Download Print this page
GÜDE DUO PLUS Operating Instructions Manual

GÜDE DUO PLUS Operating Instructions Manual

Catalytic stoves

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Deutsch 2
Originalbetriebsanleitung
KATALYTÖFEN
English 8
Translation of original operating instructions
CATALYTIC STOVES
Čeština 14
Překlad originálního návodu k provozu
KATALYTICKÁ KAMNA
© Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6 - D-74549 Wolpertshausen - Deutschland
#85023
#85038
#85056

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the DUO PLUS and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for GÜDE DUO PLUS

  • Page 1 #85023 #85038 #85056 Deutsch 2 Originalbetriebsanleitung KATALYTÖFEN English 8 Translation of original operating instructions CATALYTIC STOVES Čeština 14 Překlad originálního návodu k provozu KATALYTICKÁ KAMNA © Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6 - D-74549 Wolpertshausen - Deutschland...
  • Page 3 Maximalleistung (Elektrisch) Warnung vor explosiver Warnung vor heißer Oberfläche Geräte Gasflasche Elektrokatalytofen "DUO PLUS" Formschöner Ofen zum Heizen mit Propan-/Butangas, sowie Elektro - Zusatzheizung, in gut gelüfteten Räumen Nur innerhalb geschlossener (mit über 40 m³). Gehäuse aus spezialbeschichtetem Abstand zum Gerät halten Räume verwenden...
  • Page 4: Eg-Konformitätserklärung

    Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der  Verhindern Sie unbeabsichtigtes Einschalten. Geräte verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. Achten Sie immer darauf, dass das Werkzeug am Elektrokatalytofen „DUO PLUS“ Bezeichnung der Geräte: Geräteschalter ausgeschaltet ist, bevor Sie den Katalytofen Netzstecker in die Steckdose stecken.
  • Page 5 Technische Daten Rauminhalt des Aufstellungsraumes mindesten 40 m³ beträgt und ausreichend belüftet ist. Es sind Be- und Elektrokatalytofen Entlüftungsöffnungen vorzusehen, deren Querschnitt "DUO PLUS" je kVVh (Hs) Wärmebelastung 2500 mm betragen Anschluss: 230 V/50 Hz muss, die aber gleichmäßig aufgeteilt zusammen für...
  • Page 6  das 16. Lebensjahr vollendet haben. Eine Ausnahme stellt Offnen Sie Türen und Fenster, sorgen Sie für die Benutzung als Jugendlicher dar, wenn die Benutzung Lüftung.  im Zuge einer Berufsausbildung zur Erreichung der Wenn möglich, bringen Sie die undichte Flasche ins Fertigkeit unter Aufsicht eines Ausbilders erfolgt.
  • Page 7  Das (im Innern des Gerätes aufgerollte) Netzkabel Achtung! Gasschlauch darf nicht an ( 1 ) an eine Steckdose mit 230V-50Hz anschließen. Brennerrückwand anliegen!  Schalter des Heizgebläses betätigen, dieser besitzt 4  Mit anderen Druckregler-Typen, als vorgegeben, ist Stellungen: (2) der Betrieb nicht gestattet.
  • Page 8 Gas cylinder base Wheels support holder cubes...
  • Page 9 Maintain distance from the Device In-doors use only device The electro-catalytic stove "DUO PLUS" Instructions: The elegantly shaped heating stove uses PB gas and an additional electric heater. It can be used in well- ventilated spaces (over 40 m³). The case is made of...
  • Page 10 Be careful and pay attention to damaged parts. Designation of the appliance: Always inspect the tool before use. Are some parts Electro-catalytic stove “DUO PLUS” damaged? In case of light damage, ask yourself Catalytic stove seriously if the tool is still safe to use and functioning Gas stove Blue Flame 4,2 KW Item no.:...
  • Page 11  The heating device cannot be used in apartments or stove similar units if the space in the place of installation is "DUO PLUS" smaller than 40 m³ and it is not ventilated adequately. Connection: 230 V/50 Hz An air-intake and exhaust must be provided through...
  • Page 12: Operation

    dioxide (CO2) is detected in the room, the safety Installation / first use device will automatically shut the appliance off. The appliance cannot be turned back on until the room is This appliance is equipped with a 40 cm gas hose for ventilated properly.
  • Page 13   Screw the closing nut on the connecting tread (left Such maintenance should be performed at least once thread) – put the protective cover on. every 2 to 3 years.  Connect the new cylinder and check tightness. Start up procedure / discontinuation or stopping procedure of the catalytic stove: ...
  • Page 14 Na bázi plynové lahve Přidržovací kostky koleček...
  • Page 15 Výstraha před explozivní Výstraha před horkým povrchem plynovou lahví Zařízení Elektrokatalytická kamna "DUO PLUS" Tvarově pěkná kamna k topení na propan-butan a elektrické přídavné topení, v dobře větraných prostorách Používat jen v uzavřených (nad 40 m³). Skříň ze speciálně povrstveného ocelového Udržovat odstup od zařízení...
  • Page 16: Eu - Prohlášení O Shodě

    Toto prohlášení ztrácí svoji platnost při změnách použitím prohlédněte. Jsou některé díly poškozené? provedených na zařízení bez našeho souhlasu. Při lehkém poškození si položte vážně otázku, zda je Označení zařízení: Elektrokatalytická kamna „DUO PLUS“ nástroj přesto nezávadný a bezpečně fungující. Katalytická kamna ...
  • Page 17 Elektrokatalytická  Pro domácnost (všechny vnitřní prostory) podle kamna TRF1996-5.2.7.2 (doplněk s účinností od 01.07.2000) "DUO PLUS" a pro všechna průmyslově používaná zařízení Připojení: 230 V/50 Hz tekutého plynu (uvnitř i vně) podle UW BGV D34 §11 Maximální výkon (plyn): 3100 W odst.
  • Page 18  Otáčejte lahví s plynem tak, aby otvor ukazoval Při nepoužívání a při výměně lahve musí být směrem ven, aby byl zaručen dobrý přístup k zařízení na ventilu láhve vypnuté. plynovému kohoutu.  Při prvním uvedení do provozu a po každé výměně Zajistěte, aby základna plynové...
  • Page 19  Katalytická plynová deska je lehce rozžhavená jen v oblasti zapalovacího plamene, přesto je plný topný výkon rozdělován po celé plynové katalytické desce.  Slabý kouř (čerstvá barva) se po zahřátí rozplyne. POZOR! V horkém stavu neprovádět přestavení (transport).  Plynovou lahví...

This manual is also suitable for:

850238503885056