Bosch Professional GGS 6 Original Instructions Manual

Bosch Professional GGS 6 Original Instructions Manual

Hide thumbs Also See for Professional GGS 6:
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Deutsch
  • English
  • Español
  • Português
  • Italiano
  • Nederlands
  • Dansk
  • Svenska
  • Norsk
  • Suomi
  • Åëëçíéêü
  • Türkçe
  • Polski
  • Česky
  • Slovensky
  • Magyar
  • Ðóññêèé
  • Óêðà¿Íñüêà
  • Áúëãàðñêè
  • Srpski
  • Slovensko
  • Hrvatski
  • Eesti
  • Latviešu
  • Lietuviškai

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 13

Quick Links

OBJ_DOKU-18463-003.fm Page 1 Monday, May 30, 2011 2:22 PM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
1 609 929 S82 (2011.05) O / 189 UNI
GGS Professional
6 | 6 S
de Originalbetriebsanleitung
el Ðñùôüôõðï ïäçãéþí ÷ñÞóçò
en Original instructions
tr
Orijinal işletme talimat
fr
Notice originale
pl Instrukcja oryginalna
es Manual original
cs Původní návod k používání
pt Manual original
sk Pôvodný návod na použitie
it
Istruzioni originali
hu Eredeti használati utasítás
nl Oorspronkelijke
ru Îðèãèíàëüíîå ðóêîâîäñòâî ïî
gebruiksaanwijzing
ýêñïëóàòàöèè
da Original brugsanvisning
uk Îðèã³íàëüíà ³íñòðóêö³ÿ ç
sv Bruksanvisning i original
åêñïëóàòàö³¿
no Original driftsinstruks
ro Instrucţiuni originale
fi
Alkuperäiset ohjeet
bg Îðèãèíàëíà èíñòðóêöèÿ
sr Originalno uputstvo za rad
sl
Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
ar
fa

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch Professional GGS 6

  • Page 1 OBJ_DOKU-18463-003.fm Page 1 Monday, May 30, 2011 2:22 PM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen GGS Professional Germany www.bosch-pt.com 6 | 6 S 1 609 929 S82 (2011.05) O / 189 UNI de Originalbetriebsanleitung el Ðñùôüôõðï ïäçãéþí ÷ñÞóçò...
  • Page 2: Table Of Contents

    ........vÝ—U 1 609 929 S82 | (30.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 3 1 605 703 065 3 605 510 030 GGS 6 1 605 300 012 3 605 703 064 2 605 703 010 3 605 510 013 GGS 6 / GGS 6 S 1 609 929 S82 | (30.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 4 OBJ_BUCH-1050-003.book Page 4 Monday, May 30, 2011 2:24 PM GGS 6 S Professional GGS 6 Professional 1 609 929 S82 | (30.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 5 OBJ_BUCH-1050-003.book Page 5 Monday, May 30, 2011 2:24 PM GGS 6 S GGS 6 S >10 Nm GGS 6 S GGS 6 S GGS 6 3 18 3 18 GGS 6 GGS 6 >10 Nm >10 Nm 1 609 929 S82 | (30.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 6: Deutsch

    Außenbereich geeigneten Verlängerungska- Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät 1 609 929 S82 | (30.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 7 Das sich drehende Einsatzwerkzeug kann in Kontakt mit der Ablagefläche geraten, wodurch Sie die Kontrolle über Außendurchmesser und Dicke des Einsatzwerkzeugs das Elektrowerkzeug verlieren können. müssen den Maßangaben Ihres Elektrowerkzeugs ent- Bosch Power Tools 1 609 929 S82 | (30.5.11)
  • Page 8 Tragen Sie eine Schutzbrille. Ecken, scharfen Kanten usw. Verhindern Sie, dass Ein- satzwerkzeuge vom Werkstück zurückprallen und ver- klemmen. Das rotierende Einsatzwerkzeug neigt bei Ecken, scharfen Kanten oder wenn es abprallt, dazu, sich 1 609 929 S82 | (30.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 9 9 Spannmutter (GGS 6) 10 Spannflansch 11 Geschlossene Schutzhaube mit Feststellmuttern (GGS 6) 12 Aufnahmeflansch (GGS 6) 13 Handgriff (isolierte Grifffläche) 14 Feststellschraube für Schutzhaube 15 Haltestift 16 Zweilochschlüssel für Spannmutter Bosch Power Tools 1 609 929 S82 | (30.5.11)
  • Page 10 10 Nm an. 2004/108/EG, 2006/42/EG. Schließen Sie nach Montage des Schleifwerkzeugs die Technische Unterlagen bei: Schutzhaube 11 und ziehen Sie beide Flügelmuttern fest. Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Schleifwerkzeuge montieren Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Die Schleifkörper müssen einwandfrei rund laufen.
  • Page 11 Eine ordnungsgemäß befestigte, unbeschädigte Schnell- spannmutter können Sie durch Drehen des Rändelringes ent- gegen dem Uhrzeigersinn von Hand lösen. Lösen Sie eine festsitzende Schnellspannmutter nie mit einer Zange, sondern verwenden Sie den Zweilochschlüssel 16. Bosch Power Tools 1 609 929 S82 | (30.5.11)
  • Page 12: English

    Informationen zu Ersatzteilen finden Sie auch unter: Safety Notes www.bosch-pt.com Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen gerne bei Fragen zu Kauf, Anwendung und Einstellung von Produkten und Zu- General Power Tool Safety Warnings behören. Read all safety warnings and all in- WARNING www.powertool-portal.de, das Internetportal für Handwer-...
  • Page 13 Such preventive safety measures reduce the risk of and cracks, backing pad for cracks, tear or excess starting the power tool accidentally. Bosch Power Tools 1 609 929 S82 | (30.5.11)
  • Page 14 For example, if an abrasive wheel is snagged or pinched by bristles can easily penetrate light clothing and/or skin. the workpiece, the edge of the wheel that is entering into the 1 609 929 S82 | (30.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 15 Identify additional safety measures to protect the operator from the effects of vibration such as: maintain the tool and the accessories, keep the hands warm, organisation of work pat- terns. Bosch Power Tools 1 609 929 S82 | (30.5.11)
  • Page 16 If the grinding tools are out of balance they should be re- Technical file at: placed. Treat with a whetstone (accessory) or change. Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, Using a whetstone, any particular special shape can be pro- D-70745 Leinfelden-Echterdingen duced out of the basic forms of the grinding accessory.
  • Page 17 Certain dusts, such as oak or beech dust, are considered an after-sales service centre for Bosch power tools. as carcinogenic, especially in connection with wood-treat- In all correspondence and spare parts order, please always in- ment additives (chromate, wood preservative).
  • Page 18: Français

    Fax: +353 (01) 4 66 68 88 and disposed of in an environmentally cor- Australia, New Zealand and Pacific Islands rect manner. Robert Bosch Australia Pty. Ltd. Subject to change without notice. Power Tools Locked Bag 66 Clayton South VIC 3169 Customer Contact Center Français...
  • Page 19 à tout moment. Cela permet un meilleur con- trations et les spécifications fournies avec cet outil trôle de l’outil dans des situations inattendues. électrique. Le fait de ne pas suivre toutes les instructions Bosch Power Tools 1 609 929 S82 | (30.5.11)
  • Page 20 à pouvoir résister aux forces de re- ne entrant dans la zone de travail doit porter un équipe- bond. Toujours utiliser la poignée auxiliaire, le cas ment de protection individuelle. Des fragments de pièce 1 609 929 S82 | (30.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 21 2 Capot de protection ouvert avec vis de serrage par la brosse même au cours d’une opération ordinaire. (GGS 6 S) Ne pas soumettre à une trop grande contrainte les fils Bosch Power Tools 1 609 929 S82 | (30.5.11)
  • Page 22 électroportatifs peuvent varier. Déclaration de conformité Dossier technique auprès de : Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le pro- D-70745 Leinfelden-Echterdingen duit décrit sous « Caractéristiques techniques » est en confor- mité...
  • Page 23 N’utilisez des outils de meulage coniques qu’en combi- naison avec le capot de protection ouvert 2 et le systè- me de serrage approprié (écrou de serrage 1 et flasque porte-outil 4). Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen GGS 6 (voir figure F) 09.05.2011 –...
  • Page 24 Mise en Marche/Arrêt www.bosch-pt.com Pour la mise en service de l’outil électroportatif, poussez Les conseillers techniques Bosch sont à votre disposition d’abord le dispositif de verrouillage de mise en marche 7 vers pour répondre à vos questions concernant l’achat, l’utilisation l’avant et appuyez ensuite sur l’interrupteur Marche/Arrêt 6...
  • Page 25: Español

    Español | 25 Vous êtes un revendeur, contactez : No utilice la herramienta eléctrica en un entorno con Robert Bosch (France) S.A.S. peligro de explosión, en el que se encuentren combus- Service Après-Vente Electroportatif tibles líquidos, gases o material en polvo. Las herra- 126, rue de Stalingrad mientas eléctricas producen chispas que pueden llegar a...
  • Page 26 Una vez controlado y montado el útil si- Mantenga los útiles limpios y afilados. Los útiles mante- túese Vd. y las personas circundantes fuera del plano nidos correctamente se dejan guiar y controlar mejor. 1 609 929 S82 | (30.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 27 útil, del contacto accidental con éste, y de las chispas lijador, cepillo, etc. Al atascarse o engancharse el útil en que pudieran incendiar su ropa. funcionamiento, éste es frenado bruscamente. Ello puede Bosch Power Tools 1 609 929 S82 | (30.5.11)
  • Page 28 Asegure la pieza de trabajo. Una pieza de trabajo fijada ¡Usar unos protectores auditivos! con unos dispositivos de sujeción, o en un tornillo de ban- co, se mantiene sujeta de forma mucho más segura que con la mano. 1 609 929 S82 | (30.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 29 Ajuste la caperuza protectora de manera que las chis- Expediente técnico en: pas producidas no sean proyectadas contra Ud. Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, Caperuza protectora para amolar (GGS 6 S) (ver figura A) D-70745 Leinfelden-Echterdingen Monte la caperuza protectora 2 sobre el cuello del husillo.
  • Page 30 Para la puesta en marcha de la herramienta eléctrica, empu- protectora cerrada 11. jar primero hacia delante el bloqueo de conexión 7, y presio- nar a continuación el interruptor de conexión/desconexión 6, que deberá mantener accionado. 1 609 929 S82 | (30.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 31 Tel.: +58 (02) 207 45 11 México Instrucciones para la operación Robert Bosch S.A. de C.V. Guíe las muelas con un movimiento de vaivén uniforme, ejer- Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286 ciendo tan sólo una leve presión, para conseguir un resultado Tel.
  • Page 32: Português

    Esta medida de se- áreas exteriores. A utilização de um cabo de extensão apropriado para áreas exteriores reduz o risco de um cho- gurança evita o arranque involuntário da ferramenta eléc- trica. que eléctrico. 1 609 929 S82 | (30.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 33 às indicações de medida da A ferramenta de trabalho em rotação pode entrar em con- sua ferramenta eléctrica. Ferramentas de trabalho incor- Bosch Power Tools 1 609 929 S82 | (30.5.11)
  • Page 34 Trabalhar com especial cuidado na área ao redor de es- quinas, cantos afiados etc. Evite que ferramentas de trabalho sejam ricocheteadas e travadas pela peça a 1 609 929 S82 | (30.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 35 7 Bloqueio de ligação/tecla de fixação para o interruptor de ligar-desligar 8 Porca de aperto rápido 9 Porca de aperto (GGS 6) 10 Flange de aperto 11 Cobertura de protecção fechada com porcas de fixação (GGS 6) Bosch Power Tools 1 609 929 S82 | (30.5.11)
  • Page 36 2004/108/CE, 2006/42/CE. mo 10 Nm. Processo técnico em: Fechar a cobertura de protecção 11 após a montagem da fer- Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, ramenta abrasiva e apertar as duas porcas de orelhas. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Dr.
  • Page 37 Nunca solte uma porca de aperto rápido emperrada com um alicate, use sempre a chave de dois pinos 16. Bosch Power Tools 1 609 929 S82 | (30.5.11)
  • Page 38: Italiano

    Tenere la postazione di lavoro sempre pulita e ben illu- A nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazer minata. Il disordine oppure zone della postazione di lavoro todas as suas dúvidas a respeito da compra, aplicação e ajus- non illuminate possono essere causa di incidenti.
  • Page 39 è perico- mente. L’utilizzo di un’aspirazione polvere può ridurre lo lo di provocare una scossa elettrica, di sviluppare incendi svilupparsi di situazioni pericolose dovute alla polvere. e /o lesioni gravi. Bosch Power Tools 1 609 929 S82 | (30.5.11)
  • Page 40 In tali situazioni è possibile che le mole abrasive possano anche rompersi. 1 609 929 S82 | (30.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 41 Mole abrasive da taglio diritto sono previste per l’aspor- tazione di materiale con il bordo del disco. Esercitando dei carichi laterali su questi utensili abrasivi vi è il pericolo di romperli. Bosch Power Tools 1 609 929 S82 | (30.5.11)
  • Page 42 I dati sono validi per una tensione nominale [U] di 230 V. In caso di tensioni differenti e di modelli specifici dei paesi di impiego, questi dati possono variare. Si prega di tenere presente il codice prodotto applicato sulla targhetta di costruzione del Vostro elettroutensile. Le descrizioni commerciali di singoli elettroutensili possono variare. 1 609 929 S82 | (30.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 43 Con la pietra per affilare è possibile realizzate dalle forme di Fascicolo tecnico presso: base degli utensili abrasivi anche forme speciali che soddisfa- Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, no esigenze specifiche. D-70745 Leinfelden-Echterdingen In caso di impiego di utensili abrasivi con filetto riportato, pre- Dr.
  • Page 44 (cromato, protezione per legno). Materiale contenente ne di metalli è possibile che si depositi polvere conduttrice amianto deve essere lavorato esclusivamente da persona- all’interno dell’elettroutensile. L’isolamento di protezione le specializzato. dell’elettroutensile può esserne pregiudicato. 1 609 929 S82 | (30.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 45: Nederlands

    Bewaar alle waarschuwingen en voorschriften voor toe- www.bosch-pt.com komstig gebruik. Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra disposizione per ri- Het in de waarschuwingen gebruikte begrip „elektrisch ge- spondere alle domande relative all’acquisto, impiego e rego- reedschap” heeft betrekking op elektrische gereedschappen lazione di apparecchi ed accessori.
  • Page 46 Met het passende elektrische gereedschap ren en verwondingen veroorzaken. werkt u beter en veiliger binnen het aangegeven capaci- teitsbereik. 1 609 929 S82 | (30.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 47 Contact met een on- Bosch Power Tools 1 609 929 S82 | (30.5.11)
  • Page 48 Overbelast 6 Aan/uit-schakelaar de draden niet door een te hoge aandrukkracht. Weg- vliegende draadstukken kunnen gemakkelijk door dunne 7 Inschakelblokkering en vastzettoets voor aan/ kleding en/of de huid dringen. uit-schakelaar 1 609 929 S82 | (30.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 49 EN 60745 vol- gens de bepalingen van de richtlijnen 2004/108/EG en 2006/42/EG. Technisch dossier bij: Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, D-70745 Leinfelden-Echterdingen 09.05.2011 D-70745 Leinfelden-Echterdingen Bosch Power Tools...
  • Page 50 9 met de steeksleutel 20 (sleutelwijdte Voorkom ophoping van stof op de werkplek. Stof kan 24 mm) vast. Let erop dat het slijptoebehoren in de be- gemakkelijk ontbranden. schermkap 11 vrij kan draaien. 1 609 929 S82 | (30.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 51: Dansk

    (uden netkabel). tie te worden uitgevoerd door een erkende klantenservice voor Bosch elektrische gereedschappen. Sikkerhed på arbejdspladsen Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderde- Sørg for, at arbejdsområdet er rent og rigtigt belyst.
  • Page 52 Læs og overhold alle sikkerhedsinstrukser, vejlednin- der risiko for personskader. ger, illustrationer og data, som du modtager i forbin- delse med el-værktøjet. Overholder du ikke følgende in- 1 609 929 S82 | (30.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 53 Det rote- elektrisk stød. rende indsatsværktøj har tendens til at sætte sig fast, når Bosch Power Tools 1 609 929 S82 | (30.5.11)
  • Page 54 Kontakt med elektriske ledninger kan føre til brand og elektrisk stød. Beskadigelse af en gasled- ning kan føre til eksplosion. Brud på et vandrør kan føre til materiel skade eller elektrisk stød. 1 609 929 S82 | (30.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 55 2, så den passer til arbejdets krav. Fast- Teknisk dossier hos: lås beskyttelseskappen 2 med stilleskruen 14 og spænd stil- Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, leskruen med mindst 10 Nm. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Beskyttelseskappe til slibning (GGS 6) (se Fig. E) Dr.
  • Page 56 8 i stedet for spændemø- trikken 1. Lynspændemøtrikken 8 må ikke bruges til børster. Brug kun en korrekt, ubeskadiget lynspændemøtrik 8. 1 609 929 S82 | (30.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 57: Svenska

    Om du störs av obe- www.bosch-pt.com höriga personer kan du förlora kontrollen över elverktyget. Bosch kundeservice-team vil gerne hjælpe dig med at besvare spørgsmål vedr. køb, anvendelse og indstilling af produkter Elektrisk säkerhet og tilbehør.
  • Page 58 Låt endast kvalificerad fackpersonal reparera elverk- ning. Brottstycken från arbetsstycket eller insatsverkty- tyget och endast med originalreservdelar. Detta garan- gen kan slungas ut och orsaka personskada även utanför terar att elverktygets säkerhet upprätthålls. arbetsområdet. 1 609 929 S82 | (30.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 59 Detta hindrar en skarpa kanter eller vid studsning tenderar det roterande okontrollerad återstart av verktyget. insatsverktyget att komma i kläm. Detta kan leda till att kontrollen förloras eller att bakslag uppstår. Bosch Power Tools 1 609 929 S82 | (30.5.11)
  • Page 60 Uppgifterna gäller för en märkspänning på [U] 230 V. Vid avvikande spänning och för utföranden i vissa länder kan uppgifterna variera. Beakta produktnumret på elverktygets typskylt. Handelsbeteckningarna för enskilda elverktyg kan variera. 1 609 929 S82 | (30.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 61 2004/108/EG, 2006/42/EG. system (spännmutter 1 och stödfläns 4). Teknisk tillverkningsdokumentation finns hos: Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, GGS 6 (se bild F) D-70745 Leinfelden-Echterdingen – Vrid slipspindeln 3 tills hålet i slipspindeln 3 och urtagen Dr.
  • Page 62: Norsk

    Sprängskissar och Undvik dammanhopning på arbetsplatsen. Damm kan informationer om reservdelar lämnas även på adressen: lätt självantändas. www.bosch-pt.com Bosch kundkonsultgruppen hjälper gärna när det gäller frågor Drift beträffande köp, användning och inställning av produkter och tillbehör. Driftstart Svenska Beakta nätspänningen! Kontrollera att strömkällans...
  • Page 63 Hvis du holder fingeren på bryteren når du bærer elektroverktøyet eller kobler elektroverktøyet til strøm- men i innkoblet tilstand, kan dette føre til uhell. Bosch Power Tools 1 609 929 S82 | (30.5.11)
  • Page 64 Hold aldri hånden i nærheten av det roterende innsats- derfor også forårsake skader utenfor det direkte arbeids- verktøyet. Innsatsverktøyet kan bevege seg over hånden området. din ved tilbakeslag. 1 609 929 S82 | (30.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 65 Bruk vernebriller. 17 Indeksmerke 18 Sprengring 19 Låsemutter for vernedeksel 20 Fastnøkkel nøkkelvidde 24 mm* *Illustrert eller beskrevet tilbehør inngår ikke i standard-leveran- sen. Det komplette tilbehøret finner du i vårt tilbehørsprogram. Bosch Power Tools 1 609 929 S82 | (30.5.11)
  • Page 66 2004/108/EF, 2006/42/EF. Sett vernedekselet 2 på spindelhalsen. Tilpass vernedekse- Tekniske underlag hos: lets 2 stilling til arbeidssituasjonens krav. Lås vernedekselet 2 Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, med låseskruen 14 og trekk låseskruen fast med minst D-70745 Leinfelden-Echterdingen 10 Nm.
  • Page 67 Til et enkelt slipeverktøyskifte uten bruk av ytterligere verktøy kan du istedet for spennmutteren 1 også bruke hurtiglåsen 8. Hurtiglåsen 8 må ikke brukes til børster. Bruk kun en feilfri, uskadet hurtiglås 8. Bosch Power Tools 1 609 929 S82 | (30.5.11)
  • Page 68: Suomi

    Voit menettää laitteesi hallinnan, huomiosi suun- www.bosch-pt.com tautuessa muualle. Bosch-kundeservice er gjerne til hjelp ved spørsmål om kjøp, bruk og innstilling av produkter og tilbehør. Sähköturvallisuus Sähkötyökalun pistotulpan tulee sopia pistorasiaan.
  • Page 69 Anna korjata nämä vioittuneet käydä minuutti täydellä kierrosluvulla. Vaurioituneet osat ennen käyttöä. Monen tapaturman syyt löytyvät huo- vaihtotyökalut menevät yleensä rikki tässä ajassa. nosti huolletuista laitteista. Bosch Power Tools 1 609 929 S82 | (30.5.11)
  • Page 70 Hiomalaikka liikkuu silloin käyttävää henkilöä vasten tai poispäin hänestä, riippuen laikan kiertosuunnasta tart- tumakohdassa. Tällöin hiomalaikka voi myös murtua. 1 609 929 S82 | (30.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 71 Tämä voi selvästi pienentää koko työaikajakson värähtely- rasitusta. Määrittele lisävarotoimenpiteet käyttäjän suojaksi värähtelyn vaikutukselta, kuten esimerkiksi: Sähkötyökalujen ja vaihto- työkalujen huolto, käsien pitäminen lämpiminä, työnkulun or- ganisointi. Bosch Power Tools 1 609 929 S82 | (30.5.11)
  • Page 72 2004/108/EY, 2006/42/EY määräysten mukaan. Hiomakiven avulla voit myös muotoilla mielivaltaisia erikois- muotoja hiomatyökalujen perusmuodoista. Tekninen tiedosto kohdasta: Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, Varmista käyttäessäsi hiomatyökaluja, joissa on kierreosa, et- D-70745 Leinfelden-Echterdingen tä hiomakaran 3 pää ei kosketa hiomatyökalun reiän pohjaa.
  • Page 73 Ota huomioon maassasi voimassaolevat säännökset, kos- www.bosch-pt.com kien käsiteltäviä materiaaleja. Bosch-asiakasneuvonta auttaa mielellään sinua tuotteiden ja lisä- Vältä pölynkertymää työpaikalla. Pöly saattaa helposti tarvikkeiden ostoa, käyttöä ja säätöä koskevissa kysymyksissä. syttyä palamaan. Suomi Robert Bosch Oy Käyttö...
  • Page 74: Åëëçíéêü

    Áìåôáðïßçôá öéò êáé êáôÜëëçëåò ðñßæåò ìåéþíïõí ôïí áóöáëÞ óôÜóç ôïõ óþìáôüò óáò êáé äéáôçñåßôå ðÜíôïôå êßíäõíï çëåêôñïðëçîßáò. ôçí éóïññïðßá óáò. ¸ôóé ìðïñåßôå íá åëÝãîåôå êáëýôåñá ôï ìç÷Üíçìá óå ðåñéðôþóåéò áðñïóäüêçôùí ðåñéóôÜóåùí. 1 609 929 S82 | (30.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 75 óôñïöþí ÷ùñßò öïñôßï. Ôõ÷üí ÷áëáóìÝíá åñãáëåßá óðÜíå Üñéóôá åêðáéäåõìÝíï ðñïóùðéêü êáé ìå ãíÞóéá ùò åðß ôï ðëåßóôïí êáôÜ ôç äéÜñêåéá áõôïý ôïõ ÷ñüíïõ áíôáëëáêôéêÜ. ¸ôóé åîáóöáëßæåôå ôç äéáôÞñçóç ôçò áóöÜ- äïêéìÞò. ëåéáò ôïõ ìç÷áíÞìáôïò. Bosch Power Tools 1 609 929 S82 | (30.5.11)
  • Page 76 Éäéáßôåñåò õðïäåßîåéò áóöáëåßáò ãéá ôç ëåßáíóç ìðïñåß íá ïäçãÞóåé óå çëåêôñïðëçîßá. Íá ÷ñçóéìïðïéåßôå áðïêëåéóôéêÜ ëåéáíôéêÜ óþìáôá ðïõ åßíáé êáôÜëëçëá ãéá ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï óáò êáé ìüíï ðñïöõëáêôÞñåò ðïõ ðñïâëÝðïíôáé ãé’ áõôÜ ôá ëåéáíôéêÜ 1 609 929 S82 | (30.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 77 16 Ãáíôæüêëåéäï ãéá ðáîéìÜäé óýóöéîçò åíÝñãåéáò. Ç åðáöÞ ìå çëåêôñéêÝò ãñáììÝò ìðïñåß íá 17 Äåßêôçò ïäçãÞóåé óå ðõñêáãéÜ êáé çëåêôñïðëçîßá. Ç ðñüêëçóç 18 ÑïäÝëá áóöáëåßáò æçìéÜò ó’ Ýíáí áãùãü öùôáåñßïõ (ãêáæéïý) ìðïñåß íá Bosch Power Tools 1 609 929 S82 | (30.5.11)
  • Page 78 «Ôå÷íéêÜ ÷áñáêôçñéóôéêÜ» åêðëçñþíåé ôïõò åîÞò êáíïíéóìïýò Þ êáôáóêåõáóôéêÝò óõóôÜóåéò: EN 60745 óýìöùíá ìå ôéò äéáôÜîåéò ôùí ïäçãéþí 2004/108/ÅÊ, 2006/42/EÊ. Ôå÷íéêüò öÜêåëïò áðü: Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen D-70745 Leinfelden-Echterdingen 09.05.2011 1 609 929 S82 | (30.5.11)
  • Page 79 Þ/êáé ç åéóðíïÞ ôçò ìðïñåß íá ðñïêáëÝóåé áëëåñãéêÝò (Üíïéãìá êëåéäéïý 24 mm) ãõñßæïíôÜò ôï ìå öïñÜ áíôßèåôç áíôéäñÜóåéò Þ/êáé áóèÝíåéåò ôùí áíáðíåõóôéêþí ïäþí ôïõ ôçò ùñïëïãéáêÞò. ÷ñÞóôç Þ ôõ÷üí ðáñåõñéóêïìÝíùí áôüìùí. Bosch Power Tools 1 609 929 S82 | (30.5.11)
  • Page 80 Åêêßíçóç åðéóêåõÞ ôïõ ðñÝðåé íá áíáôåèåß ó’ Ýíá åîïõóéïäïôçìÝíï Äþóôå ðñïóï÷Þ óôçí ôÜóç äéêôýïõ! Ç ôÜóç ôçò óõíåñãåßï ãéá çëåêôñéêÜ åñãáëåßá ôçò Bosch. çëåêôñéêÞò ðçãÞò ðñÝðåé íá ôáõôßæåôáé ìå ôçí ôÜóç ðïõ ¼ôáí æçôÜôå äéáóáöçôéêÝò ðëçñïöïñßåò êáèþò êáé üôáí åßíáé áíáãñáììÝíç óôçí ðéíáêßäá êáôáóêåõáóôÞ ôïõ...
  • Page 81: Türkçe

    Elektrikli el aletini kablosundan tutarak taş may n, Alette bir ayarlama işlemine başlamadan ve/veya kabloyu kullanarak asmay n veya kablodan çekerek fişi aküyü ç karmadan önce, herhangi bir aksesuar ç karmay n. Kabloyu s dan, yağdan, keskin kenarl Bosch Power Tools 1 609 929 S82 | (30.5.11)
  • Page 82 Kullan lan ucun d ş çap ve kal nl ğ elektrikli el kullanmay n. K v lc mlar bu malzemeyi tutuşturabilir. aletinizin ölçülerine uymal d r. Ölçüsü uygun olmayan uçlar yeteri derecede kapat lamaz veya kontrol edilemez. 1 609 929 S82 | (30.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 83 Bu elektrikli el aleti korindon taşlama malzemesi ile metal ve giysilerin tutuşmas na karş korur. malzemede taşlama ve çapak alma işleri için tasarlanm şt r. Bu elektrikli el aleti tel f rçalarla çal şmaya da uygundur. Bosch Power Tools 1 609 929 S82 | (30.5.11)
  • Page 84 ürünün aşağ daki norm veya normatif belgelere uygunluğunu beyan ederiz: 2004/108/AT, 2006/42/AT yönetmelik hükümleri uyar nca EN 60745. Teknik belgelerin bulunduğu merkez: Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen D-70745 Leinfelden-Echterdingen 09.05.2011 1 609 929 S82 | (30.5.11)
  • Page 85 9 çatal anahtarla 20 (Anahtar aç kl ğ 24 mm) Çal şt ğ n z yerde tozun birikmesini önleyin. Tozlar s k n. Taşlama ucunun koruyucu kapak 11 içinde hiçbir kolayca alevlenebilir. yere temas etmeden serbestçe dönebilmesine dikkat edin. Bosch Power Tools 1 609 929 S82 | (30.5.11)
  • Page 86: Polski

    86 | Polski İşletim Bosch müşteri servisi timi sat n alacağ n z ürünün özellikleri, bu ürünün kullan m ve ayar işlemleri hakk ndaki sorular n z ile yedek parçalar na ait sorular n z memnuniyetle yan tland r r.
  • Page 87 łatwiej się też prowadzi. podłączeniem do akumulatora, a także przed podnie- sieniem lub przeniesieniem elektronarzędzia, należy Elektronarzędzia, osprzęt, narzędzia pomocnicze itd. upewnić się, że elektronarzędzie jest wyłączone. należy używać zgodnie z niniejszymi zaleceniami. Bosch Power Tools 1 609 929 S82 | (30.5.11)
  • Page 88 Nie należy używać elektronarzędzia w pobliżu razie upadku elektronarzędzia lub narzędzia materiałów łatwopalnych. Iskry mogą spowodować ich roboczego, należy sprawdzić, czy nie uległo ono zapłon. uszkodzeniu, lub użyć innego, nieuszkodzonego narzę- 1 609 929 S82 | (30.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 89 ściernicy. Ściernice nie będące oprzyrządowaniem odblokować włącznik/wyłącznik i ustawić go w pozycji danego elektronarzędzia nie mogą być wystarczająco wyłączonej. W ten sposób można zapobiec osłonięte i nie są wystarczająco bezpieczne. niezamierzonemu włączeniu elektronarzędzia. Bosch Power Tools 1 609 929 S82 | (30.5.11)
  • Page 90 Dane aktualne są dla napięcia znamionowego [U] 230 V. Przy napięciach odbiegających od powyższego i w przypadku modeli specyficznych dla danego kraju dane te mogą się różnić. Należy zwracać uwagę na numer katalogowy na tabliczce znamionowej nabytego elektronarzędzia. Nazwy handlowe poszczególnych elektronarzędzi mogą się różnić. 1 609 929 S82 | (30.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 91 2004/108/WE, 2006/42/WE. wolno używać ściernic, które utraciły obrotowy kształt – Dokumentacja techniczna: tarczę taką należy wyrównać osełką (osprzęt dodatkowy) lub Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, wymienić na nową. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Za pomocą osełki można utworzyć dowolne formy specjalne z Dr.
  • Page 92 Aby zapewnić bezpieczną i wydajną pracę, wywołać reakcje alergiczne i/lub choroby układu elektronarzędzie i szczeliny wentylacyjne należy oddechowego operatora lub osób znajdujących się w utrzymywać w czystości. pobliżu. 1 609 929 S82 | (30.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 93: Česky

    Elektronářadí vytváří jiskry, které mohou prach www.bosch-pt.com nebo páry zapálit. Zespół doradztwa technicznego firmy Bosch służy pomocą w Děti a jiné osoby udržujte při použití elektronářadí razie pytań związanych z zakupem produktu, jego daleko od Vašeho pracovního místa. Při rozptýlení...
  • Page 94 Mnoho úrazů má příčinu rotujícího nasazovacího nástroje a nechte stroj běžet ve špatně udržovaném elektronářadí. jednu minutu s nejvyššími otáčkami. Poškozené nasazovací nástroje většinou v této době testování prasknou. 1 609 929 S82 | (30.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 95 Pokud se např. zpříčí nebo zablokuje brusný kotouč v obrobku, může se hrana brusného kotouče, která se Bosch Power Tools 1 609 929 S82 | (30.5.11)
  • Page 96 To může zatíženi vibracemi po celou pracovní dobu zřetelně zredukovat. Stanovte dodatečná bezpečnostní opatření k ochraně obsluhy před účinky vibrací jako např.: údržba elektronářadí a nasazovacích nástrojů, udržování teplých rukou, organizace pracovních procesů. 1 609 929 S82 | (30.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 97 2006/42/ES. orovnejte orovnávacím kamenem (příslušenství). Technická dokumentace u: Orovnávacím kamenem lze ze základního tvaru brusného Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, tělesa vytvořit i libovolné zvláštní tvary. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Pokud používáte brusné nástroje se závitovou vložkou, dbejte Dr. Egbert Schneider Dr.
  • Page 98 P2. www.bosch-pt.com Dbejte ve Vaší zemi platných předpisů pro opracovávané Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách materiály. ke koupi, používání a nastavení výrobků a příslušenství. Vyvarujte se usazenin prachu na pracovišti. Prach se může lehce vznítit.
  • Page 99: Slovensky

    OBJ_BUCH-1050-003.book Page 99 Monday, May 30, 2011 2:24 PM Slovensky | 99 Czech Republic Elektrická bezpečnosť Robert Bosch odbytová s.r.o. Zástrčka prívodnej šnúry ručného elektrického náradia Bosch Service Center PT musí pasovať do použitej zásuvky. Zástrčku v žiadnom K Vápence 1621/16 prípade nijako nemeňte.
  • Page 100 Používajte ručné elektrické náradie, príslušenstvo, spadli na zem, prekontrolujte, či nie sú poškodené, nastavovacie nástroje a pod. podľa týchto výstražných alebo použite nepoškodený pracovný nástroj. Keď ste upozornení a bezpečnostných pokynov. Pri práci 1 609 929 S82 | (30.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 101 Nepoužívajte toto ručné elektrické náradie v blízkosti nemôžu byť dostatočne odclonené a nie sú bezpečné. horľavých materiálov. Odletujúce iskry by mohli tieto materiály zapáliť. Bosch Power Tools 1 609 929 S82 | (30.5.11)
  • Page 102 Akustický tlak 86 dB(A); Hodnota hladiny akustického tlaku odblokujte vypínač a dajte ho do polohy vypnuté (VYP). 97 dB(A). Nepresnosť merania K=3 dB. Tým sa zabráni nekontrolovanému rozbehnutiu náradia. Používajte chrániče sluchu! 1 609 929 S82 | (30.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 103 2004/108/ES, 2006/42/ES. Súbory technickej dokumentácie sa nachádzajú na adrese: Ochranné kryty nastavte tak, aby zabraňovali Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, odletovaniu iskier smerom k obsluhujúcej osobe. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Ochranný kryt na brúsenie (GGS 6 S) (pozri obrázok A) Dr.
  • Page 104 3 a upínaciu prírubu (unášač) 4 ručného elektrického náradia. Výrobky označené pre demontujte. Namontuje podobným spôsobom inú vhodnú napätie 230 V sa smú používať aj s napätím 220 V. upínaciu prírubu (unášač) 4. 1 609 929 S82 | (30.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 105: Magyar

    Ha elvonják a figyelmét, elvesztheti az uralmát a www.bosch-pt.com berendezés felett. Tím poradenskej služby pre zákazníkov Bosch Vám rád pomôže aj pri problémoch týkajúcich sa kúpy a nastavenia produktov a príslušenstva. Bosch Power Tools 1 609 929 S82 | (30.5.11)
  • Page 106 Az éles vágóélekkel rendelkező és gondosan ápolt vágó- Az elektromos kéziszerszám bekapcsolása előtt szerszámok ritkábban ékelődnek be és azokat könnyebben okvetlenül távolítsa el a beállítószerszámokat vagy lehet vezetni és irányítani. csavarkulcsokat. Az elektromos kéziszerszám forgó 1 609 929 S82 | (30.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 107 és nagyobb mennyiségű fémpor betétszerszámokat: ellenőrizze, nem pattogzott-e le és felhalmozódása elektromos veszélyekhez vezethet. nem repedt-e meg a csiszolókorong, nincs-e eltörve, megrepedve, vagy nagy mértékben elhasználódva a Bosch Power Tools 1 609 929 S82 | (30.5.11)
  • Page 108 áramütéshez vezethet. Egy gázvezeték megrongálása Kizárólag az Ön elektromos kéziszerszámához robbanást eredményezhet. Ha egy vízvezetéket szakít engedélyezett csiszolótesteket és az ezen meg, anyagi károk keletkeznek, vagy villamos áramütést csiszolótestekhez előirányzott védőbúrákat használja. kaphat. 1 609 929 S82 | (30.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 109 Az adatok [U] = 230 V névleges feszültségre vonatkoznak. Ettől eltérő feszültségek esetén és az egyes országok számára készült különleges kivitelekben ezek az adatok változhatnak. Kérjük vegye figyelembe az elektromos kéziszerszáma típustábláján található cikkszámot. Egyes elektromos kéziszerszámoknak több különböző kereskedelmi megnevezése is lehet. Bosch Power Tools 1 609 929 S82 | (30.5.11)
  • Page 110 A lehúzókővel az alap-csiszolótestből különleges alakú A műszaki dokumentáció a következő helyen található: csiszolótesteket is ki lehet alakítani. Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Ha menetes betéttel felszerelt csiszoló szerszámokat használ, ügyeljen arra, hogy a 3 csiszolótengely vége ne érintse meg a Dr.
  • Page 111 – Ehhez a munkához célszerű egy P2 szűrőosztályú ellenőrzési eljárás ellenére egyszer mégis meghibásodna, porvédő álarcot használni. akkor a javítással csak Bosch elektromos kéziszerszám- A feldolgozásra kerülő anyagokkal kapcsolatban tartsa be műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni. az adott országban érvényes előírásokat.
  • Page 112: Ðóññêèé

    ãîðþ÷èå æèäêîñòè, âîñïëàìåíÿþùèåñÿ ãàçû èëè www.bosch-pt.com ïûëü. Ýëåêòðîèíñòðóìåíòû èñêðÿò, ÷òî ìîæåò ïðèâåñòè A Bosch Vevőszolgálat szívesen segít Önnek, ha a termékek és ê âîñïëàìåíåíèþ ïûëè èëè ïàðîâ. tartozékok vásárlásával, alkalmazásával és beállításával kapcsolatos kérdései vannak. Âî âðåìÿ ðàáîòû ñ ýëåêòðîèíñòðóìåíòîì íå...
  • Page 113 íå ÷èòàëè íàñòîÿùèõ èíñòðóêöèé. Ýëåêòðîèíñòðó- â ïðîñòðàíñòâå. ìåíòû îïàñíû â ðóêàõ íåîïûòíûõ ëèö. Íàðóæíûé äèàìåòð è òîëùèíà ðàáî÷åãî èíñòðóìåíòà Òùàòåëüíî óõàæèâàéòå çà ýëåêòðîèíñòðóìåíòîì. äîëæíû ñîîòâåòñòâîâàòü ðàçìåðàì Âàøåãî Ïðîâåðÿéòå áåçóïðå÷íóþ ôóíêöèþ è õîä Bosch Power Tools 1 609 929 S82 | (30.5.11)
  • Page 114 ðàáî÷åãî èíñòðóìåíòà. Åñëè Âû ïîòåðÿåòå êîíòðîëü âðàùàþùåãîñÿ ðàáî÷åãî èíñòðóìåíòà. Ïðè îáðàòíîì íàä èíñòðóìåíòîì, òî øíóð ïèòàíèÿ ìîæåò áûòü óäàðå ðàáî÷èé èíñòðóìåíò ìîæåò îòñêî÷èòü Âàì íà ðóêó. ïåðåðåçàí èëè çàõâà÷åí âðàùàþùèìñÿ ðàáî÷èì 1 609 929 S82 | (30.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 115 ïðîâîëîêè òàêæå è ïðè íîðìàëüíîé ðàáîòå. Íå 2 Îòêðûòûé çàùèòíûé êîæóõ ñ ôèêñèðóþùèì âèíòîì ïåðåãðóæàéòå ïðîâîëîêè ÷ðåçìåðíûì óñèëèåì (GGS 6 S) ïðèæàòèÿ. Îòëåòàþùèå êóñêè ïðîâîëîêè ìîãóò ëåãêî 3 Øëèôîâàëüíûé øïèíäåëü ïðîíèêíóòü ÷åðåç òîíêóþ îäåæó è/èëè êîæó. Bosch Power Tools 1 609 929 S82 | (30.5.11)
  • Page 116 Ïàðàìåòðû óêàçàíû äëÿ íîìèíàëüíîãî íàïðÿæåíèÿ [U] 230 Â. Ïðè äðóãèõ çíà÷åíèÿõ íàïðÿæåíèÿ, à òàêæå â ñïåöèôè÷åñêîì äëÿ ñòðàíû èñïîëíåíèè èíñòðóìåíòà âîçìîæíû èíûå ïàðàìåòðû. Ïîæàëóéñòà, ó÷èòûâàéòå òîâàðíûé íîìåð íà çàâîäñêîé òàáëè÷êå Âàøåãî ýëåêòðîèíñòðóìåíòà. Òîðãîâûå íàçâàíèÿ îòäåëüíûõ ýëåêòðîèíñòðóìåíòîâ ìîãóò ðàçëè÷àòüñÿ. 1 609 929 S82 | (30.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 117 2004/108/ÅÑ, 2006/42/EÑ. – Îòïóñòèòå çàæèìíóþ ãàéêó 1 ïîñòàâëåííûì êëþ÷îì äëÿ Òåõíè÷åñêàÿ äîêóìåíòàöèÿ: êðóãëûõ ãàåê ñ äâóìÿ òîðöîâûìè îòâåðñòèÿìè 16 è Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, ñíèìèòå åå. D-70745 Leinfelden-Echterdingen – Î÷èùàéòå øëèôîâàëüíûé øïèíäåëü 3 è âñå Dr. Egbert Schneider Dr.
  • Page 118 íàéäåòå òàêæå ïî àäðåñó: áëîêèðàòîð âûêëþ÷àòåëÿ 7 âïåðåä, íàæìèòå çàòåì íà www.bosch-pt.com âûêëþ÷àòåëü 6 è äåðæèòå åãî íàæàòûì. Êîëëåêòèâ êîíñóëüòàíòîâ Bosch îõîòíî ïîìîæåò Âàì â Äëÿ ôèêñàöèè íàæàòîãî âûêëþ÷àòåëÿ 6 ñäâèíüòå âîïðîñàõ ïîêóïêè, ïðèìåíåíèÿ è íàñòðîéêè ïðîäóêòîâ è áëîêèðàòîð 7 äàëüøå âïåðåä.
  • Page 119: Óêðà¿Íñüêà

    Óêðà¿íñüêà E-Mail: pt-service@ru.bosch.com Ïîëíóþ èíôîðìàöèþ î ðàñïîëîæåíèè ñåðâèñíûõ öåíòðîâ Âû ìîæåòå ïîëó÷èòü íà îôèöèàëüíîì ñàéòå Âêàç³âêè ç òåõí³êè áåçïåêè www.bosch-pt.ru ëèáî ïî òåëåôîíó ñïðàâî÷íî-ñåðâèñíîé ñëóæáû Bosch 8-800-100-8007 (çâîíîê áåñïëàòíûé). Çàãàëüí³ çàñòåðåæåííÿ äëÿ åëåêòðîïðèëàä³â Áåëàðóñü Ïðî÷èòàéòå âñ³ çàñòåðå- ÈÏ «Ðîáåðò Áîø» ÎÎÎ...
  • Page 120 îðèã³íàëüíèõ çàï÷àñòèí. Öå çàáåçïå÷èòü áåçïå÷í³ñòü ïðèëàäîì ó íåñïîä³âàíèõ ñèòóàö³ÿõ. ïðèëàäó íà äîâãèé ÷àñ. Âäÿãàéòå ïðèäàòíèé îäÿã. Íå âäÿãàéòå ïðîñòîðèé îäÿã òà ïðèêðàñè. Íå ï³äñòàâëÿéòå âîëîññÿ, îäÿã òà ðóêàâèö³ äî äåòàëåé ïðèëàäó, ùî ðóõàþòüñÿ. Ïðî- 1 609 929 S82 | (30.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 121 ѳïàííÿ – öå íåñïîä³âàíà ðåàêö³ÿ ïðèëàäó íà íà ìàêñèìàëüíó ê³ëüê³ñòü îáåðò³â. Ïîøêîäæåí³ ðîáî÷³ çà÷åïëåííÿ àáî çàñòðÿâàííÿ ðîáî÷îãî ³íñòðóìåíòà, ùî ³íñòðóìåíòè á³ëüø³ñòþ ëàìàþòüñÿ ï³ä ÷àñ òàêî¿ îáåðòàºòüñÿ, íàïðèêëàä, øë³ôóâàëüíîãî êðóãà, ïåðåâ³ðêè. òàð³ë÷àñòîãî øë³ôóâàëüíîãî êðóãà, äðîòÿíî¿ ù³òêè òîùî. Bosch Power Tools 1 609 929 S82 | (30.5.11)
  • Page 122 êîæóõ äîïîìàãຠçàõèùàòè îïåðàòîðà â³ä óëàìê³â, çàòèñêíîãî ïðèñòðîþ àáî ëåùàò îáðîáëþâàíèé ìàòåð³àë âèïàäêîâîãî êîíòàêòó ³ç øë³ôóâàëüíèì ³íñòðóìåíòîì òà ô³êñóºòüñÿ íàä³éí³øå í³æ ïðè òðèìàíí³ éîãî â ðóö³. â³ä ³ñêîð, â³ä ÿêèõ ìîæå çàéíÿòèñÿ îäÿã. 1 609 929 S82 | (30.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 123 Ïàðàìåòðè çàçíà÷åí³ äëÿ íîì³íàëüíî¿ íàïðóãè [U] 230 Â. Ïðè ³íøèõ çíà÷åííÿõ íàïðóãè, à òàêîæ ó ñïåöèô³÷íîìó äëÿ êðà¿íè âèêîíàíí³ ìîæëèâ³ ³íø³ ïàðàìåòðè. Áóäü ëàñêà, çâàæàéòå íà òîâàðíèé íîìåð, çàçíà÷åíèé íà çàâîäñüê³é òàáëè÷ö³ Âàøîãî åëåêòðîïðèëàäó. Òîðãîâåëüíà íàçâà äåÿêèõ ïðèëàä³â ìîæå ðîçð³çíÿòèñÿ. Bosch Power Tools 1 609 929 S82 | (30.5.11)
  • Page 124 2006/42/EC. Çà äîïîìîãîþ áðóñêà äëÿ äîâîäêè øë³ôóâàëüíîìó ³íñòðóìåíòó ìîæíà íàäàòè áóäü-ÿêó îñîáëèâó ôîðìó. Òåõí³÷í³ äîêóìåíòè â: Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, ßêùî Âè êîðèñòóºòåñÿ øë³ôóâàëüíèìè ³íñòðóìåíòàìè ³ç D-70745 Leinfelden-Echterdingen ð³çüáîâîþ âñòàâêîþ, ñë³äêóéòå çà òèì, ùîá ê³íåöü øë³ôóâàëüíîãî øïèíäåëÿ 3 íå òîðêàâñÿ ä³ð÷àñòîãî äíèùà...
  • Page 125 ïðèñòð³é çàõèñíîãî âèìêíåííÿ. Ïðè îáðîáö³ ìåòàë³â äîáàâêàìè äëÿ îáðîáêè äåðåâèíè (õðîìàò, çàñîáè äëÿ óñåðåäèí³ åëåêòðîïðèëàäó ìîæå îñ³äàòè çàõèñòó äåðåâèíè). Ìàòåð³àëè, ùî ì³ñòÿòü àçáåñò, åëåêòðîïðîâ³äíèé ïèë. Öå ìîæå ïîçíà÷èòèñÿ íà çàõèñí³é äîçâîëÿºòüñÿ îáðîáëÿòè ëèøå ñïåö³àë³ñòàì. ³çîëÿö³¿ åëåêòðîïðèëàäó. Bosch Power Tools 1 609 929 S82 | (30.5.11)
  • Page 126 Păstraţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile în www.bosch-pt.com vederea utilizărilor viitoare. Êîíñóëüòàíòè Bosch ç ðàä³ñòþ äîïîìîæóòü Âàì ïðè Termenul de „sculă electrică“ folosit în indicaţiile de çàïèòàííÿõ ñòîñîâíî êóï³âë³, çàñòîñóâàííÿ ³ íàëàãîäæåííÿ avertizare se referă la sculele electrice alimentate de la reţea ïðîäóêò³â...
  • Page 127 Dispozitivele de lucru greşit Păstraţi sculele electrice nefolosite la loc inaccesibil dimensionate nu pot fi protejate sau controlate în copiilor. Nu lăsaţi să lucreze cu maşina persoane care suficientă măsură. Bosch Power Tools 1 609 929 S82 | (30.5.11)
  • Page 128 Nu folosiţi pânze de ferăstrău pentru lemn sau pânze electrice. dinţate. Asemenea dispozitive de lucru provoacă frecvent recul sau duc la pierderea controlului asupra sculei electrice. 1 609 929 S82 | (30.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 129 *Accesoriile ilustrate sau descrise nu sunt cuprinse în setul de provoca explozii. Spargerea unei conducte de apă livrare standard. Puteţi găsi accesoriile complete în programul cauzează pagube materiale sau poate duce la nostru de accesorii. electrocutare. Bosch Power Tools 1 609 929 S82 | (30.5.11)
  • Page 130 Directivelor 2004/108/CE, 2006/42/CE. Montarea echipamentelor de protecţie Documentaţie tehnică la: Reglaţi astfel apărătoarele de protecţie, încât să se Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, împiedice zborul scânteior în direcţia operatorului. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Apărătoare de protecţie pentru şlefuire (GGS 6 S) Dr.
  • Page 131 (piuliţa de strângere 9, flanşa de referitoare la materialele de prelucrat. strângere 10 şi flanşa de prindere 12). Evitaţi acumulările şi depunerile de praf la locul de muncă. Pulberile se pot aprinde cu uşurinţă. Bosch Power Tools 1 609 929 S82 | (30.5.11)
  • Page 132: Áúëãàðñêè

    şi la: electrice inscripţionate cu 230 V pot funcţiona şi www.bosch-pt.com racordate la 220 V. Echipa de consultanţă clienţi Bosch răspunde cu plăcere la Pornire/oprire întrebările privind cumpărarea, utilizarea şi reglarea Pentru punerea în funcţiune a sculei electrice împingeţi mai produselor şi accesoriior lor.
  • Page 133 èìà çà ïîñëåäñòâèå èçêëþ÷èòåëíî òåæêè íàðàíÿâàíèÿ. àêóìóëàòîðíàòà áàòåðèÿ. Òàçè ìÿðêà ïðåìàõâà Ðàáîòåòå ñ ïðåäïàçâàùî ðàáîòíî îáëåêëî è âèíàãè ñ îïàñíîñòòà îò çàäåéñòâàíå íà åëåêòðîèíñòðóìåíòà ïî ïðåäïàçíè î÷èëà. Íîñåíåòî íà ïîäõîäÿùè çà ïîëçâàíèÿ íåâíèìàíèå. Bosch Power Tools 1 609 929 S82 | (30.5.11)
  • Page 134 ðåçóëòàò íà ñèëíîòî óñêîðåíèå äà îòëåòÿò íàäàëå÷å è äà ñïåöèàëíî çà òîçè åëåêòðîèíñòðóìåíò. Ôàêòúò, ÷å ïðåäèçâèêàò íàðàíÿâàíèÿ ñúùî è èçâúí çîíàòà íà ìîæåòå äà çàêðåïèòå êúì ìàøèíàòà îïðåäåëåíî ðàáîòà. ïðèñïîñîáëåíèå èëè ðàáîòåí èíñòðóìåíò, íå ãàðàíòèðà áåçîïàñíà ðàáîòà ñ íåãî. 1 609 929 S82 | (30.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 135 ñà â áåçóêîðíî ñúñòîÿíèå è ñúîòâåòñòâàò ïî ðàçìåðè ìîæå äà áúäå ïðåäîòâðàòåíî ÷ðåç ñïàçâàíåòî íà ïîä- è ôîðìà íà èçïîëçâàíèÿ àáðàçèâåí äèñê. õîäÿùè ïðåäïàçíè ìåðêè, êàêòî å îïèñàíî ïî-äîëó. Èçïîëçâàíåòî íà ïîäõîäÿù ôëàíåö ïðåäïàçâà äèñêà è ïî Bosch Power Tools 1 609 929 S82 | (30.5.11)
  • Page 136 Íåñïàçâàíåòî íà ïðèâåäåíèòå ïî-äîëó K=1,5 m/s óêàçàíèÿ ìîæå äà äîâåäå äî òîêîâ óäàð, ïîæàð è/èëè òåæêè òðàâìè. Ìîëÿ, îòâîðåòå ðàçãúâàùàòà ñå êîðèöà ñ ôèãóðèòå è, äîêàòî ÷åòåòå ðúêîâîäñòâîòî çà åêñïëîàòàöèÿ, ÿ îñòàâåòå îòâîðåíà. 1 609 929 S82 | (30.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 137 çàõðàíâàùàòà ìðåæà. èçèñêâàíèÿòà íà Äèðåêòèâè 2004/108/ÅÎ, 2006/42/ÅÎ. Ìîíòèðàíå íà ïðåäïàçíèòå ñúîðúæåíèÿ Ïîäðîáíè òåõíè÷åñêè îïèñàíèÿ ïðè: Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, Ïîçèöèîíèðàéòå ïðåäïàçíèÿ êîæóõ òàêà, ÷å äà íÿìà D-70745 Leinfelden-Echterdingen ñòðóÿ èñêðè, íàñî÷åíà êúì ðàáîòåùèÿ ñ èíñòðóìåíòà. Dr. Egbert Schneider Dr.
  • Page 138 ãàéêà 1 è îòâîðåíèÿ ïðåäïàçåí êîæóõ 2. Ïðàõúò ìîæå ëåñíî äà ñå ñàìîâúçïëàìåíè. Êàòî èçïîëçâàòå îòâåðòêà êàòî ëîñò èçâàäåòå çåãåð-øàéáàòà 18 îò êàíàëà íà âàëà 3 è èçâàäåòå öåíòðîâàùèÿ ôëàíåö 4. 1 609 929 S82 | (30.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 139: Srpski

    èçïèòâàíå âúçíèêíå ïîâðåäà, åëåêòðîèíñòðóìåíòúò òðÿáâà UPOZORENJE Propusti kod pridržavanja äà ñå çàíåñå çà ðåìîíò â îòîðèçèðàí ñåðâèç çà åëåêòðî- upozorenja i uputstava mogu imati za posledicu električni èíñòðóìåíòè íà Áîø. udar, požar i/ili teške povrede. Bosch Power Tools 1 609 929 S82 | (30.5.11)
  • Page 140 Tako se obezbedjuje, da ostane sačuvana Izbegavajte nenamerno puštanje u rad. Uverite se da je sigurnost aparata. električni alat isključen, pre nego što ga priključite na 1 609 929 S82 | (30.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 141 šake u poziciju, u kojoj možete prihvatiti sile glasnoj buci, možete izgubiti i sluh. povratnog udarca. Koristite uvek dodatnu dršku, ako postoji, da bi imali najbolju moguću kontrolu nad silama povratnog udarca ili nad reakcionim Bosch Power Tools 1 609 929 S82 | (30.5.11)
  • Page 142 žice. Ne preopterećujte žice uključivanje-isključivanje suviše velikim pritiskom. Komadi žice koji se razleću mogu vrlo lako prodreti kroz tanko odelo i/ili kožu. 8 Navrtka sa brzim zatezanjem 9 Zatezna navrtka (GGS 6) 1 609 929 S82 | (30.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 143 Certification podaci“ opisani proizvod usaglašen sa sledećim standardima ili normativnim aktima: EN 60745 prema odredbama smernica 2004/108/EG, 2006/42/EG. Tehnička dokumentacija kod: Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen D-70745 Leinfelden-Echterdingen 09.05.2011 Bosch Power Tools...
  • Page 144 9 sa viljuškastim ključem 20 Izbegavajte sakupljanje prašine na radnom mestu. (otvor ključa 24 mm). Obratite pažnju na to, da se brusna Prašine se mogu lako zapaliti. tela u zaštitnoj haubi 11 okreću slobodno. 1 609 929 S82 | (30.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 145: Slovensko

    ćete i pod: Električna varnost www.bosch-pt.com Priključni vtikač električnega orodja se mora prilegati Bosch-ov tim savetnika će Vam pomoći kod pitanja u vezi vtičnici. Spreminjanje vtikača na kakršenkoli način ni kupovine, primene i podešavanja proizvoda i pribora. Bosch Power Tools...
  • Page 146 Vsakršna premikajočim se delom naprave. Premikajoči se deli uporaba, ki ni predvidena za električno orodje, lahko naprave lahko zagrabijo ohlapno oblačilo, dolge lase ali privede do ogrožanja in poškodb. nakit. 1 609 929 S82 | (30.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 147 Vaša roka pa zaide v orodje se v kotih, na ostrih robovih ali če odskoči, zlahka vrteče se vsadno orodje. zagozdi. To povzroči izgubo nadzora ali povratni udarec. Bosch Power Tools 1 609 929 S82 | (30.5.11)
  • Page 148 Nivo hrupa naprave po vrednotenju A tipično znaša: nivo eksplozijo, vdor v vodovodno omrežje pa lahko povzroči zvočnega tlaka 86 dB(A); nivo jakosti hrupa 97 dB(A). materialno škodo ali električni udar. Nezanesljivost meritve K=3 dB. Nosite zaščitne glušnike! 1 609 929 S82 | (30.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 149 Namestite zaščitni pokrov 2 na vrat vretena. Prilagodite Tehnična dokumentacija se nahaja pri: položaj zaščitnega pokrova 2 zahtevam delovnega postopka. Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, Aretirajte zaščitni pokrov 2 z nastavitvenim vijakom 14, ki ga D-70745 Leinfelden-Echterdingen morate zategniti z najmanj 10 Nm.
  • Page 150 (glejte sliko C) brusilnih orodij. Poškodovana brusilna orodja lahko Za enostavnejšo zamenjavo brusilnega orodja brez uporabe počijo in povzročijo telesne poškodbe. dodatnih orodij lahko namesto napenjalne matice 1 uporabite hitrovpenjalno matico 8. 1 609 929 S82 | (30.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 151: Hrvatski

    Električni alati proizvode iskre koje Skupina svetovalcev podjetja Bosch vam bo z veseljem na mogu zapaliti prašinu ili pare. voljo pri vprašanjih glede nakupa, uporabe in nastavitve izdelka in pribora.
  • Page 152 Ne koristite električni alat čiji je prekidač neispravan. Pogrešno dimenzionirani električni alati ne mogu se Električni alat koji se više ne može uključivati i isključivati dovoljno zaštititi ili kontrolirati. opasan je i mora se popraviti. 1 609 929 S82 | (30.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 153 Električni alat ne koristite blizu zapaljivih materijala. komadića, slučajnog kontakta s brusnom pločom, kao i od Iskre bi mogle zapaliti ove materijale. iskrenja, zapaljenja odjeće. Bosch Power Tools 1 609 929 S82 | (30.5.11)
  • Page 154 čitavog vremenskog perioda rada. Molimo otvorite preklopnu stranicu sa prikazom uređaja i držite ovu stranicu otvorenom dok čitate upute za uporabu. 1 609 929 S82 | (30.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 155 10 Nm. smjernica 2004/108/EG, 2006/42/EG. Nakon montaže brusa zatvorite štitnik 11 i stegnite obje Tehnička dokumentacija se može dobiti kod: leptiraste matice. Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Montaža brusnih alata Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Brusevi moraju besprijekorno kružno rotirati.
  • Page 156 Prašina od materijala kao što su premazi sa sadržajem olova, neke vrste drva, mineralnih materijala i metala, može biti štetna za zdravlje. Dodirivanje ili udisanje 1 609 929 S82 | (30.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 157: Eesti

    Vältige kehakontakti maandatud pindadega, nagu www.bosch-pt.com torud, radiaatorid, pliidid ja külmikud. Kui Teie keha on Tim Bosch savjetnika za kupce rado će odgovoriti na vaša maandatud, on elektrilöögi oht suurem. pitanja o kupnji, primjeni i podešavanju proizvoda i pribora. Hoidke seadet vihma ja niiskuse eest. Kui elektrilisse Hrvatski tööriista on sattunud vett, on elektrilöögi oht suurem.
  • Page 158 Tooriku või tarviku Laske elektrilist tööriista parandada ainult murdunud tükid võivad eemale paiskuda ja põhjustada kvalifitseeritud spetsialistidel, kes kasutavad vigastusi ka väljaspool otsest tööpiirkonda. originaalvaruosi. Nii tagate püsivalt seadme ohutu töö. 1 609 929 S82 | (30.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 159 Pöörlev tarvik kaldub nurka- tekitada elektrilöögi. des, teravates servades ja tagasipõrkumise korral kinni kiilduma. See põhjustab kontrolli kaotuse seadme üle või tagasilöögi. Bosch Power Tools 1 609 929 S82 | (30.5.11)
  • Page 160 Andmed kehtivad nimipingel [U] 230 V. Teistsuguste pingete ja kasutusriigis spetsiifiliste mudelite puhul võivad toodud andmed varieeruda. Pöörake palun tähelepanu oma tööriista andmesildil toodud tootenumbrile. Seadmete kaubanduslik tähistus võib olla erinev. 1 609 929 S82 | (30.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 161 Torgake hoidevarras 15 läbi spindli 3 ava. – Keerake kinnitusmutter 1 tarnekomplekti kuuluva Tehniline toimik saadaval aadressil: Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, otsvõtmega 16 lahti ja võtke maha. – Puhastage spindel 3 ja kõik külgemonteeritavad osad.
  • Page 162 Seadme väljalülitamiseks vabastage lüliti (sisse/välja) 6 või Elektriseadmed, lisatarvikud ja pakendid tuleks juhul, kui see on lukustatud, vajutage korraks lülitile keskkonnasäästlikult ringlusse võtta. (sisse/välja) 6 ja vabastage see seejärel. Ärge visake kasutusressursi ammendanud elektrilisi tööriistu olmejäätmete hulka! 1 609 929 S82 | (30.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 163: Latviešu

    Netuviniet matus, apģērbu un aizsargcimdus elektro- tiem, piemēram, caurulēm, radiatoriem, plītīm vai instrumenta kustīgajām daļām. Elektroinstrumenta ledusskapjiem. Pieskaroties sazemētām virsmām, pieaug kustīgajās daļās var ieķerties vaļīgas drēbes, rotaslietas un risks saņemt elektrisko triecienu. gari mati. Bosch Power Tools 1 609 929 S82 | (30.5.11)
  • Page 164 Ievērojiet visus Ilgstoši atrodoties stipra trokšņa iespaidā, var rasties kopā ar elektroinstrumentu piegādātos drošības paliekoši dzirdes traucējumi. noteikumus un norādījumus darbam, aplūkojiet attēlus 1 609 929 S82 | (30.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 165 Atsitiens ir sekas elektroinstrumenta nepareizai vai slīpēšanas diskiem. neprasmīgai lietošanai. No tā var izvairīties, ievērojot zināmus piesardzības pasākumus, kas aprakstīti Neizmantojiet nolietotus slīpēšanas diskus, kas turpmākajā izklāstā. paredzēti lielākas jaudas elektroinstrumentiem. Bosch Power Tools 1 609 929 S82 | (30.5.11)
  • Page 166 Elektroinstruments ir piemērots arī apstrādei ar stiepļu suku. 1 609 929 S82 | (30.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 167 19, pieskrūvējot tos ar vismaz 10 arī direktīvām 2004/108/EK un 2006/42/EK. Nm lielu griezes momentu. Tehniskā dokumentācija no: Pē slīpēšanas darbinstrumenta iestiprināšanas aizveriet Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, aizsargpārsegu 11 un stingri pieskrūvējiet abus D-70745 Leinfelden-Echterdingen spārnuzgriežņus. Dr. Egbert Schneider Dr.
  • Page 168 ātrumu. Nelietojiet bojātus, nenolīdzsvarotus marķētā puse nebūtu vērsta pret slīpēšanas disku un vai vibrējošus slīpēšanas darbinstrumentus. Bojāti bulta atrastos pret marķējuma atzīmi 17. slīpēšanas darbinstrumenti darba gaitā var salūzt un izraisīt savainojumus. 1 609 929 S82 | (30.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 169: Lietuviškai

    Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt Dirbdami su elektriniu įrankiu neleiskite šalia būti vislabākajā veidā, atbildot uz jautājumiem par izstrādājumu žiūrovams, vaikams ir lankytojams. Nukreipę dėmesį į...
  • Page 170 šiam elektriniam įrankiui. Vien tik tas faktas, kad jūs Neperkraukite prietaiso. Naudokite jūsų darbui galite pritvirtinti kokią nors papildomą įrangą prie tinkamą elektrinį įrankį. Su tinkamu elektriniu įrankiu jūs elektrinio įrankio, jokiu būdu negarantuoja, kad juo bus saugu naudotis. 1 609 929 S82 | (30.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 171 įrankis gali perpjauti maitinimo laidą arba jį įtraukti, o jūsų elektrinis įrankis tampa nevaldomas. plaštaka ar ranka gali patekti į besisukantį darbo įrankį. Niekada nepadėkite elektrinio įrankio, kol darbo įrankis visiškai nesustojo. Besisukantis darbo įrankis gali Bosch Power Tools 1 609 929 S82 | (30.5.11)
  • Page 172 Visą papildomą įrangą rasite mūsų papildomos įrangos elektros laidais gali sukelti gaisro bei elektros smūgio programoje. pavojų. Pažeidus dujotiekio vamzdį, gali įvykti sprogimas. Pažeidus vandentiekio vamzdį, galima padaryti daugybę nuostolių. 1 609 929 S82 | (30.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 173 EN 60745 pagal Direktyvų kištuką iš elektros tinklo lizdo. 2004/108/EB, 2006/42/EB reikalavimus. Apsauginės įrangos montavimas Techninė byla laikoma: Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, Apsauginius gaubtus nustatykite taip, kad būtų D-70745 Leinfelden-Echterdingen užkirstas kelias kibirkštims lėkti dirbančiojo kryptimi. Dr. Egbert Schneider Dr.
  • Page 174 Norėdami užfiksuoti paspaustą įjungimo-išjungimo jungiklį 10 ir uždarą apsauginį gaubtą 11. 6, pastumkite jungiklio fiksatorių 7 toliau pirmyn. Spyruoklinį fiksuojamąjį žiedą 18 atsuktuvu kaip svertu iškelkite iš šlifavimo suklio 3 griovelio ir nuimkite tvirtinamąją 1 609 929 S82 | (30.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 175 įrankio apsauginė izoliacija. Jeigu elektrinis įrankis, nepaisant gamykloje atliekamo kruopštaus gamybos ir kontrolės proceso, vis dėlto sugestų, jo remontas turi būti atliekamas įgaliotame Bosch elektrinių įrankių klientų aptarnavimo skyriuje. Ieškant informacijos ir užsakant atsargines dalis būtina nurodyti dešimtženklį gaminio užsakymo numerį.
  • Page 176 ‫ﺍﻷﺟﻬﺰﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻭﺍﻻﻟﻜﱰﻭﻧﻴﺔ ﺍﻟﻘﺪﻳﻤﺔ ﻭﺗﻄﺒﻴﻘﻪ‬ ‫ﺿﻤﻦ ﺍﻟﻘﺎﻧﻮﻥ ﺍﳌﺤﲇ، ﻳﻨﺒﻐﻲ ﲨﻊ ﻭﻓﺼﻞ ﺍﻟﻌﺪﺩ‬ ‫ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﱂ ﺗﻌﺪ ﺻﺎﳊﺔ ﻟﻼﺳﺘﻌﲈﻝ ﻭﺍﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻨﻬﺎ‬ .‫ﳌﺮﻛﺰ ﻳﻘﻮﻡ ﺑﺈﻋﺎﺩﺓ ﺍﺳﺘﻌﲈﳍﺎ ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﻣﻨﺼﻔﺔ ﺑﺎﻟﺒﻴﺌﺔ‬ .‫ﻧﺤﺘﻔﻆ ﺑﺤﻖ ﺇﺩﺧﺎﻝ ﺍﻟﺘﻌﺪﻳﻼﺕ‬ 1 609 929 S82 | (30.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 177 ‫ﺃﻭ ﺇﻥ ﻛﺎﻥ ﰲ ﻭﺿﻊ‬ ‫ﻹﻃﻔﺎﺀ ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻳﱰﻙ ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻭﺍﻹﻃﻔﺎﺀ‬ ‫. ﺭﻛﺐ ﺷﻔﺔ ﺍﻟﻮﺻﻞ ﺍﳌﻼﺋﻤﺔ‬ ‫ﺑﺮﺍﻏﻲ ﺗﺴﺘﻌﻤﻠﻪ ﻛﻤﺮﻓﺎﻉ ﻭﻓﻚ ﺷﻔﺔ ﺍﻟﻮﺻﻞ‬ .‫ﻟﻠﺤﻈﺔ ﺛﻢ ﻳﱰﻙ ﺑﻌﺪ ﺫﻟﻚ‬ ‫ﺍﻟﺘﺜﺒﻴﺖ، ﻓﻴﻀﻐﻂ ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻭﺍﻹﻃﻔﺎﺀ‬ .‫ﺑﻨﻔﺲ ﺍﻟﻄﺮﻳﻘﺔ‬ Bosch Power Tools 1 609 929 S82 | (30.5.11)
  • Page 178 2006/42/EG 2004/108/EG ‫ﺗﺮﻛﻴﺐ ﲡﻬﻴﺰﺍﺕ ﺍﻟﻮﻗﺎﻳﺔ‬ :‫ﺍﻷﻭﺭﺍﻕ ﺍﻟﻔﻨﻴﺔ ﻟﺪی‬ ◀ .‫ﺍﺿﺒﻂ ﺃﻏﻄﻴﺔ ﺍﻟﻮﻗﺎﻳﺔ ﺑﺤﻴﺚ ﲤﻨﻊ ﺗﻄﺎﻳﺮ ﺍﻟﴩﺭ ﺑﺎﲡﺎﻩ ﺍﳌﺴﺘﺨﺪﻡ‬ Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, D-70745 Leinfelden-Echterdingen ‫( )ﺗﺮﺍﺟﻊ ﺍﻟﺼﻮﺭﺓ‬ ) ‫ﻏﻄﺎﺀ ﻭﻗﺎﻳﺔ ﻟﻠﺠﻠﺦ‬ GGS 6 S Dr. Egbert Schneider Dr.
  • Page 179 ‫ﺍﻷﺧﻄﺎﺀ ﻋﻨﺪ ﺗﻄﺒﻴﻖ ﺍﳌﻼﺣﻈﺎﺕ ﺍﻟﺘﺤﺬﻳﺮﻳﺔ ﻭﺍﻟﺘﻌﻠﻴﲈﺕ‬ ‫ﻗﺪ ﻳﺆﺩﻱ ﺇﻟﯽ ﺍﻟﺼﺪﻣﺎﺕ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ، ﺇﻟﯽ ﻧﺸﻮﺏ ﺍﳊﺮﺍﺋﻖ‬ .‫ﻭ/ﺃﻭ ﺍﻹﺻﺎﺑﺔ ﺑﺠﺮﻭﺡ ﺧﻄﲑﺓ‬ ‫ﻳﺮﺟﯽ ﻓﺘﺢ ﺍﻟﺼﻔﺤﺔ ﺍﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺜﻨﻲ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﺘﻀﻤﻦ ﺻﻮﺭ ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻭﺗﺮﻙ‬ .‫ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺼﻔﺤﺔ ﻣﻔﺘﻮﺣﺔ ﺃﺛﻨﺎﺀ ﻗﺮﺍﺀﺓ ﻛﺮﺍﺳﺔ ﺍﻻﺳﺘﻌﲈﻝ‬ Bosch Power Tools 1 609 929 S82 | (30.5.11)
  • Page 180 ‫ﺍﻟﺘﺠﻠﻴﺦ ﺍﻟﺘﻲ ﱂ ﲣﺼﺺ ﳍﺬﻩ ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺑﺎﻟﺬﺍﺕ ﺑﺸﻜﻞ ﻛﺎﻑ، ﻓﻬﻲ‬ ‫ﻓﻘﺪﺕ ﺍﻟﺴﻴﻄﺮﺓ ﻋﻠﯽ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﻓﻘﺪ ﻳ ﹸ ﻘﻄﻊ ﺃﻭ ﻳﺘﻜﻠﺐ ﻛﺎﺑﻞ ﺍﻟﺸﺒﻜﺔ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ .‫ﻏﲑ ﺁﻣﻨﺔ‬ .‫ﻭﻗﺪ ﺗ ﹸ ﺴﺤﺐ ﻳﺪﻙ ﺃﻭ ﺫﺭﺍﻋﻚ ﺇﻟﯽ ﻋﺪﺓ ﺍﻟﺸﻐﻞ ﺍﻟﺪﻭﺍﺭﺓ‬ 1 609 929 S82 | (30.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 181 ‫ﺍﺭﺗﺪ ﻋﺘﺎﺩ ﺍﻟﻮﻗﺎﻳﺔ ﺍﳋﺎﺹ ﻭﺍﺭﺗﺪ ﺩﺍﺋ ﲈ ﹰ ﻧﻈﺎﺭﺍﺕ ﻭﺍﻗﻴﺔ. ﳛﺪ ﺍﺭﺗﺪﺍﺀ ﻋﺘﺎﺩ ﺍﻟﻮﻗﺎﻳﺔ‬ ‫ﺍﳋﺎﺹ، ﻛﻘﻨﺎﻉ ﺍﻟﻮﻗﺎﻳﺔ ﻣﻦ ﺍﻟﻐﺒﺎﺭ ﻭﺃﺣﺬﻳﺔ ﺍﻷﻣﺎﻥ ﺍﻟﻮﺍﻗﻴﺔ ﻣﻦ ﺍﻻﻧﺰﻻﻕ‬ ‫ﻭﺍﳋﻮﺫ ﺃﻭ ﻭﺍﻗﻴﺔ ﺍﻷﺫﻧﲔ، ﺣﺴﺐ ﻧﻮﻉ ﻭﺍﺳﺘﻌﲈﻝ ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ، ﻣﻦ ﺧﻄﺮ‬ .‫ﺍﻹﺻﺎﺑﺔ ﺑﺠﺮﻭﺡ‬ Bosch Power Tools 1 609 929 S82 | (30.5.11)
  • Page 182 ‫ﺗﯿﻢ ﻣﺸﺎﻭﺭ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﭘﺲ ﺍﺯ ﻓﺮﻭﺵ ﺷﺮﮐﺖ ﺑﻮﺵ ﺑﺎ ﮐﻤﺎﻝ ﻣﯿﻞ ﺑﻪ ﺳﺌﻮﺍﻻﺕ‬ ‫ﺷﻤﺎ ﺩﺭ ﺑﺎﺭﻩ ﺧﺮﯾﺪ، ﻃﺮﺯ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻭ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻭ ﻣﺘﻌﻠﻘﺎﺕ ﭘﺎﺳﺦ‬ .‫ﻣﯿﺪﻫﺪ‬ ‫ﺑﺮﺍی ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﮔﺎﺭﺍﻧﺘﯽ، ﺗﻌﻤﻴﺮ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻭ ﺗﻬﻴﻪ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﻳﺪﻛﯽ ﻓﻘﻂ ﺑﻪ ﺍﻓﺮﺍﺩ‬ .‫ﻣﺘﺨﺼﺺ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﻛﻨﻴﺪ‬ 1 609 929 S82 | (30.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 183 ‫ﺻﻮﺭﺕ ﻗﻔﻞ ﺑﻮﺩﻥ ﺁﻥ، ﮐﻠﯿﺪ ﻗﻄﻊ ﻭ ﻭﺻﻞ‬ ‫)ﺭﺟﻮﻉ ﺷﻮﺩ ﺑﻪ ﺗﺼﻮﯾﺮ‬ .‫ﺭﻫﺎ ﮐﻨﯿﺪ‬ ‫ﺑﺮﺍی ﺗﻌﻮﯾﺾ ﺁﺳﺎﻥ ﻣﺘﻌﻠﻘﺎﺕ ﺳﺎﯾﺶ ﺑﺪﻭﻥ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺳﺎﯾﺮ ﺍﺑﺰﺍﺭ‬ ‫ﺍﺯ ﻣﻬﺮﻩ ﻣﻬﺎﺭ‬ ‫ﻣﺘﻔﺮﻗﻪ، ﻣﯿﺘﻮﺍﻧﯿﺪ ﺑﻪ ﺟﺎی ﻣﻬﺮﻩ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﻧﺪﻩ‬ .‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﻨﯿﺪ‬ ‫ﺳﺮﯾﻊ‬ 8 (SDS) Bosch Power Tools 1 609 929 S82 | (30.5.11)
  • Page 184 ‫ﺣﺪﺍﻗﻞ‬ 10 Nm :‫ﻣﺪﺍﺭک ﻓﻨﯽ ﺗﻮﺳﻂ‬ ) ‫ﺣﻔﺎﻅ ﺍﯾﻤﻨﯽ )ﻗﺎﺏ ﻣﺤﺎﻓﻆ( ﺑﺮﺍی ﺳﺎﺋﯿﺪﻥ‬ GGS 6 Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, ‫)ﺭﺟﻮﻉ ﺷﻮﺩ ﺑﻪ ﺗﺼﻮﯾﺮ‬ D-70745 Leinfelden-Echterdingen ‫ﺭﺍ ﺭﻭی ﻣﺤﻮﺭ ﮔﻠﻮﺋﯽ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﯿﺪ. ﺣﺎﻟﺖ ﺣﻔﺎﻅ ﺍﯾﻤﻨﯽ‬ ‫ﺣﻔﺎﻅ ﺍﯾﻤﻨﯽ‬ Dr. Egbert Schneider Dr.
  • Page 185 ‫ﺁﭼﺎﺭ ﺗﺨﺖ، ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﺩﻫﺎﻧﻪ ﺁﭼﺎﺭ‬ ‫ﮐﻠﯿﻪ ﻣﺘﻌﻠﻘﺎﺗﯽ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺗﺼﻮﯾﺮ ﻭ ﯾﺎ ﺩﺭ ﻣﱳ ﺁﻣﺪﻩ ﺍﺳﺖ، ﺑﻄﻮﺭ ﻣﻌﻤﻮﻝ ﻫﻤﺮﺍﻩ‬ ‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﳕﯽ ﺷﻮﺩ. ﻟﻄﻔﺎ ﹰ ﻟﯿﺴﺖ ﮐﺎﻣﻞ ﻣﺘﻌﻠﻘﺎﺕ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻓﻬﺮﺳﺖ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ‬ .‫ﻣﺘﻌﻠﻘﺎﺕ ﺍﻗﺘﺒﺎﺱ ﳕﺎﺋﯿﺪ‬ Bosch Power Tools 1 609 929 S82 | (30.5.11)
  • Page 186 ‫ﺷﻮﺩ. ﺁﺳﯿﺐ ﺩﯾﺪﻥ ﻟﻮﻟﻪ ﮔﺎﺯ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﺎﻋﺚ ﺍﯾﺠﺎﺩ ﺍﻧﻔﺠﺎﺭ ﺷﻮﺩ. ﺳﻮﺭﺍﺥ‬ ‫ﺍﻏﻠﺐ ﺑﺎﻋﺚ ﭘﺲ ﺯﺩﻥ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻭ ﯾﺎ ﺍﺯ ﺩﺳﺖ ﺩﺍﺩﻥ ﻛﻨﺘﺮﻝ ﺑﺮ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺑﺮﻗﯽ‬ .‫ﺷﺪﻥ ﻟﻮﻟﻪ ﺁﺏ، ﺑﺎﻋﺚ ﺧﺴﺎﺭﺕ ﻭ ﯾﺎ ﺑﺮﻕ ﮔﺮﻓﺘﮕﯽ ﻣﯿﺸﻮﺩ‬ .‫ﻣﯿﺸﻮﻧﺪ‬ 1 609 929 S82 | (30.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 187 ‫ﭼﺮﺧﺶ ﺭﻭی ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﻭ ﺍﯾﻦ ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ ﺍﺻﺎﺑﺖ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺑﻪ ﺑﺪﻥ‬ ‫ﺣﺮﻛﺎﺕ ﻧﻮﺳﺎﻧﯽ ﺷﺪﯾﺪی ﻣﯿﺸﻮﻧﺪ ﻭ ﺍﯾﻦ ﺍﻣﺮ ﻣﯿﺘﻮﺍﻧﺪ ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ ﺍﺯ ﺩﺳﺖ‬ .‫ﺷﻤﺎ ﻣﯽ ﮔﺮﺩﺩ‬ .‫ﺩﺍﺩﻥ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺷﻮﺩ‬ Bosch Power Tools 1 609 929 S82 | (30.5.11)
  • Page 188 ‫ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺑﺎ ﺯﻣﯿﻦ( ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ. ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﮐﻠﯿﺪ ﺣﻔﺎﻇﺘﯽ ﺟﺮﯾﺎﻥ‬ .‫ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺍﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ ﺩﺭ ﺩﺳﺖ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﻧﺎﻭﺍﺭﺩ ﻭ ﺑﯽ ﲡﺮﺑﻪ ﺧﻄﺮﻧﺎک ﺍﺳﺖ‬ .‫ﺧﻄﺎ ﻭ ﻧﺸﺘﯽ ﺯﻣﯿﻦ ﺧﻄﺮ ﺑﺮﻕ ﮔﺮﻓﺘﮕﯽ ﺭﺍ ﺗﻘﻠﯿﻞ ﻣﯽ ﺩﻫﺪ‬ 1 609 929 S82 | (30.5.11) Bosch Power Tools...

This manual is also suitable for:

Ggs 6 s professional

Table of Contents