Prosimy o dokładne przeczytanie instrukcji obsługi. Przestrzeganie informacji i wskazówek w niniejszej instrukcji pozwoli na sprawne i właściwe funkcjonowanie urządzenia oraz uniknięcie uszkodzeń sprzętu. 1. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa użytkowania: • Urządzenie należy użytkować zgodnie z wymogami opisanymi w instrukcji. Używać tylko wewnątrz pomieszczeń.
substancje typu chlor, żelazo, wapń, glony itp. • Ozon rozpuszczony w wodzie może być także wykorzystywany do zmywania i sterylizacji naczyń, zastawy stołowej itp. • Ozonator zaopatrzony jest rurkę i dyfuzory umożliwiające ozonowanie wody zarówno dla celów spo- żywczych, jak i pielęgnacyjnych. •...
PROGRAMY Sterylizacja wyposażenia Odświeżanie Sterylizacja Program bakteriobójczy Ozonowanie żywności OZONOWANIE W WODZIE: Podłącz rurkę do króćca wylotu ozonu, który znajduje się z boku urządzenia, a następnie zamontuj dyfuzor na przeciwległym końcu rurki. Dyfuzor jest elementem, który należy umieścić w pojemniku z wodą, gdy chcesz sterylizować...
Page 5
6. PRZYKŁADY ZASTOSOWAŃ Funkcja Tryb i czas ozono- Efekt wania • Oczyszczanie mięsa oraz Dezynfekcja żywności • eliminacja zapachów (5 min) • usuwanie bakterii • Utrzymywanie świeżości • rozkład zawartych w mięsie i żywności rybach hormonów i antybiotyków • wydłużanie świeżości żywności •...
7. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Problem Diagnoza Rozwiązanie Z rurki wylotowej nie wydostaje - Wężyk jest nieszczelny lub - Wyprostuj wężyk lub wymień się powietrze. jest zagięty. - Wylot wężyka jest na nowy. zablokowany. Ozon nie wydostaje się z rurki Urządzenie jest wadliwe. - Skontaktuj się...
Please read the operating instructions carefully. Compliance with the information and instructions in this manual will allow for the efficient and proper functioning of the device and avoid damage to the equip- ment. 1. SAFETY TIPS Safety tips for use: •...
• Ozone has a very characteristic smell, most often associated with the smell of air after a storm. It is re- cognizable at very low, many times lower than the permissible concentrations, which makes working with ozone safe. Provided that it is operated according to these instructions. •...
Food ozonation Bactericidal program Sterilization Refreshing Equipment sterilization USE IN WATER Connect the tubing to the ozone outlet port on the side of the unit, then mount the diffuser on the opposite end of the tubing. A diffuser is an item to be placed in a container of water when you want to sterilize food or ozone water.
6. APPLICATION EXAMPLES Function Ozonation mode and time Effect • Cleaning meat and fish Food disinfection (5 min) • elimination of odors • Keeping food fresh • bacteria removal • breakdown of hormones and antibiotics in meat and fish • extending the freshness of food •...
7. TROUBLESHOOTING Problem Diagnosis Solution Air does not come out of the - The tubing is leaking or kinked. - Straighten the tubing or repla- exhaust pipe. - The tubing outlet is blocked. ce it with a new one. Ozone does not come out of the The device is defective.
Page 12
GWARANCJA 1. Produkty objęte są gwarancją producenta w okresie 24-miesięcy licząc od dnia sprzedaży 2. W przypadku naprawy gwarancyjnej urządzenia objętego gwarancją, okres gwarancji ulega wydłużeniu o okres naprawy urządzenia liczony w pełnych dniach. 3. Gwarancją objęte są ukryte wady produkcyjne wyrobów. 4.
KARTA GWARANCYJNA Nazwa urządzenia: Pieczęć punktu sprzedaży i podpis sprzedawcy: Model: Nr fabr. / nr silnika: Nr rachunku / faktury: Data sprzedaży: Dane zgłaszającego reklamację: Nazwa i adres firmy: Telefon kontaktowy: Osoba do kontaktu: Adnotacje o przebiegu napraw Wykonał serwis Data zgłoszenia Data naprawy Uszkodzenie...
Need help?
Do you have a question about the OMI and is the answer not in the manual?
Questions and answers