Page 1
OBJ_DOKU-18463-003.fm Page 1 Monday, May 30, 2011 2:22 PM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen GGS Professional Germany www.bosch-pt.com 6 | 6 S 1 609 929 S82 (2011.05) O / 189 UNI de Originalbetriebsanleitung el Ðñùôüôõðï ïäçãéþí ÷ñÞóçò...
Außenbereich geeigneten Verlängerungska- Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät 1 609 929 S82 | (30.5.11) Bosch Power Tools...
Page 7
Das sich drehende Einsatzwerkzeug kann in Kontakt mit der Ablagefläche geraten, wodurch Sie die Kontrolle über Außendurchmesser und Dicke des Einsatzwerkzeugs das Elektrowerkzeug verlieren können. müssen den Maßangaben Ihres Elektrowerkzeugs ent- Bosch Power Tools 1 609 929 S82 | (30.5.11)
Page 8
Tragen Sie eine Schutzbrille. Ecken, scharfen Kanten usw. Verhindern Sie, dass Ein- satzwerkzeuge vom Werkstück zurückprallen und ver- klemmen. Das rotierende Einsatzwerkzeug neigt bei Ecken, scharfen Kanten oder wenn es abprallt, dazu, sich 1 609 929 S82 | (30.5.11) Bosch Power Tools...
Page 10
10 Nm an. 2004/108/EG, 2006/42/EG. Schließen Sie nach Montage des Schleifwerkzeugs die Technische Unterlagen bei: Schutzhaube 11 und ziehen Sie beide Flügelmuttern fest. Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Schleifwerkzeuge montieren Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Die Schleifkörper müssen einwandfrei rund laufen.
Page 11
Eine ordnungsgemäß befestigte, unbeschädigte Schnell- spannmutter können Sie durch Drehen des Rändelringes ent- gegen dem Uhrzeigersinn von Hand lösen. Lösen Sie eine festsitzende Schnellspannmutter nie mit einer Zange, sondern verwenden Sie den Zweilochschlüssel 16. Bosch Power Tools 1 609 929 S82 | (30.5.11)
Informationen zu Ersatzteilen finden Sie auch unter: Safety Notes www.bosch-pt.com Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen gerne bei Fragen zu Kauf, Anwendung und Einstellung von Produkten und Zu- General Power Tool Safety Warnings behören. Read all safety warnings and all in- WARNING www.powertool-portal.de, das Internetportal für Handwer-...
Page 13
Such preventive safety measures reduce the risk of and cracks, backing pad for cracks, tear or excess starting the power tool accidentally. Bosch Power Tools 1 609 929 S82 | (30.5.11)
Page 14
For example, if an abrasive wheel is snagged or pinched by bristles can easily penetrate light clothing and/or skin. the workpiece, the edge of the wheel that is entering into the 1 609 929 S82 | (30.5.11) Bosch Power Tools...
Page 15
Identify additional safety measures to protect the operator from the effects of vibration such as: maintain the tool and the accessories, keep the hands warm, organisation of work pat- terns. Bosch Power Tools 1 609 929 S82 | (30.5.11)
Page 16
If the grinding tools are out of balance they should be re- Technical file at: placed. Treat with a whetstone (accessory) or change. Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, Using a whetstone, any particular special shape can be pro- D-70745 Leinfelden-Echterdingen duced out of the basic forms of the grinding accessory.
Page 17
Certain dusts, such as oak or beech dust, are considered an after-sales service centre for Bosch power tools. as carcinogenic, especially in connection with wood-treat- In all correspondence and spare parts order, please always in- ment additives (chromate, wood preservative).
Fax: +353 (01) 4 66 68 88 and disposed of in an environmentally cor- Australia, New Zealand and Pacific Islands rect manner. Robert Bosch Australia Pty. Ltd. Subject to change without notice. Power Tools Locked Bag 66 Clayton South VIC 3169 Customer Contact Center Français...
Page 19
à tout moment. Cela permet un meilleur con- trations et les spécifications fournies avec cet outil trôle de l’outil dans des situations inattendues. électrique. Le fait de ne pas suivre toutes les instructions Bosch Power Tools 1 609 929 S82 | (30.5.11)
Page 20
à pouvoir résister aux forces de re- ne entrant dans la zone de travail doit porter un équipe- bond. Toujours utiliser la poignée auxiliaire, le cas ment de protection individuelle. Des fragments de pièce 1 609 929 S82 | (30.5.11) Bosch Power Tools...
Page 21
2 Capot de protection ouvert avec vis de serrage par la brosse même au cours d’une opération ordinaire. (GGS 6 S) Ne pas soumettre à une trop grande contrainte les fils Bosch Power Tools 1 609 929 S82 | (30.5.11)
Page 22
électroportatifs peuvent varier. Déclaration de conformité Dossier technique auprès de : Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le pro- D-70745 Leinfelden-Echterdingen duit décrit sous « Caractéristiques techniques » est en confor- mité...
Page 23
N’utilisez des outils de meulage coniques qu’en combi- naison avec le capot de protection ouvert 2 et le systè- me de serrage approprié (écrou de serrage 1 et flasque porte-outil 4). Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen GGS 6 (voir figure F) 09.05.2011 –...
Page 24
Mise en Marche/Arrêt www.bosch-pt.com Pour la mise en service de l’outil électroportatif, poussez Les conseillers techniques Bosch sont à votre disposition d’abord le dispositif de verrouillage de mise en marche 7 vers pour répondre à vos questions concernant l’achat, l’utilisation l’avant et appuyez ensuite sur l’interrupteur Marche/Arrêt 6...
Español | 25 Vous êtes un revendeur, contactez : No utilice la herramienta eléctrica en un entorno con Robert Bosch (France) S.A.S. peligro de explosión, en el que se encuentren combus- Service Après-Vente Electroportatif tibles líquidos, gases o material en polvo. Las herra- 126, rue de Stalingrad mientas eléctricas producen chispas que pueden llegar a...
Page 26
Una vez controlado y montado el útil si- Mantenga los útiles limpios y afilados. Los útiles mante- túese Vd. y las personas circundantes fuera del plano nidos correctamente se dejan guiar y controlar mejor. 1 609 929 S82 | (30.5.11) Bosch Power Tools...
Page 27
útil, del contacto accidental con éste, y de las chispas lijador, cepillo, etc. Al atascarse o engancharse el útil en que pudieran incendiar su ropa. funcionamiento, éste es frenado bruscamente. Ello puede Bosch Power Tools 1 609 929 S82 | (30.5.11)
Page 28
Asegure la pieza de trabajo. Una pieza de trabajo fijada ¡Usar unos protectores auditivos! con unos dispositivos de sujeción, o en un tornillo de ban- co, se mantiene sujeta de forma mucho más segura que con la mano. 1 609 929 S82 | (30.5.11) Bosch Power Tools...
Page 29
Ajuste la caperuza protectora de manera que las chis- Expediente técnico en: pas producidas no sean proyectadas contra Ud. Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, Caperuza protectora para amolar (GGS 6 S) (ver figura A) D-70745 Leinfelden-Echterdingen Monte la caperuza protectora 2 sobre el cuello del husillo.
Page 30
Para la puesta en marcha de la herramienta eléctrica, empu- protectora cerrada 11. jar primero hacia delante el bloqueo de conexión 7, y presio- nar a continuación el interruptor de conexión/desconexión 6, que deberá mantener accionado. 1 609 929 S82 | (30.5.11) Bosch Power Tools...
Page 31
Tel.: +58 (02) 207 45 11 México Instrucciones para la operación Robert Bosch S.A. de C.V. Guíe las muelas con un movimiento de vaivén uniforme, ejer- Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286 ciendo tan sólo una leve presión, para conseguir un resultado Tel.
Esta medida de se- áreas exteriores. A utilização de um cabo de extensão apropriado para áreas exteriores reduz o risco de um cho- gurança evita o arranque involuntário da ferramenta eléc- trica. que eléctrico. 1 609 929 S82 | (30.5.11) Bosch Power Tools...
Page 33
às indicações de medida da A ferramenta de trabalho em rotação pode entrar em con- sua ferramenta eléctrica. Ferramentas de trabalho incor- Bosch Power Tools 1 609 929 S82 | (30.5.11)
Page 34
Trabalhar com especial cuidado na área ao redor de es- quinas, cantos afiados etc. Evite que ferramentas de trabalho sejam ricocheteadas e travadas pela peça a 1 609 929 S82 | (30.5.11) Bosch Power Tools...
Page 35
7 Bloqueio de ligação/tecla de fixação para o interruptor de ligar-desligar 8 Porca de aperto rápido 9 Porca de aperto (GGS 6) 10 Flange de aperto 11 Cobertura de protecção fechada com porcas de fixação (GGS 6) Bosch Power Tools 1 609 929 S82 | (30.5.11)
Page 36
2004/108/CE, 2006/42/CE. mo 10 Nm. Processo técnico em: Fechar a cobertura de protecção 11 após a montagem da fer- Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, ramenta abrasiva e apertar as duas porcas de orelhas. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Dr.
Page 37
Nunca solte uma porca de aperto rápido emperrada com um alicate, use sempre a chave de dois pinos 16. Bosch Power Tools 1 609 929 S82 | (30.5.11)
Tenere la postazione di lavoro sempre pulita e ben illu- A nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazer minata. Il disordine oppure zone della postazione di lavoro todas as suas dúvidas a respeito da compra, aplicação e ajus- non illuminate possono essere causa di incidenti.
Page 39
è perico- mente. L’utilizzo di un’aspirazione polvere può ridurre lo lo di provocare una scossa elettrica, di sviluppare incendi svilupparsi di situazioni pericolose dovute alla polvere. e /o lesioni gravi. Bosch Power Tools 1 609 929 S82 | (30.5.11)
Page 40
In tali situazioni è possibile che le mole abrasive possano anche rompersi. 1 609 929 S82 | (30.5.11) Bosch Power Tools...
Page 41
Mole abrasive da taglio diritto sono previste per l’aspor- tazione di materiale con il bordo del disco. Esercitando dei carichi laterali su questi utensili abrasivi vi è il pericolo di romperli. Bosch Power Tools 1 609 929 S82 | (30.5.11)
Page 42
I dati sono validi per una tensione nominale [U] di 230 V. In caso di tensioni differenti e di modelli specifici dei paesi di impiego, questi dati possono variare. Si prega di tenere presente il codice prodotto applicato sulla targhetta di costruzione del Vostro elettroutensile. Le descrizioni commerciali di singoli elettroutensili possono variare. 1 609 929 S82 | (30.5.11) Bosch Power Tools...
Page 43
Con la pietra per affilare è possibile realizzate dalle forme di Fascicolo tecnico presso: base degli utensili abrasivi anche forme speciali che soddisfa- Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, no esigenze specifiche. D-70745 Leinfelden-Echterdingen In caso di impiego di utensili abrasivi con filetto riportato, pre- Dr.
Page 44
(cromato, protezione per legno). Materiale contenente ne di metalli è possibile che si depositi polvere conduttrice amianto deve essere lavorato esclusivamente da persona- all’interno dell’elettroutensile. L’isolamento di protezione le specializzato. dell’elettroutensile può esserne pregiudicato. 1 609 929 S82 | (30.5.11) Bosch Power Tools...
Bewaar alle waarschuwingen en voorschriften voor toe- www.bosch-pt.com komstig gebruik. Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra disposizione per ri- Het in de waarschuwingen gebruikte begrip „elektrisch ge- spondere alle domande relative all’acquisto, impiego e rego- reedschap” heeft betrekking op elektrische gereedschappen lazione di apparecchi ed accessori.
Page 46
Met het passende elektrische gereedschap ren en verwondingen veroorzaken. werkt u beter en veiliger binnen het aangegeven capaci- teitsbereik. 1 609 929 S82 | (30.5.11) Bosch Power Tools...
Page 47
Contact met een on- Bosch Power Tools 1 609 929 S82 | (30.5.11)
Page 48
Overbelast 6 Aan/uit-schakelaar de draden niet door een te hoge aandrukkracht. Weg- vliegende draadstukken kunnen gemakkelijk door dunne 7 Inschakelblokkering en vastzettoets voor aan/ kleding en/of de huid dringen. uit-schakelaar 1 609 929 S82 | (30.5.11) Bosch Power Tools...
Page 49
EN 60745 vol- gens de bepalingen van de richtlijnen 2004/108/EG en 2006/42/EG. Technisch dossier bij: Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, D-70745 Leinfelden-Echterdingen 09.05.2011 D-70745 Leinfelden-Echterdingen Bosch Power Tools...
Page 50
9 met de steeksleutel 20 (sleutelwijdte Voorkom ophoping van stof op de werkplek. Stof kan 24 mm) vast. Let erop dat het slijptoebehoren in de be- gemakkelijk ontbranden. schermkap 11 vrij kan draaien. 1 609 929 S82 | (30.5.11) Bosch Power Tools...
(uden netkabel). tie te worden uitgevoerd door een erkende klantenservice voor Bosch elektrische gereedschappen. Sikkerhed på arbejdspladsen Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderde- Sørg for, at arbejdsområdet er rent og rigtigt belyst.
Page 52
Læs og overhold alle sikkerhedsinstrukser, vejlednin- der risiko for personskader. ger, illustrationer og data, som du modtager i forbin- delse med el-værktøjet. Overholder du ikke følgende in- 1 609 929 S82 | (30.5.11) Bosch Power Tools...
Page 53
Det rote- elektrisk stød. rende indsatsværktøj har tendens til at sætte sig fast, når Bosch Power Tools 1 609 929 S82 | (30.5.11)
Page 54
Kontakt med elektriske ledninger kan føre til brand og elektrisk stød. Beskadigelse af en gasled- ning kan føre til eksplosion. Brud på et vandrør kan føre til materiel skade eller elektrisk stød. 1 609 929 S82 | (30.5.11) Bosch Power Tools...
Page 55
2, så den passer til arbejdets krav. Fast- Teknisk dossier hos: lås beskyttelseskappen 2 med stilleskruen 14 og spænd stil- Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, leskruen med mindst 10 Nm. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Beskyttelseskappe til slibning (GGS 6) (se Fig. E) Dr.
Page 56
8 i stedet for spændemø- trikken 1. Lynspændemøtrikken 8 må ikke bruges til børster. Brug kun en korrekt, ubeskadiget lynspændemøtrik 8. 1 609 929 S82 | (30.5.11) Bosch Power Tools...
Om du störs av obe- www.bosch-pt.com höriga personer kan du förlora kontrollen över elverktyget. Bosch kundeservice-team vil gerne hjælpe dig med at besvare spørgsmål vedr. køb, anvendelse og indstilling af produkter Elektrisk säkerhet og tilbehør.
Page 58
Låt endast kvalificerad fackpersonal reparera elverk- ning. Brottstycken från arbetsstycket eller insatsverkty- tyget och endast med originalreservdelar. Detta garan- gen kan slungas ut och orsaka personskada även utanför terar att elverktygets säkerhet upprätthålls. arbetsområdet. 1 609 929 S82 | (30.5.11) Bosch Power Tools...
Page 59
Detta hindrar en skarpa kanter eller vid studsning tenderar det roterande okontrollerad återstart av verktyget. insatsverktyget att komma i kläm. Detta kan leda till att kontrollen förloras eller att bakslag uppstår. Bosch Power Tools 1 609 929 S82 | (30.5.11)
Page 60
Uppgifterna gäller för en märkspänning på [U] 230 V. Vid avvikande spänning och för utföranden i vissa länder kan uppgifterna variera. Beakta produktnumret på elverktygets typskylt. Handelsbeteckningarna för enskilda elverktyg kan variera. 1 609 929 S82 | (30.5.11) Bosch Power Tools...
Page 61
2004/108/EG, 2006/42/EG. system (spännmutter 1 och stödfläns 4). Teknisk tillverkningsdokumentation finns hos: Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, GGS 6 (se bild F) D-70745 Leinfelden-Echterdingen – Vrid slipspindeln 3 tills hålet i slipspindeln 3 och urtagen Dr.
Sprängskissar och Undvik dammanhopning på arbetsplatsen. Damm kan informationer om reservdelar lämnas även på adressen: lätt självantändas. www.bosch-pt.com Bosch kundkonsultgruppen hjälper gärna när det gäller frågor Drift beträffande köp, användning och inställning av produkter och tillbehör. Driftstart Svenska Beakta nätspänningen! Kontrollera att strömkällans...
Page 63
Hvis du holder fingeren på bryteren når du bærer elektroverktøyet eller kobler elektroverktøyet til strøm- men i innkoblet tilstand, kan dette føre til uhell. Bosch Power Tools 1 609 929 S82 | (30.5.11)
Page 64
Hold aldri hånden i nærheten av det roterende innsats- derfor også forårsake skader utenfor det direkte arbeids- verktøyet. Innsatsverktøyet kan bevege seg over hånden området. din ved tilbakeslag. 1 609 929 S82 | (30.5.11) Bosch Power Tools...
Page 65
Bruk vernebriller. 17 Indeksmerke 18 Sprengring 19 Låsemutter for vernedeksel 20 Fastnøkkel nøkkelvidde 24 mm* *Illustrert eller beskrevet tilbehør inngår ikke i standard-leveran- sen. Det komplette tilbehøret finner du i vårt tilbehørsprogram. Bosch Power Tools 1 609 929 S82 | (30.5.11)
Page 66
2004/108/EF, 2006/42/EF. Sett vernedekselet 2 på spindelhalsen. Tilpass vernedekse- Tekniske underlag hos: lets 2 stilling til arbeidssituasjonens krav. Lås vernedekselet 2 Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, med låseskruen 14 og trekk låseskruen fast med minst D-70745 Leinfelden-Echterdingen 10 Nm.
Page 67
Til et enkelt slipeverktøyskifte uten bruk av ytterligere verktøy kan du istedet for spennmutteren 1 også bruke hurtiglåsen 8. Hurtiglåsen 8 må ikke brukes til børster. Bruk kun en feilfri, uskadet hurtiglås 8. Bosch Power Tools 1 609 929 S82 | (30.5.11)
Voit menettää laitteesi hallinnan, huomiosi suun- www.bosch-pt.com tautuessa muualle. Bosch-kundeservice er gjerne til hjelp ved spørsmål om kjøp, bruk og innstilling av produkter og tilbehør. Sähköturvallisuus Sähkötyökalun pistotulpan tulee sopia pistorasiaan.
Page 69
Anna korjata nämä vioittuneet käydä minuutti täydellä kierrosluvulla. Vaurioituneet osat ennen käyttöä. Monen tapaturman syyt löytyvät huo- vaihtotyökalut menevät yleensä rikki tässä ajassa. nosti huolletuista laitteista. Bosch Power Tools 1 609 929 S82 | (30.5.11)
Page 70
Hiomalaikka liikkuu silloin käyttävää henkilöä vasten tai poispäin hänestä, riippuen laikan kiertosuunnasta tart- tumakohdassa. Tällöin hiomalaikka voi myös murtua. 1 609 929 S82 | (30.5.11) Bosch Power Tools...
Page 71
Tämä voi selvästi pienentää koko työaikajakson värähtely- rasitusta. Määrittele lisävarotoimenpiteet käyttäjän suojaksi värähtelyn vaikutukselta, kuten esimerkiksi: Sähkötyökalujen ja vaihto- työkalujen huolto, käsien pitäminen lämpiminä, työnkulun or- ganisointi. Bosch Power Tools 1 609 929 S82 | (30.5.11)
Page 72
2004/108/EY, 2006/42/EY määräysten mukaan. Hiomakiven avulla voit myös muotoilla mielivaltaisia erikois- muotoja hiomatyökalujen perusmuodoista. Tekninen tiedosto kohdasta: Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, Varmista käyttäessäsi hiomatyökaluja, joissa on kierreosa, et- D-70745 Leinfelden-Echterdingen tä hiomakaran 3 pää ei kosketa hiomatyökalun reiän pohjaa.
Page 73
Ota huomioon maassasi voimassaolevat säännökset, kos- www.bosch-pt.com kien käsiteltäviä materiaaleja. Bosch-asiakasneuvonta auttaa mielellään sinua tuotteiden ja lisä- Vältä pölynkertymää työpaikalla. Pöly saattaa helposti tarvikkeiden ostoa, käyttöä ja säätöä koskevissa kysymyksissä. syttyä palamaan. Suomi Robert Bosch Oy Käyttö...
Elektrikli el aletini kablosundan tutarak taş may n, Alette bir ayarlama işlemine başlamadan ve/veya kabloyu kullanarak asmay n veya kablodan çekerek fişi aküyü ç karmadan önce, herhangi bir aksesuar ç karmay n. Kabloyu s dan, yağdan, keskin kenarl Bosch Power Tools 1 609 929 S82 | (30.5.11)
Page 82
Kullan lan ucun d ş çap ve kal nl ğ elektrikli el kullanmay n. K v lc mlar bu malzemeyi tutuşturabilir. aletinizin ölçülerine uymal d r. Ölçüsü uygun olmayan uçlar yeteri derecede kapat lamaz veya kontrol edilemez. 1 609 929 S82 | (30.5.11) Bosch Power Tools...
Page 83
Bu elektrikli el aleti korindon taşlama malzemesi ile metal ve giysilerin tutuşmas na karş korur. malzemede taşlama ve çapak alma işleri için tasarlanm şt r. Bu elektrikli el aleti tel f rçalarla çal şmaya da uygundur. Bosch Power Tools 1 609 929 S82 | (30.5.11)
Page 84
ürünün aşağ daki norm veya normatif belgelere uygunluğunu beyan ederiz: 2004/108/AT, 2006/42/AT yönetmelik hükümleri uyar nca EN 60745. Teknik belgelerin bulunduğu merkez: Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen D-70745 Leinfelden-Echterdingen 09.05.2011 1 609 929 S82 | (30.5.11)
Page 85
9 çatal anahtarla 20 (Anahtar aç kl ğ 24 mm) Çal şt ğ n z yerde tozun birikmesini önleyin. Tozlar s k n. Taşlama ucunun koruyucu kapak 11 içinde hiçbir kolayca alevlenebilir. yere temas etmeden serbestçe dönebilmesine dikkat edin. Bosch Power Tools 1 609 929 S82 | (30.5.11)
86 | Polski İşletim Bosch müşteri servisi timi sat n alacağ n z ürünün özellikleri, bu ürünün kullan m ve ayar işlemleri hakk ndaki sorular n z ile yedek parçalar na ait sorular n z memnuniyetle yan tland r r.
Page 87
łatwiej się też prowadzi. podłączeniem do akumulatora, a także przed podnie- sieniem lub przeniesieniem elektronarzędzia, należy Elektronarzędzia, osprzęt, narzędzia pomocnicze itd. upewnić się, że elektronarzędzie jest wyłączone. należy używać zgodnie z niniejszymi zaleceniami. Bosch Power Tools 1 609 929 S82 | (30.5.11)
Page 88
Nie należy używać elektronarzędzia w pobliżu razie upadku elektronarzędzia lub narzędzia materiałów łatwopalnych. Iskry mogą spowodować ich roboczego, należy sprawdzić, czy nie uległo ono zapłon. uszkodzeniu, lub użyć innego, nieuszkodzonego narzę- 1 609 929 S82 | (30.5.11) Bosch Power Tools...
Page 89
ściernicy. Ściernice nie będące oprzyrządowaniem odblokować włącznik/wyłącznik i ustawić go w pozycji danego elektronarzędzia nie mogą być wystarczająco wyłączonej. W ten sposób można zapobiec osłonięte i nie są wystarczająco bezpieczne. niezamierzonemu włączeniu elektronarzędzia. Bosch Power Tools 1 609 929 S82 | (30.5.11)
Page 90
Dane aktualne są dla napięcia znamionowego [U] 230 V. Przy napięciach odbiegających od powyższego i w przypadku modeli specyficznych dla danego kraju dane te mogą się różnić. Należy zwracać uwagę na numer katalogowy na tabliczce znamionowej nabytego elektronarzędzia. Nazwy handlowe poszczególnych elektronarzędzi mogą się różnić. 1 609 929 S82 | (30.5.11) Bosch Power Tools...
Page 91
2004/108/WE, 2006/42/WE. wolno używać ściernic, które utraciły obrotowy kształt – Dokumentacja techniczna: tarczę taką należy wyrównać osełką (osprzęt dodatkowy) lub Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, wymienić na nową. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Za pomocą osełki można utworzyć dowolne formy specjalne z Dr.
Page 92
Aby zapewnić bezpieczną i wydajną pracę, wywołać reakcje alergiczne i/lub choroby układu elektronarzędzie i szczeliny wentylacyjne należy oddechowego operatora lub osób znajdujących się w utrzymywać w czystości. pobliżu. 1 609 929 S82 | (30.5.11) Bosch Power Tools...
Elektronářadí vytváří jiskry, které mohou prach www.bosch-pt.com nebo páry zapálit. Zespół doradztwa technicznego firmy Bosch służy pomocą w Děti a jiné osoby udržujte při použití elektronářadí razie pytań związanych z zakupem produktu, jego daleko od Vašeho pracovního místa. Při rozptýlení...
Page 94
Mnoho úrazů má příčinu rotujícího nasazovacího nástroje a nechte stroj běžet ve špatně udržovaném elektronářadí. jednu minutu s nejvyššími otáčkami. Poškozené nasazovací nástroje většinou v této době testování prasknou. 1 609 929 S82 | (30.5.11) Bosch Power Tools...
Page 95
Pokud se např. zpříčí nebo zablokuje brusný kotouč v obrobku, může se hrana brusného kotouče, která se Bosch Power Tools 1 609 929 S82 | (30.5.11)
Page 96
To může zatíženi vibracemi po celou pracovní dobu zřetelně zredukovat. Stanovte dodatečná bezpečnostní opatření k ochraně obsluhy před účinky vibrací jako např.: údržba elektronářadí a nasazovacích nástrojů, udržování teplých rukou, organizace pracovních procesů. 1 609 929 S82 | (30.5.11) Bosch Power Tools...
Page 97
2006/42/ES. orovnejte orovnávacím kamenem (příslušenství). Technická dokumentace u: Orovnávacím kamenem lze ze základního tvaru brusného Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, tělesa vytvořit i libovolné zvláštní tvary. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Pokud používáte brusné nástroje se závitovou vložkou, dbejte Dr. Egbert Schneider Dr.
Page 98
P2. www.bosch-pt.com Dbejte ve Vaší zemi platných předpisů pro opracovávané Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách materiály. ke koupi, používání a nastavení výrobků a příslušenství. Vyvarujte se usazenin prachu na pracovišti. Prach se může lehce vznítit.
OBJ_BUCH-1050-003.book Page 99 Monday, May 30, 2011 2:24 PM Slovensky | 99 Czech Republic Elektrická bezpečnosť Robert Bosch odbytová s.r.o. Zástrčka prívodnej šnúry ručného elektrického náradia Bosch Service Center PT musí pasovať do použitej zásuvky. Zástrčku v žiadnom K Vápence 1621/16 prípade nijako nemeňte.
Page 100
Používajte ručné elektrické náradie, príslušenstvo, spadli na zem, prekontrolujte, či nie sú poškodené, nastavovacie nástroje a pod. podľa týchto výstražných alebo použite nepoškodený pracovný nástroj. Keď ste upozornení a bezpečnostných pokynov. Pri práci 1 609 929 S82 | (30.5.11) Bosch Power Tools...
Page 101
Nepoužívajte toto ručné elektrické náradie v blízkosti nemôžu byť dostatočne odclonené a nie sú bezpečné. horľavých materiálov. Odletujúce iskry by mohli tieto materiály zapáliť. Bosch Power Tools 1 609 929 S82 | (30.5.11)
Page 102
Akustický tlak 86 dB(A); Hodnota hladiny akustického tlaku odblokujte vypínač a dajte ho do polohy vypnuté (VYP). 97 dB(A). Nepresnosť merania K=3 dB. Tým sa zabráni nekontrolovanému rozbehnutiu náradia. Používajte chrániče sluchu! 1 609 929 S82 | (30.5.11) Bosch Power Tools...
Page 103
2004/108/ES, 2006/42/ES. Súbory technickej dokumentácie sa nachádzajú na adrese: Ochranné kryty nastavte tak, aby zabraňovali Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, odletovaniu iskier smerom k obsluhujúcej osobe. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Ochranný kryt na brúsenie (GGS 6 S) (pozri obrázok A) Dr.
Page 104
3 a upínaciu prírubu (unášač) 4 ručného elektrického náradia. Výrobky označené pre demontujte. Namontuje podobným spôsobom inú vhodnú napätie 230 V sa smú používať aj s napätím 220 V. upínaciu prírubu (unášač) 4. 1 609 929 S82 | (30.5.11) Bosch Power Tools...
Ha elvonják a figyelmét, elvesztheti az uralmát a www.bosch-pt.com berendezés felett. Tím poradenskej služby pre zákazníkov Bosch Vám rád pomôže aj pri problémoch týkajúcich sa kúpy a nastavenia produktov a príslušenstva. Bosch Power Tools 1 609 929 S82 | (30.5.11)
Page 106
Az éles vágóélekkel rendelkező és gondosan ápolt vágó- Az elektromos kéziszerszám bekapcsolása előtt szerszámok ritkábban ékelődnek be és azokat könnyebben okvetlenül távolítsa el a beállítószerszámokat vagy lehet vezetni és irányítani. csavarkulcsokat. Az elektromos kéziszerszám forgó 1 609 929 S82 | (30.5.11) Bosch Power Tools...
Page 107
és nagyobb mennyiségű fémpor betétszerszámokat: ellenőrizze, nem pattogzott-e le és felhalmozódása elektromos veszélyekhez vezethet. nem repedt-e meg a csiszolókorong, nincs-e eltörve, megrepedve, vagy nagy mértékben elhasználódva a Bosch Power Tools 1 609 929 S82 | (30.5.11)
Page 108
áramütéshez vezethet. Egy gázvezeték megrongálása Kizárólag az Ön elektromos kéziszerszámához robbanást eredményezhet. Ha egy vízvezetéket szakít engedélyezett csiszolótesteket és az ezen meg, anyagi károk keletkeznek, vagy villamos áramütést csiszolótestekhez előirányzott védőbúrákat használja. kaphat. 1 609 929 S82 | (30.5.11) Bosch Power Tools...
Page 109
Az adatok [U] = 230 V névleges feszültségre vonatkoznak. Ettől eltérő feszültségek esetén és az egyes országok számára készült különleges kivitelekben ezek az adatok változhatnak. Kérjük vegye figyelembe az elektromos kéziszerszáma típustábláján található cikkszámot. Egyes elektromos kéziszerszámoknak több különböző kereskedelmi megnevezése is lehet. Bosch Power Tools 1 609 929 S82 | (30.5.11)
Page 110
A lehúzókővel az alap-csiszolótestből különleges alakú A műszaki dokumentáció a következő helyen található: csiszolótesteket is ki lehet alakítani. Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Ha menetes betéttel felszerelt csiszoló szerszámokat használ, ügyeljen arra, hogy a 3 csiszolótengely vége ne érintse meg a Dr.
Page 111
– Ehhez a munkához célszerű egy P2 szűrőosztályú ellenőrzési eljárás ellenére egyszer mégis meghibásodna, porvédő álarcot használni. akkor a javítással csak Bosch elektromos kéziszerszám- A feldolgozásra kerülő anyagokkal kapcsolatban tartsa be műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni. az adott országban érvényes előírásokat.
ãîðþ÷èå æèäêîñòè, âîñïëàìåíÿþùèåñÿ ãàçû èëè www.bosch-pt.com ïûëü. Ýëåêòðîèíñòðóìåíòû èñêðÿò, ÷òî ìîæåò ïðèâåñòè A Bosch Vevőszolgálat szívesen segít Önnek, ha a termékek és ê âîñïëàìåíåíèþ ïûëè èëè ïàðîâ. tartozékok vásárlásával, alkalmazásával és beállításával kapcsolatos kérdései vannak. Âî âðåìÿ ðàáîòû ñ ýëåêòðîèíñòðóìåíòîì íå...
Page 113
íå ÷èòàëè íàñòîÿùèõ èíñòðóêöèé. Ýëåêòðîèíñòðó- â ïðîñòðàíñòâå. ìåíòû îïàñíû â ðóêàõ íåîïûòíûõ ëèö. Íàðóæíûé äèàìåòð è òîëùèíà ðàáî÷åãî èíñòðóìåíòà Òùàòåëüíî óõàæèâàéòå çà ýëåêòðîèíñòðóìåíòîì. äîëæíû ñîîòâåòñòâîâàòü ðàçìåðàì Âàøåãî Ïðîâåðÿéòå áåçóïðå÷íóþ ôóíêöèþ è õîä Bosch Power Tools 1 609 929 S82 | (30.5.11)
Page 126
Păstraţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile în www.bosch-pt.com vederea utilizărilor viitoare. Êîíñóëüòàíòè Bosch ç ðàä³ñòþ äîïîìîæóòü Âàì ïðè Termenul de „sculă electrică“ folosit în indicaţiile de çàïèòàííÿõ ñòîñîâíî êóï³âë³, çàñòîñóâàííÿ ³ íàëàãîäæåííÿ avertizare se referă la sculele electrice alimentate de la reţea ïðîäóêò³â...
Page 127
Dispozitivele de lucru greşit Păstraţi sculele electrice nefolosite la loc inaccesibil dimensionate nu pot fi protejate sau controlate în copiilor. Nu lăsaţi să lucreze cu maşina persoane care suficientă măsură. Bosch Power Tools 1 609 929 S82 | (30.5.11)
Page 128
Nu folosiţi pânze de ferăstrău pentru lemn sau pânze electrice. dinţate. Asemenea dispozitive de lucru provoacă frecvent recul sau duc la pierderea controlului asupra sculei electrice. 1 609 929 S82 | (30.5.11) Bosch Power Tools...
Page 129
*Accesoriile ilustrate sau descrise nu sunt cuprinse în setul de provoca explozii. Spargerea unei conducte de apă livrare standard. Puteţi găsi accesoriile complete în programul cauzează pagube materiale sau poate duce la nostru de accesorii. electrocutare. Bosch Power Tools 1 609 929 S82 | (30.5.11)
Page 130
Directivelor 2004/108/CE, 2006/42/CE. Montarea echipamentelor de protecţie Documentaţie tehnică la: Reglaţi astfel apărătoarele de protecţie, încât să se Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, împiedice zborul scânteior în direcţia operatorului. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Apărătoare de protecţie pentru şlefuire (GGS 6 S) Dr.
Page 131
(piuliţa de strângere 9, flanşa de referitoare la materialele de prelucrat. strângere 10 şi flanşa de prindere 12). Evitaţi acumulările şi depunerile de praf la locul de muncă. Pulberile se pot aprinde cu uşurinţă. Bosch Power Tools 1 609 929 S82 | (30.5.11)
şi la: electrice inscripţionate cu 230 V pot funcţiona şi www.bosch-pt.com racordate la 220 V. Echipa de consultanţă clienţi Bosch răspunde cu plăcere la Pornire/oprire întrebările privind cumpărarea, utilizarea şi reglarea Pentru punerea în funcţiune a sculei electrice împingeţi mai produselor şi accesoriior lor.
èçïèòâàíå âúçíèêíå ïîâðåäà, åëåêòðîèíñòðóìåíòúò òðÿáâà UPOZORENJE Propusti kod pridržavanja äà ñå çàíåñå çà ðåìîíò â îòîðèçèðàí ñåðâèç çà åëåêòðî- upozorenja i uputstava mogu imati za posledicu električni èíñòðóìåíòè íà Áîø. udar, požar i/ili teške povrede. Bosch Power Tools 1 609 929 S82 | (30.5.11)
Page 140
Tako se obezbedjuje, da ostane sačuvana Izbegavajte nenamerno puštanje u rad. Uverite se da je sigurnost aparata. električni alat isključen, pre nego što ga priključite na 1 609 929 S82 | (30.5.11) Bosch Power Tools...
Page 141
šake u poziciju, u kojoj možete prihvatiti sile glasnoj buci, možete izgubiti i sluh. povratnog udarca. Koristite uvek dodatnu dršku, ako postoji, da bi imali najbolju moguću kontrolu nad silama povratnog udarca ili nad reakcionim Bosch Power Tools 1 609 929 S82 | (30.5.11)
Page 142
žice. Ne preopterećujte žice uključivanje-isključivanje suviše velikim pritiskom. Komadi žice koji se razleću mogu vrlo lako prodreti kroz tanko odelo i/ili kožu. 8 Navrtka sa brzim zatezanjem 9 Zatezna navrtka (GGS 6) 1 609 929 S82 | (30.5.11) Bosch Power Tools...
Page 143
Certification podaci“ opisani proizvod usaglašen sa sledećim standardima ili normativnim aktima: EN 60745 prema odredbama smernica 2004/108/EG, 2006/42/EG. Tehnička dokumentacija kod: Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen D-70745 Leinfelden-Echterdingen 09.05.2011 Bosch Power Tools...
Page 144
9 sa viljuškastim ključem 20 Izbegavajte sakupljanje prašine na radnom mestu. (otvor ključa 24 mm). Obratite pažnju na to, da se brusna Prašine se mogu lako zapaliti. tela u zaštitnoj haubi 11 okreću slobodno. 1 609 929 S82 | (30.5.11) Bosch Power Tools...
ćete i pod: Električna varnost www.bosch-pt.com Priključni vtikač električnega orodja se mora prilegati Bosch-ov tim savetnika će Vam pomoći kod pitanja u vezi vtičnici. Spreminjanje vtikača na kakršenkoli način ni kupovine, primene i podešavanja proizvoda i pribora. Bosch Power Tools...
Page 146
Vsakršna premikajočim se delom naprave. Premikajoči se deli uporaba, ki ni predvidena za električno orodje, lahko naprave lahko zagrabijo ohlapno oblačilo, dolge lase ali privede do ogrožanja in poškodb. nakit. 1 609 929 S82 | (30.5.11) Bosch Power Tools...
Page 147
Vaša roka pa zaide v orodje se v kotih, na ostrih robovih ali če odskoči, zlahka vrteče se vsadno orodje. zagozdi. To povzroči izgubo nadzora ali povratni udarec. Bosch Power Tools 1 609 929 S82 | (30.5.11)
Page 148
Nivo hrupa naprave po vrednotenju A tipično znaša: nivo eksplozijo, vdor v vodovodno omrežje pa lahko povzroči zvočnega tlaka 86 dB(A); nivo jakosti hrupa 97 dB(A). materialno škodo ali električni udar. Nezanesljivost meritve K=3 dB. Nosite zaščitne glušnike! 1 609 929 S82 | (30.5.11) Bosch Power Tools...
Page 149
Namestite zaščitni pokrov 2 na vrat vretena. Prilagodite Tehnična dokumentacija se nahaja pri: položaj zaščitnega pokrova 2 zahtevam delovnega postopka. Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, Aretirajte zaščitni pokrov 2 z nastavitvenim vijakom 14, ki ga D-70745 Leinfelden-Echterdingen morate zategniti z najmanj 10 Nm.
Page 150
(glejte sliko C) brusilnih orodij. Poškodovana brusilna orodja lahko Za enostavnejšo zamenjavo brusilnega orodja brez uporabe počijo in povzročijo telesne poškodbe. dodatnih orodij lahko namesto napenjalne matice 1 uporabite hitrovpenjalno matico 8. 1 609 929 S82 | (30.5.11) Bosch Power Tools...
Električni alati proizvode iskre koje Skupina svetovalcev podjetja Bosch vam bo z veseljem na mogu zapaliti prašinu ili pare. voljo pri vprašanjih glede nakupa, uporabe in nastavitve izdelka in pribora.
Page 152
Ne koristite električni alat čiji je prekidač neispravan. Pogrešno dimenzionirani električni alati ne mogu se Električni alat koji se više ne može uključivati i isključivati dovoljno zaštititi ili kontrolirati. opasan je i mora se popraviti. 1 609 929 S82 | (30.5.11) Bosch Power Tools...
Page 153
Električni alat ne koristite blizu zapaljivih materijala. komadića, slučajnog kontakta s brusnom pločom, kao i od Iskre bi mogle zapaliti ove materijale. iskrenja, zapaljenja odjeće. Bosch Power Tools 1 609 929 S82 | (30.5.11)
Page 154
čitavog vremenskog perioda rada. Molimo otvorite preklopnu stranicu sa prikazom uređaja i držite ovu stranicu otvorenom dok čitate upute za uporabu. 1 609 929 S82 | (30.5.11) Bosch Power Tools...
Page 155
10 Nm. smjernica 2004/108/EG, 2006/42/EG. Nakon montaže brusa zatvorite štitnik 11 i stegnite obje Tehnička dokumentacija se može dobiti kod: leptiraste matice. Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Montaža brusnih alata Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Brusevi moraju besprijekorno kružno rotirati.
Page 156
Prašina od materijala kao što su premazi sa sadržajem olova, neke vrste drva, mineralnih materijala i metala, može biti štetna za zdravlje. Dodirivanje ili udisanje 1 609 929 S82 | (30.5.11) Bosch Power Tools...
Vältige kehakontakti maandatud pindadega, nagu www.bosch-pt.com torud, radiaatorid, pliidid ja külmikud. Kui Teie keha on Tim Bosch savjetnika za kupce rado će odgovoriti na vaša maandatud, on elektrilöögi oht suurem. pitanja o kupnji, primjeni i podešavanju proizvoda i pribora. Hoidke seadet vihma ja niiskuse eest. Kui elektrilisse Hrvatski tööriista on sattunud vett, on elektrilöögi oht suurem.
Page 158
Tooriku või tarviku Laske elektrilist tööriista parandada ainult murdunud tükid võivad eemale paiskuda ja põhjustada kvalifitseeritud spetsialistidel, kes kasutavad vigastusi ka väljaspool otsest tööpiirkonda. originaalvaruosi. Nii tagate püsivalt seadme ohutu töö. 1 609 929 S82 | (30.5.11) Bosch Power Tools...
Page 159
Pöörlev tarvik kaldub nurka- tekitada elektrilöögi. des, teravates servades ja tagasipõrkumise korral kinni kiilduma. See põhjustab kontrolli kaotuse seadme üle või tagasilöögi. Bosch Power Tools 1 609 929 S82 | (30.5.11)
Page 160
Andmed kehtivad nimipingel [U] 230 V. Teistsuguste pingete ja kasutusriigis spetsiifiliste mudelite puhul võivad toodud andmed varieeruda. Pöörake palun tähelepanu oma tööriista andmesildil toodud tootenumbrile. Seadmete kaubanduslik tähistus võib olla erinev. 1 609 929 S82 | (30.5.11) Bosch Power Tools...
Page 161
Torgake hoidevarras 15 läbi spindli 3 ava. – Keerake kinnitusmutter 1 tarnekomplekti kuuluva Tehniline toimik saadaval aadressil: Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, otsvõtmega 16 lahti ja võtke maha. – Puhastage spindel 3 ja kõik külgemonteeritavad osad.
Page 162
Seadme väljalülitamiseks vabastage lüliti (sisse/välja) 6 või Elektriseadmed, lisatarvikud ja pakendid tuleks juhul, kui see on lukustatud, vajutage korraks lülitile keskkonnasäästlikult ringlusse võtta. (sisse/välja) 6 ja vabastage see seejärel. Ärge visake kasutusressursi ammendanud elektrilisi tööriistu olmejäätmete hulka! 1 609 929 S82 | (30.5.11) Bosch Power Tools...
Netuviniet matus, apģērbu un aizsargcimdus elektro- tiem, piemēram, caurulēm, radiatoriem, plītīm vai instrumenta kustīgajām daļām. Elektroinstrumenta ledusskapjiem. Pieskaroties sazemētām virsmām, pieaug kustīgajās daļās var ieķerties vaļīgas drēbes, rotaslietas un risks saņemt elektrisko triecienu. gari mati. Bosch Power Tools 1 609 929 S82 | (30.5.11)
Page 164
Ievērojiet visus Ilgstoši atrodoties stipra trokšņa iespaidā, var rasties kopā ar elektroinstrumentu piegādātos drošības paliekoši dzirdes traucējumi. noteikumus un norādījumus darbam, aplūkojiet attēlus 1 609 929 S82 | (30.5.11) Bosch Power Tools...
Page 165
Atsitiens ir sekas elektroinstrumenta nepareizai vai slīpēšanas diskiem. neprasmīgai lietošanai. No tā var izvairīties, ievērojot zināmus piesardzības pasākumus, kas aprakstīti Neizmantojiet nolietotus slīpēšanas diskus, kas turpmākajā izklāstā. paredzēti lielākas jaudas elektroinstrumentiem. Bosch Power Tools 1 609 929 S82 | (30.5.11)
Page 166
Elektroinstruments ir piemērots arī apstrādei ar stiepļu suku. 1 609 929 S82 | (30.5.11) Bosch Power Tools...
Page 167
19, pieskrūvējot tos ar vismaz 10 arī direktīvām 2004/108/EK un 2006/42/EK. Nm lielu griezes momentu. Tehniskā dokumentācija no: Pē slīpēšanas darbinstrumenta iestiprināšanas aizveriet Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, aizsargpārsegu 11 un stingri pieskrūvējiet abus D-70745 Leinfelden-Echterdingen spārnuzgriežņus. Dr. Egbert Schneider Dr.
Page 168
ātrumu. Nelietojiet bojātus, nenolīdzsvarotus marķētā puse nebūtu vērsta pret slīpēšanas disku un vai vibrējošus slīpēšanas darbinstrumentus. Bojāti bulta atrastos pret marķējuma atzīmi 17. slīpēšanas darbinstrumenti darba gaitā var salūzt un izraisīt savainojumus. 1 609 929 S82 | (30.5.11) Bosch Power Tools...
Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt Dirbdami su elektriniu įrankiu neleiskite šalia būti vislabākajā veidā, atbildot uz jautājumiem par izstrādājumu žiūrovams, vaikams ir lankytojams. Nukreipę dėmesį į...
Page 170
šiam elektriniam įrankiui. Vien tik tas faktas, kad jūs Neperkraukite prietaiso. Naudokite jūsų darbui galite pritvirtinti kokią nors papildomą įrangą prie tinkamą elektrinį įrankį. Su tinkamu elektriniu įrankiu jūs elektrinio įrankio, jokiu būdu negarantuoja, kad juo bus saugu naudotis. 1 609 929 S82 | (30.5.11) Bosch Power Tools...
Page 171
įrankis gali perpjauti maitinimo laidą arba jį įtraukti, o jūsų elektrinis įrankis tampa nevaldomas. plaštaka ar ranka gali patekti į besisukantį darbo įrankį. Niekada nepadėkite elektrinio įrankio, kol darbo įrankis visiškai nesustojo. Besisukantis darbo įrankis gali Bosch Power Tools 1 609 929 S82 | (30.5.11)
Page 172
Visą papildomą įrangą rasite mūsų papildomos įrangos elektros laidais gali sukelti gaisro bei elektros smūgio programoje. pavojų. Pažeidus dujotiekio vamzdį, gali įvykti sprogimas. Pažeidus vandentiekio vamzdį, galima padaryti daugybę nuostolių. 1 609 929 S82 | (30.5.11) Bosch Power Tools...
Page 173
EN 60745 pagal Direktyvų kištuką iš elektros tinklo lizdo. 2004/108/EB, 2006/42/EB reikalavimus. Apsauginės įrangos montavimas Techninė byla laikoma: Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, Apsauginius gaubtus nustatykite taip, kad būtų D-70745 Leinfelden-Echterdingen užkirstas kelias kibirkštims lėkti dirbančiojo kryptimi. Dr. Egbert Schneider Dr.
Page 174
Norėdami užfiksuoti paspaustą įjungimo-išjungimo jungiklį 10 ir uždarą apsauginį gaubtą 11. 6, pastumkite jungiklio fiksatorių 7 toliau pirmyn. Spyruoklinį fiksuojamąjį žiedą 18 atsuktuvu kaip svertu iškelkite iš šlifavimo suklio 3 griovelio ir nuimkite tvirtinamąją 1 609 929 S82 | (30.5.11) Bosch Power Tools...
Page 175
įrankio apsauginė izoliacija. Jeigu elektrinis įrankis, nepaisant gamykloje atliekamo kruopštaus gamybos ir kontrolės proceso, vis dėlto sugestų, jo remontas turi būti atliekamas įgaliotame Bosch elektrinių įrankių klientų aptarnavimo skyriuje. Ieškant informacijos ir užsakant atsargines dalis būtina nurodyti dešimtženklį gaminio užsakymo numerį.