w prowadnicę znajdującą się na ramie wózka element mocowania barierki w kierunku od góry do dołu (Rycina 14., 15.) Ryc. 14. Miejsce blokady barierki Ryc. 15. Prawidłowo zamontowana barierka • Do barierki należy przymocować za pomocą nap pas tapicerki po poprzednim przymocowaniu do niego klina abdukcyjnego (Rycina 16.).
Page 38
Ryc. 18. Pozycja po montażu daszku Ryc. 17. Przycisk montowania daszka • Tylna część daszka powinna znajdować się na zewnętrznej stronie oparcia. Rzepy znajdujące się po obu stronach daszka należy zapiąć na ramie wózka pod rączkami. Ryc. 19. Zamontowany daszek Ryc.
Page 39
ROZKŁADANIE WÓZKA • Aby złożyć wózek, należy wypiąć podnóżek z jednej strony. • Rozpiąć pas tapicerki. • Zsunąć barierkę w kierunku od dołu do góry przyciskając jednocześnie oba przyciski blokady znajdujące się na obu końcach barierki. • Zdemontować daszek przyciskając czerwone przyciski blokady daszka i zsunąć w kierunku z dołu do góry.
6. BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWANIA a) Przed rozpoczęciem użytkowania wózka należy zapoznać się z niniejsza instrukcją obsługi i zachować ją na przyszłość. b) Bezpieczeństwo Twojego dziecka może zostać zagrożone w przypadku nieprzestrzegania zasad zawartych w niniejszej instrukcji. c) Nigdy nie zostawiaj dziecka bez opieki. Zawsze obserwuj dziecko, gdy jest w wózku. Za bezpieczeństwo wózka odpowiada opiekun.
Page 41
t) Wózek przeznaczony jest dla dzieci o wadze do 30 kg (Umbrella 1), 45 kg (Umbrella 2) i 75 kg (Umbrella 3). u) Wózek powinien zawsze dać się łatwo składać i rozkładać. W przypadku problemów ze złożeniem należy ponownie zapoznać się z instrukcją lub skontaktować się z wytwórcą. Należy zachować...
7. CZYNNOŚCI OBSŁUGI I KONSERWACJI HAMULEC I BLOKADA RUCHU SKRĘTNEGO KÓŁ • Tylne koła wyposażone są w system hamulcowy. • Aby zapobiec nieplanowanemu przemieszczeniu się wózka (Umbrella 1, Umbrella 2), należy zablokować możliwość ruchu obu tylnych kół (Rycina 21A.). • W tym celu należy kolejno przycisnąć stopą dźwignię hamulca, znajdującą się przy tylnych kołach.
Page 43
• Istnieje również możliwość zablokowania ruchu skrętnego kół przednich – jazda tylko na wprost. • W celu zablokowania ruchu skrętnego kół należy ustawić oba koła tak jak do kierunku jazdy na wprost. • Na dwóch przednich kołach obrócić trzpień blokady skrętnego ruchu kół z pozycji przedstawionej na Rycinie 22.
Page 44
REGULACJA DŁUGOŚCI PODNÓŻKA • Podnóżek posiada pięciostopniową możliwość regulacji długości. Skok regulacji wynosi 25 mm. • Aby zmienić długość podnóżka należy odkręcić pokrętło, zdjąć czarną płytkę zabezpieczającą śrubę, a następnie odkręcić śrubę (Rycina 24.) • Dobrać odpowiednią długość podnóżka, co umożliwiają otwory w ramie podnóżka. •...
Page 45
Przycisk blokady Ryc. 25. Pasy regulacji oparcia SYSTEM ZABEZPIECZENIA Pasy barkowe Elementy regulacji pasów Centralne zapięcia pasa Pas centralny Ryc. 26A. System bezpieczeństwa użytkownika MODEL: JUNIOR PLUS 2 I 3 JĘZYK: POLSKI WERSJA: 2020-11 VITEACARE.COM/PL 45...
Page 46
Stabilizator głowy Wałek lędźwiowy Peloty boczne Ryc. 26B. System zabezpieczeń - stabilizator głowy, peloty boczne z wałkiem lędźwiowym • Wózek wyposażono w pasy stabilizujące, które można umieścić w dwóch różnych położeniach oraz można regulować ich długość, oraz w peloty boczne i wałek lędźwiowy (Rycina 26A., 26B.).
Page 47
Ryc. 27. Zapięcie pasów otwarte Ryc. 26. Zapięcie pasów zablokowane • Oba element klamry należy umieścić w centralnym zapięciu. W tym celu należy nacisnąć przycisk na klamrze i umieścić elementy (Rycina 27., 28.) • Wsuwając elementy klamr w centralne zapięcie musi wystąpić charakterystyczne klikniecie, dopiero wtedy pasy są...
Page 48
MONTAŻ I DEMONTAŻ KÓŁ TYLNYCH (UMBRELLA 1 I 2) • W celu demontażu kół tylnych należy docisnąć uchwyt szybkozłączny w stronę osi kola, po czym pociągnąć je w linii osi koła. • Aby zamontować koło, należy nacisnąć uchwyt szybkozłączny i wsunąć koło na oś. •...
Page 49
MONTAŻ KUBKA • W celu zamontowania kubka do ramy wózka należy zaczepić tylną część kubka na uchwyt w ramie, jak przedstawiono na Rycinie 31A., 31B. Ryc. 31A. Montaż kubka Ryc. 31B. Zamontowany kubek PORUSZANIE SIĘ PO POWIERZCHNIACH POCHYŁYCH • Poruszając się po powierzchniach pochyłych, należy zachować szczególną ostrożność...
Page 50
POMPOWANIE OPON (Dotyczy wózków wyposażonych w koła pompowane) Zawór Schradera Zawór Presta Ryc. 33. Zawory zakręcone Ryc. 34. Zawory otwarte • Przed przystąpieniem do pompowania opon należy zidentyfikować rodzaj zaworu jaki znajduje się przy oponie. Może być to jeden z dwóch zaworków przedstawionych na ilustracji 33.
Page 51
REGULACJA POŁOŻENIA PODNÓŻKA (Dotyczy wózków wyposażonych w regulowany podnóżek - Rycina 35, 36, 37.) • W górnej części ramy podnóżka znajduje się przycisk regulacji położenia podnóżka. • Trzymając przyciśnięty przycisk można regulować położenie podnóżka. Należy jednocześnie przyciskać dwa przyciski znajdujące się na obu ramach podnóżka. Po ustawieniu odpowiedniego położenia należy zwolnic przyciski.
Page 52
REGULACJA RĄCZEK • Aby obrócić rączki do prowadzenia wózka należy wyciągnąć zacisk zabezpieczający (Rycina 38 i 39.), a następnie obrócić rączkę. Zacisk zabezpieczający Ryc. 38. Zacisk zablkowoany Ryc. 39. Zacisk odblokowany • Po dokonanej korekcie należy umieścić zacisk zabezpieczającym w pierwotnym miejscu. Ryc.
Page 53
CZYNNOŚCI KONSERWACJI • Na bieżąco usuwać zanieczyszczenia z ruchomych elementów wózka (kół, śrub, zaciskowych blokad). • Regularnie usuwaj zanieczyszczenia z elementów tapicerki wilgotną ściereczką. • Dla zachowania parametrów użytkowych wyrobu niezmiernie ważne jest utrzymanie wszelkich jego elementów w czystości. • Składowanie w pomieszczeniach o bardzo wysokiej wilgotności (łaźnie, pralnie itp.), lub na wolnym powietrzu, w połączeniu z brakiem higieny spowoduje szybką...
8. PARAMETRY TECHNICZNE Umbrella 1 Umbrella 2 Umbrella 3 Parametr Dopuszczalna waga użyt. 30 kg 45 kg 75 kg Maksymalne obciążenie 1 kg 1 kg 1 kg kosza na małe zakupy Maksymalna szerokość 55 cm 58 cm 63 cm Maksymalna długość 88 cm 98 cm 105 cm...
Temperatura przecho- wywania i użytkowania Wiglotność przechowy- 30% - 70% 30% - 70% 30% - 70% wania i użytkowania Warunki prania tapicerki Numer seryjny Na produkcie Na produkcie Na produkcie 9. SYMBOLS Potwierdzenie zgodności produktu ze standardami UE Data produkcji Producent Zobacz instrukcję...
10. DANE KONTAKTOWE mdh Sp. z o. o. ul. Ks. W. Tymienieckiego 22/24, 90-349 Łódź, Polska tel. +48 42 674 83 84, fax. +48 42 636 52 21 www.mdh.pl, www.viteacare.com MODEL: JUNIOR PLUS 2 I 3 56 VITEACARE.COM/PL...
Need help?
Do you have a question about the Vitea Care Umbrella 1 and is the answer not in the manual?
Questions and answers