Table of Contents
  • Utilización y Cuidados
  • Modo de Empleo
  • Función Anticongelante
  • Utilisation Et Entretien
  • Benutzung und Pflege
  • Utilização E Cuidados
  • Modo de Utilização
  • Gebruik en Onderhoud
  • Thermische Beveiliging
  • Sposób Użycia
  • Ochrona Przed Przegrzaniem
  • Перед Использованием
  • После Использования
  • Instrucțiuni de Utilizare

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6

Quick Links

Català
ATACAMA 2001
Calefactor
Fan Heater
Chauffage soufflant
Heizgerät
Stufa
Aquecedor
Calefactor
Verwarmingstoestel
Grzejnika
Αερόθερμου
обогревателя
Încălzire
Печка

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Taurus Alpatec ATACAMA 2001

  • Page 1 Català ATACAMA 2001 Calefactor Fan Heater Chauffage soufflant Heizgerät Stufa Aquecedor Calefactor Verwarmingstoestel Grzejnika Αερόθερμου обогревателя Încălzire Печка...
  • Page 2 ES: Producto indicado para ser usado en espacios correctamente aislados. En caso contrario su utilización deberá ser puntual. CA: Aquest producte només és adequat per a espais ben aïllats o d’ús oca- sional. EN: This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use. FR: Ce produit ne peut être utilisé...
  • Page 4: Utilización Y Cuidados

    Además, ahorrará energía y prolongará la vida del aparato. CALEFACTOR - No usar el aparato para secar mascotas o animales. ATACAMA 2001 - No usar el aparato para secar prendas textiles de ningún tipo. DESCRIPTION - ADVERTENCIA: No quedarse dormido mientras se use este aparato, ya que existe riesgo de daños.
  • Page 5: Función Anticongelante

    UNA VEZ FINALIZADO EL USO DEL APARA- - No utilizar disolventes, ni productos con un fac- tor pH ácido o básico como la lejía, ni productos abrasivos, para la limpieza del aparato. - Girar el termostato regulable (A) en el sentido contrario de las agujas del reloj hasta la posi- - No deje entrar agua u otro líquido por las aber- ción de mínimo (MIN).
  • Page 6: Before Use

    - Do not use the appliance to dry textiles of any FAN HEATER kind. ATACAMA 2001 - CAUTION: User can’t sleep when appliance is under use; there is a risk of injuries. - Turning the thermostat control to the minimum DESCRIPTION (MIN) setting.
  • Page 7: Carry Handle

    - Unplug the appliance from the mains. - Remark: When the appliance is used as a hea- ter after long periods in storage or after having - Clean the appliance. been used solely as a fan a small amount of smoke may be produced.
  • Page 8: Utilisation Et Entretien

    Par la même occasion, RADIATEUR vous réduirez sa consommation d’énergie et allongerez la durée de vie de l’appareil. ATACAMA 2001 - Ne pas utiliser l’appareil sur des animaux do- mestiques ou sur tout autre animal. DESCRIPTION - Ne pas utiliser l’appareil pour sécher des vête- ments.
  • Page 9 - Arrêter l'appareil, en plaçant le sélecteur de tout autre liquide, ni le passer sous un robinet. fonctions et d’intensité (B) sur 0. - Si l’appareil n’est pas maintenu dans un bon - Débrancher l'appareil de la prise secteur. état de propreté, sa surface peut se dégrader et affecter de façon inexorable la durée de vie de - Nettoyer l’appareil.
  • Page 10: Benutzung Und Pflege

    Substanzen verstopft ist. HEIZGERÄT - Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt gelassen werden, während es ans Netz geschlossen ist. ATACAMA 2001 - Das Gerät nie am Stromnetz angeschlossen und ohne Aufsicht lassen. Sie sparen dadurch BESCHREIBUNG Energie und verlängern die Gebrauchsdauer des Gerätes.
  • Page 11 (B) in die gewünschte Position bringen: - Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch, auf das Sie einige Tropfen Reinigungsmit- - Niedrige Leistung 1200 W tel geben und trocknen Sie es danach ab. - Hohe Leistung 2000 W - Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts weder - Niedrige Leistung 1200 W + Oszillieren Löse- oder Scheuermittel, noch Produkte mit - Hohe Leistung 2000 W + Osziellieren...
  • Page 12 Si otterrà un risparmio energetico e si prolungherà la vita dell’apparecchio stesso. STUFA - Non usare l’apparecchio su animali. ATACAMA 2001 - Non utilizzare l'apparecchio per asciugare indu- menti di alcun tipo. - AVVERTIMENTO: Fare attenzione a non addor- DESCRIZIONE mentarsi con l’apparecchio in funzionamento,...
  • Page 13 - Girare il termostato regolabile (A) in senso anti- - Non lasciar entrare acqua o altri liquidi nelle orario, fino ad arrivare alla posizione di minimo fenditure del sistema di ventilazione, per non (MIN). danneggiare le parti operative dell'apparecchio. - Arrestare l’apparecchio, selezionando la posi- - Non immergere l’apparecchio in acqua o altri zione 0 del selettore di funzione e intensità...
  • Page 14: Utilização E Cuidados

    - Não utilize o aparelho para secar animais. AQUECEDOR - Não utilize o aparelho para secar peças de ATACAMA 2001 vestuário. - ADVERTÊNCIA: Não adormeça enquanto esti- ver a usar este aparelho, uma vez que existe o DESCRIÇÃO...
  • Page 15 trário ao dos ponteiros do relógio até à posição - Nunca mergulhe o aparelho dentro de água de mínimo (MIN). ou em qualquer outro líquido, nem o coloque debaixo da torneira. - Pare o aparelho, selecionando a posição 0 no seletor de função e intensidade (B).
  • Page 16 - No feu servir l’aparell per assecar mascotes o animals. - No feu servir l’aparell per assecar peces tèxtils CALEFACTOR de cap tipus. ATACAMA 2001 - ADVERTÈNCIA: No us quedeu adormit mentre feu servir aquest aparell, ja que hi ha risc de danys. DESCRIPCIÓ...
  • Page 17 - Atureu l’aparell seleccionant la posició 0 del - No submergiu l’aparell en aigua ni en cap altre selector de funció i intensitat (B). líquid, ni el poseu sota l’aixeta. - Desendolleu l’aparell de la xarxa elèctrica. - Si l’aparell no es manté en bon estat de neteja, la superfície pot degradar-se i afectar de mane- - Netegeu l’aparell.
  • Page 18: Gebruik En Onderhoud

    U bespaart hierdoor energie en verlengt tevens de levensduur van het apparaat. VERWARMINGSTOESTEL - Gebruik het apparaat niet om (huis-) dieren te drogen. ATACAMA 2001 - Gebruik het apparaat niet om kledingstukken te drogen. BESCHRIJVING - WAARSCHUWING: Val tijdens het gebruik van dit apparaat niet in slaap;...
  • Page 19: Thermische Beveiliging

    NA GEBRUIK VAN HET APPARAAT: - Zorg ervoor dat er geen water of andere vloeis- tof binnendringt via de ventilatie-openingen, om - Draai de instelbare thermostaat (A) linksom schade aan de functionele delen in het inwendi- naar de minimale stand (MIN). ge van het apparaat te voorkomen.
  • Page 20: Sposób Użycia

    Polski czy innymi przedmiotami. - Nie pozostawiać włączonego urządzenia bez nadzoru. GRZEJNIK - Nie pozostawiać nigdy urządzenia ATACAMA 2001 podłączonego i bez nadzoru. W ten sposób można zaoszczędzić energię i przedłużyć okres użytkowania urządzenia. OPIS - Nie używać urządzenia do suszenia maskotek czy zwierząt. A Termostat regulowany - Nie stosować urządzenia do suszenia żadnego B Przełącznik funkcji i intensywności rodzaju tkanin. C Wskaźnik świetlny - OSTRZEŻENIE: Należy uważać, aby w trakcie D Podstawa używania urządzenia nie zasnąć, ponieważ E Uchwyty do przenoszenia istnieje ryzyko uszkodzenia. - Ustawić sterowanie termostatu na wartość W przypadku, jeśli model Państwa urządzenia minimalną (MIN), nie gwarantuje stałego nie posiada opisanych powyżej akcesoriów, te wyłączenia urządzenia.
  • Page 21: Ochrona Przed Przegrzaniem

    - Wysoka moc 2000 W - Nie używać do czyszczenia urządzenia roz- puszczalników, ani produktów z czynnikiem pH - Niska moc 1200 W + ruch wahadłowy takich jak chlor, ani innych środków żrących. - Wysoka moc 2000 W + ruch wahadłowy - Nie dopuścić do przedostania się wody ani innej cieczy do otworów wentylacyjnych, aby uniknąć PO ZAKOŃCZENIU KORZYSTANIA Z uszkodzeń części mechanicznych znajdujących URZĄDZENIA: się we wnętrzu urządzenia. - Przykręcić termostat regulowany (A) w kierunku - Nie zanurzać urządzenia w wodzie ni innej przeciwną do kierunku obrotu wskazówek zega- cieczy, nie wkładać pod kran. ra, aż do pozycji minimum (MIN). - Jeśli urządzenie nie jest utrzymywane w - Wyłączyć urządzenie, wybierając pozycje 0 na odpowiednio dobrym stanie czystości, jego przełączniku funkcji i intensywności (B). powierzchnia może się niszczyć i wpływać w - Wyłączyć urządzenie z sieci elektrycznej. sposób niedający się powstrzymać na okres - Wyczyścić urządzenie. trwałości urządzenia oraz prowadzić do niebez- piecznych sytuacji.
  • Page 22 Ελληνικά - Μη φυλάσσετε τη συσκευή σε μέρη όπου η θερμότητα δωματίου μπορεί να είναι κάτω από 2 ºC. ΘΕΡΜΑΝΤΙΚΌ ΣΏΜΑ - Βεβαιωθείτε ότι το πλέγμα εξαερισμού της συσκευής δεν παρεμποδίζεται από σκόνη, ATACAMA 2001 βρωμιά ή άλλα αντικείμενα. - Χρησιμοποιείτε πάντα τη συσκευή υπό ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ επιτήρηση. - Μην αφήνετε ποτέ συνδεδεμένη και χωρίς επιτήρηση τη συσκευή. Έτσι θα εξοικονομήσετε A Ρυθμιζόμενος θερμοστάτης ενέργεια, αλλά επίσης θα επιμηκύνετε τη ζωή B Επιλογέας λειτουργίας και έντασης της συσκευής. C Φωτεινή ένδειξη D Βάση - Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή για να E Λαβή μεταφοράς στεγνώσετε ζώα συντροφιάς ή ζώα γενικότερα. - Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή για να Σε περίπτωση που το μοντέλο της συσκευή σας στεγνώσετε υφάσματα κανενός είδους. δεν διαθέτει τα εξαρτήματα που περιγράφονται...
  • Page 23 αν ο θερμοστάτης έχει σβήσει, για να δείχνει ότι απευθυνθείτε σε εξουσιοδοτημένο κατάστημα διατηρείται η θερμοκρασία στο δωμάτιο. τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών. - Γυρίστε τον επιλογέα λειτουργίας και έντασης ΚΑΘΑΡΙΌΤΉΤΑ (Β) στην επιθυμητή θέση: - Χαμηλή ισχύς 1200 W - Αποσυνδέετε τη συσκευή από το ρεύμα - Υψηλή ισχύς 2000 W και αφήστε τη να ψυχρανθεί πριν - Χαμηλή ισχύς 1200 W + ταλάντωση πραγματοποιήσετε οποιαδήποτε διαδικασία καθαρισμού. - Υψηλή ισχύς 2000 W + ταλάντωση - Καθαρίστε τη συσκευή με ένα υγρό πανί, ΑΦΌΥ ΌΛΌΚΛΉΡΏΘΕΙ Ή ΧΡΉΣΉ ΤΉΣ βρεγμένο με μερικές σταγόνες απορρυπαντικού ΣΥΣΚΕΥΉΣ: και μετά στεγνώστε τη. - Γυρίστε τον ρυθμιζόμενο θερμοστάτη (Α) προς - Μη χρησιμοποιείται διαλυτικά ούτε προϊόντα την αντίθετη φορά των δεικτών του ρολογιού με όξινο ή αλκαλικό παράγοντα pH, όπως μέχρι τη θέση ελάχιστης ισχύος (MIN). η χλωρίνη, ούτε λειαντικά προϊόντα για τον καθαρισμό της συσκευής. - Σταματήστε τη συσκευή, επιλέγοντας τη θέση 0 στον επιλογέα λειτουργία και έντασης (Β).
  • Page 24: Перед Использованием

    Русский - Во время использования никогда не оставляйте прибор без присмотра. - Не оставляйте включенный электроприбор ТЕПЛОВЕНТИЛЯТОР без присмотра. Это сохранит электроэнергию и продлит срок его службы. ATACAMA 2001 - Не допускается использовать электроприбор для сушки домашних животных; ОПИСАНИЕ - Не используйте прибор для сушки тканей. - ВНИМАНИЕ: Пользователь прибора на A Регулируемый переключатель термостата может спать, если прибор находится в B Переключатель режима и интенсивности использовании, так как существует риск нагрева нанесения ущерба здоровью. C Световой индикатор - Установите термостат в минимальное D Основание (MIN) положение. Это не означает, что E Ручки электроприбор выключен полностью. Если в комплекте с вашей моделью не ИНСТРУКЦИЯ ПО поставляются нужные вам насадки, их...
  • Page 25: После Использования

    ОЧИСТКА - Низкая мощность (1200 W) - Высокая мощность (2000 W) - Отсоедините прибор от сети после - Низкая мощность (1200 W) + осцилляция. использования, чтобы он остыл перед - Высокая мощность (2000 W) + осцилляция. очисткой. - Очистите прибор, используя влажную ткань ПОСЛЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ: и несколько капель чистящей жидкости, и - Поверните регулируемый переключатель вытрите его насухо. термостата (A) против часовой стрелки в - Не допускается использовать растворители минимальное положение. или продукты на основе кислоты или - Остановите прибор, выбрав позицию 0 на с высоким уровнем pH, например, переключателе режима и интенсивности отбеливатель, а также абразивные чистящие нагрева (B). вещества. - Отключите прибор от сети. - Не допускайте попадания внутрь через отверстия для прохождения воздуха воды - Очистите прибор. или иной жидкости, чтобы не повредить...
  • Page 26: Instrucțiuni De Utilizare

    și se prelungește durata ÎNCĂLZITOR CU VENTILATOR de viață a aparatului. - Nu utilizați aparatul pentru a usca animalele ATACAMA 2001 domestice sau sălbatice. - Nu utilizați aparatul pentru a usca articole textile DESCRIERE de nici un tip.
  • Page 27 - Nu scufundați niciodată aparatul în apă sau DUPĂ CE AȚI TERMINAT DE UTILIZAT APA- în orice alt lichid și nu lăsați apa să curgă pe RATUL: acesta. - Rotiți butonul de reglare a termostatului (A) spre - Dacă aparatul nu este bine curățat, suprafața stânga la poziția MIN.
  • Page 28 Български - В никакъв случай не оставяйте включения уред без наблюдение. По този начин ще спестите енергия и ще удължите живота на КАЛОРИФЕР ел.уреда. - Не използвайте уреда за подсушаване на ATACAMA 2001 домашни любимци или животни. - Не използвайте уреда за подсушаване на ОПИСАНИЕ дрехи от какъвто и да било вид. - ВНИМАНИЕ! Не допускайте да заспите по време на употребата на уреда - това може да A Регулируем термостат предизвика щети. B Селектор на режим и интензитет C Светлинен индикатор - Поставянето на термостата в минимално D Основа положение („MIN“ ) не означава, че уредът е E Ръкохватка за пренасяне изключен. НАЧИН НА УПОТРЕБА Ако Вашият модел уред не притежава някои от гореописаните аксесоари, те могат да бъдат ЗАБЕЛЕЖКИ ПРЕДИ УПОТРЕБА: закупени отделно в сервизите за техническо...
  • Page 29 СЛЕД ПРИКЛЮЧВАНЕ НА РАБОТАТА С основен pH фактор, като белина и абразивни УРЕДА: продукти. - Завъртете регулируемия термостат (A) в - Не допускайте проникването на вода през посока, обратна на часовниковата стрелка до вентилационните отвори; в противен случай достигане на позиция „минимално“ (MIN). може да предизвикате повреда на работните части във вътрешността на уреда. - Спрете уреда, като изберете положение „0“ на селектора за режим и интензитет (B). - Не потапяйте уреда във вода или друга течност, и не го поставяйте под течаща вода. - Изключете уреда от електрическата мрежа. - Уредът следва да се поддържа чист. В - Почистете уреда. противен случай повърхността му може да се повреди, и това да съкрати безвъзвратно РЪКОХВАТКИ ЗА ПРЕНАСЯНЕ: експлоатационния му живот, а също и да - Този уред е снабден с една дръжка в горната стане причина за възникване на опасно си част за лесно и удобно пренасяне (E). положение. - Бележка: Когато се включи уреда с...
  • Page 30 ‫القوة العالية 2000 واط + ذبذبة‬ :‫بعد االنتهاء من استعامل الجهاز‬ ( ‫) عكس اتجاه عقارب الساعة إىل الوضع األدىن‬A( ‫أدر منظم الح ر ارة القابل للضبط‬ .)B( ‫أوقف الجهاز، من خالل تحديد الوضع 0 يف محدد الوظيفة والقوة‬ .‫افصل قابس الجهاز من مصدر التيار الكهربايئ‬ .‫نظف...
  • Page 31 ‫مدفأة‬ ATACAMA 2001 ‫الوصف‬ ‫ منظم ح ر ارة قابل للضبط‬A ‫ محدد الوظيفة والقوة‬B ‫ مؤرش ضويئ‬C ‫ قاعدة‬D ‫ مقبض نقل‬E .‫يف حال مل يكن لدى ط ر از جهازك امللحقات املذكورة أعاله، ميكن أيض ا ً رش اؤها بشكل منفصل يف مركز خدمات الصيانة التقنية‬...
  • Page 32 Español Français GARANTÍA Y ASISTENCIA TÉCNICA GARANTIE ET ASSISTANCE TECHNIQUE Este producto goza del reconocimiento y protec- Ce produit est reconnu et protégé par la garantie ción de la garantía legal de conformidad con la le- établie conformément à la législation en vigueur. gislación vigente.
  • Page 33 Português Ελληνικά GARANTIA E ASSISTÊNCIA TÉCNICA ΕΓΓΥΗΣΗ ΚΑΙ ΤΕΧΝΙΚΗ ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗ Este produto goza do reconhecimento e proteção Το παρόν προϊόν αναγνωρίζεται και da garantia legal em conformidade com a legis- προστατεύεται από τη νόμιμη εγγύηση lação em vigor. Para fazer valer os seus direitos συμμόρφωσης...
  • Page 34 Български ГАРАНЦИЯ И ТЕХНИЧЕСКА ПОМОЩ ‫الضامن واملساعدة التقنية‬ Настоящият продукт има законна гаранция, в ‫يحظى هذا املنتج باالع رت اف والحامية من الضامن القانوين‬ съответствие с действащото законодателство. За да упражните правата си на потребител ‫وف ق ًا للترشيعات النافذة. لطلب حقوقك أو مصالحك يجب‬ следва...
  • Page 35 Gibraltar 11 Horse Barrack Lane, 54000, Gibraltar 00350 200 75397 / 00350 200 41023 Greece Sapfous 7-9, 10553, Athens +30 21 0373 7000 Guinea BP 206, GN, Conakry (224) 622204545 Hong Kong Unit H,13/F., World Tech Centre, Hong kong (852) 2448 0116 / 9197 3519 Hungary Késmárk utca 11-13, 1158, Budapest +36 1 370 4519...
  • Page 36 Avda. Barcelona, s/n 25790 Oliana Spain Rev. 02/06/20...

Table of Contents