Mesto PRIMER 3237P Instructions For Use Manual

Mesto PRIMER 3237P Instructions For Use Manual

Hide thumbs Also See for PRIMER 3237P:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 12

Quick Links

PRIMER
3237P, 3278P
D
A
CH
Gebrauchsanleitung ................................................................ 6
GB
IRL
AUS
Instructions for Use .............................................................. 12
F
CH
B
Mode d'emploi ....................................................................... 18
NL
B
Gebruiksaanwijzing .............................................................. 24
S
Bruksanvisning ..................................................................... 30
FIN
Käyttöohje .............................................................................. 36
USA
NZ
CDN IND
NL
CDN
MESTO Spritzenfabrik
Ernst Stockburger GmbH
Ludwigsburger Straße 71
D 71691 Freiberg / Neckar
Tel : +49 71 41 27 20
Fax : +49 71 41 27 21 00
E-mail : info@mesto.de
Internet
http://www.mesto.de
:

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PRIMER 3237P and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Mesto PRIMER 3237P

  • Page 1 Ludwigsburger Straße 71 Mode d'emploi ............... 18 D 71691 Freiberg / Neckar Tel : +49 71 41 27 20 Gebruiksaanwijzing .............. 24 Fax : +49 71 41 27 21 00 E-mail : info@mesto.de Bruksanvisning ..............30 Internet http://www.mesto.de Käyttöohje ................36...
  • Page 2 Ersatzteile Spare Parts Pièces de Rechange Reserve-onderdelen Piezas de repuesto Pezzi di ricambio Reservdelar Varaosat Reservedeler Reservedeler Peças sobressalentes Ανταλλακτικά Części zamienne Varuosi Запасные части Rezerves daĜas Atsargin÷s detal÷s PRIMER 3237P, 3237PF, 3278P, 3278PF...
  • Page 6: Herzlichen Glückwunsch

    Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem neuen MESTO-Sprühgerät und Danke für das Vertrauen in unsere Marke. Ihre Zufriedenheit mit den Produkten und dem Service von MESTO ist uns sehr wichtig. Wir bitten um eine Rückmeldung, sollten Ihre Erwartungen nicht erfüllt sein. Unsere Adresse finden Sie auf der Titelseite dieser Gebrauchsanleitung.
  • Page 7 (→ Tabelle 1). Schützen Sie das Gerät vor Frost. Blasen Sie Düsen oder Ventile niemals mit dem Mund durch. Verwenden Sie nur Ersatz- und Zubehörteile von MESTO. Für Schäden durch Verwendung von Fremdteilen übernehmen wir keine Haftung. Tragen Sie beim Umgang mit gefährlichen Stoffen geeignete Schutzausrüstung.
  • Page 8 Prüfen Sichtkontrolle: Sind Behälter [1], Pumpe [2], Schlauch [3], Abstellventil [4] und Spritzrohr [8] mit Düse [16] unbeschädigt? (Abb. 1, 3 und 18) Achten Sie besonders auf die Verbindungen zwischen Behälter - Schlauch und Schlauch – Abstellventil, sowie den Zustand von Pumpengewinde und Spritzrohr. Dichtheit: Pumpen Sie das leere Gerät auf 2 bar auf (Abb.
  • Page 9: Nach Gebrauch

    Sprühen Beachten Sie die Hinweise im Kapitel „Sicherheit“. Betreiben Sie das Gerät nur senkrecht bzw. steil aufrecht hängend. Vermeiden Sie die Abdrift von Sprühtröpfchen auf nicht zu behandelnde Flächen. Achten Sie auf die Vorschriften des Mittelherstellers! 1. Hängen Sie das Gerät über die Schulter. (Abb. 11) Um das Nachtropfen zu vermeiden, halten Sie beim ersten Sprühen das Spritzrohr nach oben und betätigen das Abstellventil so lange bis aus der Düse keine mit Luft vermischte Flüssigkeit mehr austritt.
  • Page 10: Wartung Und Pflege

    5 Jahre eine innere Prüfung durch einen Sachkundigen durchzuführen. Gerne stellen wir Ihnen einen Prüfplan in deutsch oder englisch zur Verfügung. Störungen Verwenden Sie nur Ersatz- und Zubehörteile von MESTO (→ Abb. auf Seite 2). Störung Ursache Abhilfe Im Gerät baut sich kein...
  • Page 11: Garantie

    Gewährleistungspflicht (max. 3 Jahre) dieses Gerät keine Material- und Verarbeitungsfehler aufweist. Sollten sich während der Garantiezeit Mängel herausstellen, wird MESTO oder der Distributor in Ihrem Land ohne Berechnung der Arbeits- und Materialkosten das Gerät reparieren oder (nach Ermessen von MESTO) es selbst oder seine schadhaften Teile ersetzen.
  • Page 12: Welcome And Congratulations

    Welcome and congratulations for purchasing your new MESTO sprayer. Thank you for the trust you have shown in our brand. Your satisfaction with MESTO products and services is very important for us. Please contact us if your expectations are not met.
  • Page 13: Scope Of Delivery

    (→Table 1). Protect the device from frost. Never blow through the nozzles or valves with your mouth. Use only MESTO spare and accessory parts. We cannot assume any liability resulting from the use of third-party parts. Wear suitable protective equipment when working with hazardous substances.
  • Page 14: Making Preparations

    Checks Visual inspection: Are tank [1], pump [2], hose [3], shut-off valve [4] and spray wand [8] with nozzle [16] undamaged? (Figures 1, 3, 18) Pay special attention to the connections between the tank – hose and the hose – shut- off valve and to the condition of the pump threading and spray wand.
  • Page 15: After Usage

    Spraying Observe the instructions in the section entitled "Safety". Operate the device only while it is vertical or suspended upright and nearly vertical. Avoid allowing drops of spray to drift onto areas that are not being treated. Observe the instructions of the spray product manufacturer! 1.
  • Page 16: Care And Maintenance

    5 years. We would be happy to provide you with an inspection schedule in German or English. Faults Use only MESTO spare parts and accessories (→ Fig. on page 2). Fault Cause Remedy No pressure builds up in The pump is not screwed on Screw the pump on tightly.
  • Page 17: Warranty

    (at the discretion of MESTO) replace the device itself or its defective parts. If such defects are discovered, please contact us immediately. We require the invoice or cash register receipt for purchase of the device.
  • Page 18: Toutes Nos Félicitations

    MESTO et tous nos remerciements pour la confiance que vous accordez à notre marque. Votre satisfaction en ce qui concerne les produits et le service de MESTO est très importante pour nous. Nous vous serions reconnaissants de nous informer si vos attentes devaient être déçues.
  • Page 19: Etendue De La Livraison

    (→ Tableau 1). Protégez l'appareil du gel. Ne soufflez jamais dans les buses ou les vannes avec la bouche. Utilisez uniquement des pièces de rechange et accessoires de MESTO. Nous déclinons toute responsabilité en cas d'utilisation de pièces d'autres fabricants.
  • Page 20 Contrôle Contrôle visuel : Le réservoir [1], la pompe [2], le tuyau flexible [3], la soupape d’arrêt [4] et le tube de pulvérisation [8] avec buse [16] ne sont-ils pas endommagés ? (fig. 1, 3 et 18) Veillez en particulier aux connexions entre le réservoir – tuyau flexible et le tuyau flexible –...
  • Page 21: Après L'utilisation

    Pulvérisation Respectez les indications du chapitre « Sécurité ». Utilisez l'appareil uniquement debout ou accroché pratiquement à la verticale. Evitez le déportement de gouttelettes de pulvérisation vers des surfaces qui ne doivent pas être traitées. Respectez les prescriptions du fabricant du produit ! 1.
  • Page 22: Maintenance Et Nettoyage

    2 ans et un contrôle interne tous les 5 ans par un expert. Nous mettrons volontiers un plan de contrôle en allemand ou en anglais à votre disposition. Défauts Utilisez uniquement des pièces de rechange et accessoires de MESTO (→ Fig., page 2). Défaut Cause Remède...
  • Page 23: Déclaration De Conformité Ce

    à l'obligation légale de garantie respectivement valable (max. 3 ans). Si des défauts devaient se présenter pendant la période de garantie, MESTO ou le distributeur dans votre pays réparera l'appareil sans facturer de frais de matériau ni de main-d'œuvre ou (à...
  • Page 24: Hartelijk Gefeliciteerd

    Hartelijk gefeliciteerd met uw nieuwe MESTO-spuit en hartelijk dank voor uw vertrouwen in ons merk. Uw tevredenheid met de producten en de service van MESTO zijn voor ons van uitermate groot belang. Wij verzoeken u om contact op te nemen, indien niet aan uw verwachtingen wordt voldaan.
  • Page 25 Blaas sproeiers of ventielen nooit met de mond door. Gebruik alleen reserveonderdelen en toebehoren van MESTO. Voor schade doordat gebruik is gemaakt van onderdelen die niet bij MESTO vandaan komen, kunnen wij niet aansprakelijk worden gesteld. Draag bij de omgang met gevaarlijke stoffen geschikte veiligheidsuitrusting.
  • Page 26 Controleren Zichtcontrole: Zijn reservoir [1], pomp [2], slang [3], uitzetventiel [4] en sproeibuis [8] met sproeier [16] onbeschadigd? (afb. 1, 3 en 18) Let in het bijzonder op de verbindingen tussen reservoir en slang en tussen slang en uitzetventiel en op de toestand van de pompschroefdraad en de sproeibuis. Afdichting: Pomp het lege apparaat op tot 2 bar (afb.
  • Page 27: Na Het Gebruik

    Sproeien Neem de aanwijzingen in het hoofdstuk „Veiligheid“ in acht. Gebruik het apparaat alleen rechtop staand of hangend. Voorkom wegdrijven van sproeidruppeltjes naar niet te behandelen oppervlakken. Neem de voorschriften van de fabrikant van de middelen in acht. 1. Hang het apparaat over uw schouder. (afb. 11). Om het nadruppelen te voorkomen, moet u tijdens het voor het eerst sproeien de sproeibuis omhoog houden en het uitzetventiel bedienen tot er geen met lucht vermengde vloeistof meer uitkomt.
  • Page 28 Als er geen speciale regels gelden, adviseren wij om de buitenkant elke twee jaar en de binnenkant elke vijf jaar door een deskundige te laten controleren. Graag stellen wij een keuringsoverzicht in Duits of Engels beschikbaar. Storingen Gebruik alleen reserveonderdelen en toebehoren van MESTO (→ afb. op pagina 2). Storing Oorzaak...
  • Page 29: Ce-Conformiteitsverklaring

    (max. 3 jaar) dit apparaat geen materiaal- en fabricagefouten heeft. Indien binnen de garantieperiode gebreken worden geconstateerd, zal MESTO of de distributeur in uw land zonder berekening van arbeidsloon en materiaalkosten het apparaat repareren (te beoordelen volgens MESTO) het apparaat zelf of defecte onderdelen vervangen.
  • Page 30 Hjärtliga lyckönskningar till ditt nya MESTO-sprutverktyg, och tack för att du litar på vårt märke. Det är mycket viktigt för oss att du är nöjd med vår MESTO-service. Vi ber dig kontakta oss om dina förväntningar inte är uppfyllda. Du hittar vår adress på titelsidan i denna bruksanvisning.
  • Page 31 över den maximala drifttemperaturen. (→ Tabell 1). Skydda verktyget mot frost. Blås aldrig munstycken eller ventiler rena med munnen. Använd endast reserv- och tillbehörsdelar från MESTO. Vi ansvarar inte för skador på grund av främmande delar. Använd alltid lämplig skyddsutrustning när du handskas med farliga ämnen.
  • Page 32 Kontrollera Okulär besiktning: Är behållare [1], pump [2], slang [3], avstängningsventil [4] och sprutrör [8] med munstycke [16] oskadade? (Figur 1, 3 och 18) Observera särskilt anslutningarna mellan behållare – slang och slang – avstängningsventil, samt tillståndet för pumpgänga och sprutrör. Pumpa upp det tomma verktyget till 2 bar (Figur 10).
  • Page 33: Efter Användning

    Spruta Följ anvisningarna i kapitel "Säkerhet". Använd verktyget endast lodrätt resp. hängande upprätt. Undvik att sprutdroppar hamnar på ytor som inte ska behandlas. Följ medeltillverkarens föreskrifter! 1. Häng verktyget över axeln. (Figur 11) För att undvika efterdropp, håller du i början av sprutningen sprutröret uppåt, och trycker så...
  • Page 34: Skötsel Och Service

    års intervall, och en inre kontroll med 5 års intervall av en sakkunnig person. Vi sänder dig gärna en kontrollplan på tyska eller engelska. Störningar Använd endast reserv- och tillbehörsdelar från MESTO (→ Figur på sida 2). Störning Orsak Åtgärd Det uppstår inte något...
  • Page 35 (max. 3 år). Om det under garantitiden skulle visa sig brister, kommer MESTO eller dess distributör i ditt land att reparera verktyget eller (enligt MESTO:s bedömning) byta det eller dess skadade delar, utan att beräkna några arbets- eller materialkostnader.
  • Page 36 Osoitteemme on tämän käyttöohjeen etusivulla. Lue käyttöohje ennen laitteen käyttöä! Säilytä käyttöohje hyvin tallessa. Käyttö PRIMER 3237P ja 3278P painesumuttimet on tarkoitettu pohjustuksen, tapetinirrotusaineen ja muiden rakennusalalla käytettävien nesteiden sumutukseen. Aineella on oltava valmistajan hyväksyntä sumutuslaitteissa käyttöä varten. Sumuttimia saa käyttää yksinomaan ulkoalueella.
  • Page 37 Säiliö [1] ja pumppu [2], letku [3] ja poistosuodatin [6], pysäytysventtiili [4], käyttöohje [5], kantohihna [7] ja ruiskutusputki [8]. (Kuva 1) Tekstissä mainitut kuvat löytyvät tämän käyttöohjeen aukitaitettavilta sivuilta 3 – 5. Tekniset tiedot Laitetyyppi PRIMER 3237P PRIMER 3238P Maks. täyttömäärä Kokonais-tilavuus 6,9 l 10 l Maks.
  • Page 38 Tarkastaminen Silmämääräinen tarkastus: Ovatko säiliö [1], pumppu [2], letku [3], pysäytysventtiili [4] ja ruiskutusputki [8] sekä sen suutin [16] vaurioitumattomia? (Kuvat 1, 3 ja 18) Kiinnitä huomiota erityisesti säiliön ja letkun sekä letkun ja pysäytysventtiilin välisiin liitoksiin sekä pumpun kierteen ja ruiskutusputken kuntoon. Pumppaa tyhjään laitteeseen 2 baarin paine (kuva 10).
  • Page 39: Käytön Jälkeen

    Sumuttaminen Ota huomioon luvussa "Turvallisuus" annetut ohjeet. Käytä laitetta vain pystyssä tai hyvin pystyyn ripustettuna. Vältä sumutuspisaroiden karkaamista alueille, joita ei tule käsitellä. Noudata aineen valmistajan ohjeita! 1. Ripusta laite olalle. (Kuva 11) Jälkitippumisen välttämiseksi pidä ruiskutusputkea ensimmäisellä sumutuskerralla ylöspäin ja käytä pysäytysventtiiliä niin kauan, kunnes suuttimesta ei tule enää ilmansekaista nestettä.
  • Page 40: Huolto Ja Hoito

    Huolto ja hoito Ota huomioon luvussa "Turvallisuus" annetut ohjeet. 50 käyttökerran jälkeen, vähintään kerran vuodessa: • Kierrä pumppu [2] irti säiliöstä. (Kuva 6) • Pura pumppu [2] osiin. a) Vapauta kahvallinen männänvarsi [11] lukituksesta. b) Vedä kahvallinen männänvarsi [11] rajoittimeen asti ulos sylinteriputkesta ja kierrä vartta vastapäivään.
  • Page 41: Ce-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    Takaamme, että tässä laitteessa ei ole materiaali- eikä työstövikoja ensihankinnan ajankohdasta alkavan, voimassa olevan lakisääteisen takuusuoritusvelvollisuuden (maks. 3 vuotta) aikana. Mikäli takuuajan kuluessa ilmenee puutteita, MESTO tai sen edustaja maassasi korjaa laitteen (MESTOn harkinnan mukaan) itse tai vaihtaa vialliset osat laskuttamatta työ- ja materiaalikustannuksia.

This manual is also suitable for:

Primer 3278pPrimer 3237pfPrimer 3278pfPrimer series

Table of Contents