AEG KH 4219 Instruction Manual

AEG KH 4219 Instruction Manual

Advertisement

Quick Links

D
Kopfhörer
NL
Hoofdtelefoon
F
Casque
E
Auriculares
P
Auscultadores
I
Cuffie
GB
Headphones
PL
Słuchawki
H
Fejhallgató
UA
Навушники
RUS Наушники
KOPFHÖRER
KH 4219
Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing
Mode d'emploi
Instrucciones de servicio
Manual de instruções
Istruzioni per l'uso
Instruction Manual
Instrukcja obsługi/Gwarancja
Használati utasítás
Інструкція з експлуатації
Руководство по эксплуатации
02
05
07
09
11
13
15
17
20
22
24

Advertisement

loading

  Related Manuals for AEG KH 4219

  Summary of Contents for AEG KH 4219

  • Page 1 Kopfhörer Bedienungsanleitung/Garantie Hoofdtelefoon Gebruiksaanwijzing Casque Mode d’emploi Auriculares Instrucciones de servicio Auscultadores Manual de instruções Cuffie Istruzioni per l’uso Headphones Instruction Manual Słuchawki Instrukcja obsługi/Gwarancja Fejhallgató Használati utasítás Навушники Інструкція з експлуатації RUS Наушники Руководство по эксплуатации KOPFHÖRER KH 4219...
  • Page 2: Spezielle Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerat an Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit. • Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
  • Page 3: Wartung Und Reinigung

    Drücken anbringen. Achten Sie darauf, dass die Ohrstöpsel fest am Kopfhörer montiert sind, damit sie sich später nicht lösen und in Ihrem Ohr stecken bleiben. Wartung und Reinigung ACHTUNG: Tauchen Sie den Kopfhörer nicht ins Wasser! • Im Innern dieses Gerätes befinden sich keine vom Benutzer zu wartenden Teile. • Reinigen Sie den Kopfhörer mit einem leicht feuchten Tuch ohne Zusatzmittel. Technische Daten Modell: .........................KH 4219 Nettogewicht: ........................ca. 15 g Technische Änderungen vorbehalten! Dieses Gerät entspricht den einschlägigen CE-Richtlinien und ist nach den neuesten sicherheitstechnischen Vorschriften gebaut. Garantie • Wir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum (Kassenbon). Als Garantienachweis gilt der Kaufbeleg.
  • Page 4 Service Im Service-/Garantiefall wenden Sie sich bitte an unseren Dienstleister SLI (Service Logistik International) Internet-Serviceportal: www.sli24.de Sie können sich dort direkt anmelden und erhalten alle Informationen zur weiteren Vorge- hensweise Ihrer Reklamation. Über einen persönlichen Zugangscode, der Ihnen direkt nach Ihrer Anmeldung per E-Mail übermittelt wird, können Sie den Bearbeitungsablauf Ihrer Reklamation auf unserem Ser- viceportal online verfolgen.
  • Page 5: Speciale Veiligheidsaanwijzingen

    Veiligheidsaanwijzingen Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig door en be- waar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u de machine aan derden doorgeeft.
  • Page 6: De Oordopjes Vervangen

    Onderhoud en reiniging LET OP: De hoofdtelefoon niet in water onderdompelen! • Het apparaat heeft geen onderdelen binnenin die onderhoud van de gebruiker verei- sen. • Reinig de hoofdtelefoon met een vochtige doek zonder reinigingsmiddelen. Technische Specificaties Model: ..........................KH 4219 Nettogewicht: ......................ongeveer 15 g Technische wijzigingen voorbehouden! Dit apparaat voldoet aan de relevante CE-richtlijnen en is ontworpen volgens de laatste veiligheidsvoorschriften. Verwijdering Dit apparaat aan het einde van zijn levensduur niet met het normale huisvuil meegeven. Lever het af bij een officieel inzamelpunt voor recycling. U help...
  • Page 7: Consignes De Sécurité Spéciales

    Consignes de sécurité Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche pour la pre- mière fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à l’intérieur. Si vous remettez l‘appareil à des tiers, veuillez-le remettre avec son mode d‘emploi. • N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est pas prévu pour une utilisation professionnelle. • Éloignez l’appareil de la chaleur, des rayons directs du soleil et des bords tranchants. • Éloignez l’appareil des flammes nues.
  • Page 8: Remplacement Des Oreillettes

    2. Fixez les nouvelles oreillettes en les tournant et en appuyant avec douceur. Asssu- rez-vous que les oreillettes soient montées fermement sur les écouteurs, de façon à ce qu’elles ne se détachent pas par la suite ou qu’elles restent enfoncées dans vos oreilles. Entretien et nettoyage ATTENTION : Ne plongez pas le casque dans l’eau ! • Aucune pièce à l’intérieur de l’appareil ne peut être entretenue pas l’utilisateur. • Nettoyez le casque avec un tissu légèrement humide et sans produit nettoyant supplé- mentaire. Données techniques Modèle :........................KH 4219 Poids net : ......................environ 15 g Sous réserve de modifications techniques. L’appareil répond aux directives CE en vigueur et est conçu conformément aux toutes dernières règles de sécurité. Elimination Ne jetez pas l’appareil à la fin de sa durée de vie avec les déchets ména- gers. Apportez-le au centre de collecte autorisé en vue de son recyclage. Ainsi, vous participez à la protection de l’environnement.
  • Page 9: Instrucciones Especiales De Seguridad

    Instrucciones de seguridad Antes de la puesta en servicio de este aparato lea dete-nidamente el manual de instruc- ciones y guarde éste bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior. En caso de dejar el aparato a terceros, también entregue el manual de instrucciones. • Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el fin previsto. Este aparato no está destinado para el uso profesional. • No exponga el dispositivo a fuentes de calor, la acción directa de la luz solar o el con- tacto con objetos afilados.
  • Page 10: Mantenimiento Y Limpieza

    ATENCIÓN: No sumerja nunca los auriculares en agua. • El dispositivo no contiene piezas en su interior que requieran mantenimiento por parte del usuario. • Limpie los auriculares con un paño ligeramente humedecido sin productos de limpieza adicionales. Datos técnicos Modelo:........................KH 4219 Peso neto: ........................aprox 15 g Nos reservamos el derecho de efectuar modificaciones técni-cas. Este dispositivo cumple los requisitos de las Directivas de la CE relevantes y ha sido dise- ñado de acuerdo con las normativas de seguridad más recientes. Eliminación de desechos Al final de su vida útil, no elimine este dispositivo junto con los residuos domésticos comunes. Llévelo a un punto de recogida autorizado para su...
  • Page 11: Instruções De Segurança

    Instruções de segurança Antes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito atenta-mente as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntamente com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quanto possível, a embalagem com os elementos interiores. Se puser o aparelho à dispo- sição de terceiros, entregue-lhes também as Instruções de Utilização.
  • Page 12: Manutenção E Limpeza

    Manutenção e limpeza ATENÇÃO: Não mergulhe os auscultadores em água! • O dispositivo não contém partes passíveis de manutenção pelo utilizador. • Limpe os auscultadores com um pano ligeiramente humedecido, sem adicionar deter- gentes. Especificações técnicas Modelo:........................KH 4219 Peso líquido: ......................aprox.15 g Reserva-se o direito de alterações! Este dispositivo está em conformidade com as Directivas CE e foi concebido de acordo com as regulamentações de segurança mais recentes. Deposição No final da vida útil do dispositivo, não o deite para o lixo doméstico. Dirija-...
  • Page 13: Istruzioni Di Sicurezza

    Istruzioni di sicurezza Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura unitamente al certificato di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna. Se passate l‘apparecchio a terzi, consegnate anche le istruzioni per l‘uso. • Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per scopi privati e conformemente al tipo di applicazione previsto. Questo prodotto non è stato concepito ai fini di un impiego in ambito industriale.
  • Page 14: Sostituzione Degli Auricolari

    ATTENZIONE: Non immergere le cuffie in acqua. • Il dispositivo non contiene parti che possono essere sottoposte a manutenzione da parte dell’utente. • Pulire le cuffie con un panno leggermente umido e senza detergenti. Dati tecnici Modello: ........................KH 4219 Peso netto: ........................ca. 15 g Con riserva di apportare modifiche tecniche! L’apparecchio è conforme alle Direttive CE rilevanti ed è progettato in accordo alle più moderne normative riguardanti la sicurezza.
  • Page 15: Special Safety Instructions

    Safety instructions Read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep the instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing. If you give this device to other people, please also pass on the operating instructions. • The appliance is designed exclusively for private use and for the envisaged purpose. This appliance is not fit for commercial use. • Keep the device away from heat, direct sunlight and sharp edges. • Keep the device away from naked flames. Special Safety Instructions WARNING : • Do not set the volume level of your headphones too loud, this may damage your hearing and you may put yourself and others in danger. • Set the volume to low in order not to disturb your surroundings. • If you suffer from tinnitus, set the volume to low or do not use the device. • Ear specialists recommend that you do not use headphones constantly over long periods. • Safety remains paramount. Do not use the device when driving a motorised vehicle, when riding a bicycle or when jogging on the street. Adjust the volume to match the surrounding traffic. • Do not use the device in situations in which you need to be able to hear without any interference. 1. Connect the 3.5 mm stereo RCA cable to an external audio source. If required, use a suitable adapter (not included).
  • Page 16: Maintenance And Cleaning

    Maintenance and Cleaning CAUTION: Do not immerse the headphones in water! • There are no parts inside the device which can be maintained by the user. • Clean the headphones with a slightly damp cloth and no additional cleaning agents. Technical Specifications Model: ..........................KH 4219 Net weight: ......................approx. 15 g Subject to technical changes without prior notice! This device complies with the relevant CE Directives and is designed in accordance with the latest safety regulations. Disposal Do not dispose of the device at the end of its service life with normal house- hold waste. Bring it to the official collection point for recycling. By doing this,...
  • Page 17: Specjalne Instrukcje Bezpieczeństwa

    Instrukcje bezpieczeństwa Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi. Proszę zachować ją wraz z kartą gwarancyjną, paragonem i w miarę możliwości również kartonem z opakowaniem wewnętrznym. Przekazując urządzenie innej osobie, oddaj jej także instrukcję obsługi. • Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla prywatnego celu, jaki został przewidzia- ny dla urządzenia. Urządzenie to nie zostało przewidziane do użytku w ramach działal- ności gospodarczej. • Trzymać urządzenie z dala od gorąca, bezpośredniego nasłonecznienia i ostrych krawędzi. • Trzymać urządzenie z dala od ognia. Specjalne instrukcje bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE: • Nie ustawiać poziomu głośności na słuchawkach zbyt wysoko, może to uszkodzić słuch i spowodować niebezpieczeństwo dla użytkownika i innych osób. • Ustawić głośność jako niską, aby nie przeszkadzać otoczeniu. • Jeśli cierpią Państwo z powodu szumu w uszach, należy ustawić głośność jako niską lub nie korzystać z urządzenia. • Specjaliści chorób usznych sugerują, aby nie korzystać z słuchawek stale przez dłuższy czas. • Bezpieczeństwo jest najważniejsze. Nie korzystać z urządzenia podczas jazdy pojazdem mechanicznym, podczas jazdy rowerem lub uprawiania joggingu na ulicy. Wyregulować głośność tak, aby pasowała do otaczającego ruchu ulicznego. • Nie korzystać z urządzenia w sytuacjach, kiedy musimy słyszeć bez zakłóceń. Użytkowanie 1. Podłączyć kabel RCA stereo 3,5 mm do zewnętrznego źródła audio. Jeśli jest to wyma- gane, użyć odpowiedniego adaptera (brak w zestawie). 2. Umieścić kabel z dłuższą wtyczką do ucha za głową. Włożyć wkładki do uszu.
  • Page 18: Konserwacja I Czyszczenie

    Słuchanie przy zbyt wysokim poziomie głośności może prowadzić do uszkodzeń słuchu. Wymiana wkładek do uszu 1. Jednocześnie obrócić i delikatnie wyciągnąć wkładkę w celu jej wyjęcia. 2. Umocować nowe wkładki poprzez delikatnie obracanie i dociśnięcie. Sprawdzić, czy wkładki są bezpiecznie zamocowane na słuchawkach, aby się nie poluzowały i pozo- stały na miejscu w uchu. Konserwacja i czyszczenie UWAGA: Nigdy nie zanurzać słuchawek w wodzie! • Urządzenie nie zawiera części, które mogą być konserwowane przez użytkownika. • Oczyścić słuchawki delikatnie wilgotną szmatką i bez dodatku środków czyszczących. Dane techniczne Model: ..........................KH 4219 Masa netto:........................ok 15 g Zastrzega się prawo do zmian technicznych! Urządzenie jest zgodne z odpowiednimi Dyrektywami CE i zaprojektowane jest zgodnie z najnowszymi przepisami bezpieczeństwa. OGÓLNE WARUNKI GWARANCJI Producent / Dystrybutor udziela 24 miesięcy gwarancji na zakupione urządzenie. Okres gwarancji liczony jest od daty zakupu urządzenia. W tym okresie uszkodzone urządzenie będzie bezpłatnie wymienione na wolne od wad. W przypadku, gdy wymiana będzie niemożliwa do zrealizowania, Nabywca otrzyma zwrot ceny zakupu urządzenia.
  • Page 19 Gwarancją nie są objęte uszkodzenia mechaniczne, chemiczne, termiczne, powstałe w wyniku działania sił zewnętrznych (np. przepięcie w sieci energetycznej czy wyładowania atmosferyczne), jak również wady powstałe w wyniku obsługi niezgodnej z instrukcją obsłu- gi urządzenia. Nabywcy przysługuje prawo do wymiany urządzenia na wolne od wad lub, jeśli wymiana jest niemożliwa, zwrotu gotówki tylko po dostarczeniu do punktu zakupu kompletnego urzą- dzenia z oryginalnymi akcesoriami, instrukcją obsługi i w oryginalnym opakowaniu wraz z dowodem zakupu i prawidłowo wypełnioną kartą gwarancyjną (pieczątka sklepu, data sprzedaży urządzenia). Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej. Niniejsza gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień Nabywcy wyni- kających z przepisów Ustawy z dnia 27 lipca 2002 r. o szczególnych warunkach sprzedaży konsumenckiej oraz o zmianie kodeksu cywilnego (Dz. U. z 2002 r. Nr 141, poz. 1176). Usuwanie Pod koniec użytkowania nie wolno wyrzucać urządzenia z odpadami gospo- darstwa domowego. Należy przekazać je do oficjalnego punktu zbiórki w celu przeznaczenia do recyklingu. Dzięki temu pomagają Państwo chronić środowisko.
  • Page 20: Biztonsági Utasítások

    Biztonsági utasítások A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig a használati utasítást, és őriz- ze meg a garancialevéllel, a pénztári nyugtával és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill. az abban lévő bélésanyaggal együtt! Amenynyiben a készüléket harmadik személynek adja tovább, a használati útmutatót is adja a készülékhez. • Kizárólag személyi célra használja a készüléket, és csupán arra, amire való! A készü- lék nem ipari jellegű használatra készült. • Tartsa távol a készüléket hőforrásoktól, közvetlen napfénytől és éles szélektől. • Tartsa távol a készüléket nyílt lángtól. Speciális biztonsági tudnivalók FIGYELMEZTETÉS: • Ne állítsa túl magasra a hangerőt, mert halláskárosodást okozhat, emellett veszélyes lehet Önmagára és másokra nézve is. • Állítsa alacsonyra a hangerőt, hogy ne zavarja a környezetét. • Ha fülzúgást tapasztal, állítsa alacsonyabbra a hangerőt, vagy ne használja a készü- léket. • A hallásspecialisták azt javasolják, hogy ne használja a fejhallgatót egyfolytában hosszú ideig. • Mindig a biztonság legyen az elsődleges szempont. Ne használja a készüléket jármű vezetése, biciklizés vagy úttesten való futás közben. A hangerőt állítsa a környezet- nek megfelelő szintre. • Ne használja a készüléket olyan helyzetekben, amikor tisztán kell hallania valamit. Használat 1. Csatlakoztassa a 3,5 mm-es sztereó RCA kábelt egy külső hangforráshoz. Szüksége esetén használjon adaptert (nincs a csomagban). 2. Vezesse el a hosszabb kábelt a füldugóval a feje mögött. Helyezze a füldugókat a fülébe.
  • Page 21: Karbantartás És Tisztítás

    FIGYELMEZTETÉS: Ha túl nagy hangerővel hallgatja a fejhallgatót, at halláskárosodást okozhat. A füldugók cseréje 1. Fordítsa el és óvatosan húzza meg a füldugókat az eltávolításhoz. 2. Óvatosan benyomva és elfordítva helyezze fel az új füldugót. Ellenőrizze, hogy a füldugók biztosan rögzültek a hangszórókon, nehogy később kilazuljanak és esetleg a fülében maradjanak. Karbantartás és tisztítás VIGYÁZAT: Ne merítse vízbe a fejhallgatót! • A készülék belsejében nincsenek a felhasználó által karbantartható alkatrészek. • A fejhallgatót enyhén nedves ruhával tisztítsa meg, ne használjon tisztítószereket. Műszaki adatok Modell: .........................KH 4219 Nettó súly:........................kb. 15 g A műszaki változtatások jogát fenntartjuk. A készülék megfelel a vonatkozó CE irányelveknek és tervezése a legújabb biztonsági előírások figyelembe vételével történt. Hulladékkezelés Élettartama végén ne dobja a készüléket a háztartási hulladékba. Vigye egy hivatalos gyűjtőpontba, ahol gondoskodnak az újrahasznosításról. Ezzel segít megvédeni a környezetet.
  • Page 22: Вказівки З Безпеки

    Вказівки з безпеки Перед прийняттям в експлуатацію цього приладу дуже уважно читайте інструкцію з експлуатації та зберігайте її разом з гарантійним талоном, касовим чеком та, по мірі можливості, з картонною коробкою і внутрішньою упаковкою. У разі, що прилад буде передано третім особам, слід передавати його разом з цією інструкцією з експлуата- ції.
  • Page 23: Технічні Характеристики

    1. Повертаючи, обережно зніміть кришечки. 2. Надіньте нові кришечки, обережно повертаючи та притискаючи їх. Переконайте- ся, що кришечки надійно закріплені на навушниках, щоб потім вони не залишили- ся в вухах. Обслуговування та чищення УВАГА. Не занурюйте навушники у воду! • Всередині пристрою відсутні елементи, які повинні обслуговуватись користува- чем. • Чистьте навушника злегка вологою ганчіркою баз додаткових засобів для чищен- ня. Технічні характеристики Модель: ........................KH 4219 Вага нетто: ......................прибл. 15 г Залишаємо за собою право на технічні зміни! Цей пристрій відповідає директивам Ради Європи і виготовлений відповідно до останніх норм із безпеки.
  • Page 24: Специальные Указания По Технике Безопасности

    Указания по технике безопасности Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочитайте прилагаемую ин- струкцию по эксплуатации и сохраните ее в надежном месте, вместе с гарантийным талоном, кассовым чеком и, по возможности, картонной коробкой с упаковочным материалом. Если даете кому-либо попользоваться прибором, обязательно дайте впридачу данную инструкцию по эксплуатации. • Пользуйтесь прибором только частным образом и по назначению. Прибор не предназначен для коммерческого использования. • Предохраняйте прибор от жары, прямых солнечных лучей и ударов об острые углы. • Берегите прибор от открытого огня. Специальные указания по технике безопасности ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: • Не устанавливайте уровень громкости Ваших наушников слишком высоко, это...
  • Page 25: Уход И Чистка

    ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не вставляйте наушники слишком глубоко в уши. 3. Отрегулируйте звук на аудиоустройстве. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Прослушивание на высокой громкости может повредить слух слушающего. Замена вкладышей наушников 1. Поверните и одновременно с этим потяните ушной вкладыш на себя. 2. Вставьте новые вкладыши, осторожно поворачивая их с небольшим нажимом. Убедитесь, что вкладыши надежно присоединены к динамикам, что позволит из- бежать самопроизвольного ослабления соединения. Уход и чистка ВНИМАНИЕ: Не погружайте наушники в воду! • В устройстве нет частей, требующих ухода со стороны пользователя. • Проводите чистку наушников слегка влажной тряпочкой без использования чистящих средств. Технические характеристики Модель: ........................KH 4219 Вес нетто: .........................прим 15 г Мы оставляем за собой право на технические изменения! Данное устройство отвечает соответствующим требованиям Директив CE, и было разработано в соответствии с современными требованиями безопасности.
  • Page 28 KH 4219...