Download Print this page
Carromco EVOLUTION-XT Assembly Instructions Manual

Carromco EVOLUTION-XT Assembly Instructions Manual

Footballtable

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

05803, 05804
EVOLUTION-XT
EN - FOOTBALLTABLE - ASSEMBLY INSTRUCTIONS
FR - BABY-FOOT - INSTRUCTIO NS D'ASSEMBLAGE
ES - FUTBOLÍ N - INSTRUCCIONES DE MONTAJE
IT - CALCIOBALILLA - ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO
NL - TAFELVOETBAL - MONTAGE INSTRUCTIES
PL - STOŁU DO PIŁKARZYKÓW - INSTRUKCJA
DE - TISCHFUSSBALLSPIEL – ANLEITUNG

Advertisement

loading

Summary of Contents for Carromco EVOLUTION-XT

  • Page 1 05803, 05804 EVOLUTION-XT EN - FOOTBALLTABLE - ASSEMBLY INSTRUCTIONS FR - BABY-FOOT - INSTRUCTIO NS D’ASSEMBLAGE ES - FUTBOLÍ N - INSTRUCCIONES DE MONTAJE IT - CALCIOBALILLA - ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO NL - TAFELVOETBAL - MONTAGE INSTRUCTIES PL - STOŁU DO PIŁKARZYKÓW - INSTRUKCJA...
  • Page 2 05803, 05804 SIDE APRON SIDE APRON END APRON BORDURE LATÉRALE BORDURE LATÉRALE BORDURE ARRIÈRE PANEL LATERAL PANEL LATERAL PANEL FRONTAL PIASTRA LATERALE PIASTRA LATERALE PIASTRA TERMINALE ZIJPANEEL ZIJPANEEL EINDRAND COBERTURA LATERAL COBERTURA LATERAL COBERTURA FINAL ŚCIANA TYLNA SCIANA BOCZNA SCIANA BOCZNA 05-803G-01 05-803G-02 05-803G-03...
  • Page 3 05803, 05804 FOOTBALL FOOTBALL 3 HOLE HOLLOW PLAYER ROD BALLON BALLON TIGE DE JOUEURS (3 TROUS) FIG. 1 PELOTA DE FUTBOL PELOTA DE FUTBOL BARRA DE JUGADORES DE 3 ORIFICIOS PALLONE DA CALCIO PALLONE DA CALCIO ASTA VUOTA A 3 FORI VOETBAL VOETBAL 3 LEGE GATEN SPELERSTANG...
  • Page 4 05803, 05804 FIG. 1 4 x #21 FIG. FIG. 2...
  • Page 5 05803, 05804 4 x #21 FIG. 3 4 x #18 FIG. 4...
  • Page 6 05803, 05804 2 x #22 4 x #19 FIG. 5 4 x #07 2 x #08 FIG. 6 16 x 16 x...
  • Page 7 05803, 05804 2 x #20 8 x #21 FIG. 7 1 x #19 WARNING! Different types of batteries or new and old batteries are not to be mixed! Non rechargeable batteries are not to be recharged. Rechargeable batteries are to be removed before being charged. Exhausted batteries are to be removed from the game. Batteries are to be inserted with correct polarity.
  • Page 8 05803, 05804 GB - WARNING: THE NEXT STEP REQUIRES 2 ADULTS! VERY CAREFULLY SET UP THE TABLE ON ITS LEGS. BE CAREFUL THE TABLE IS HEAVY. DO NOT HOLD THE TABLE BY ITS LEGS AND DON’ T LEAN THE TABLE ON ITS LEGS! DO NOT LIFT OR TURN THE TABLE OVER USING THE RODS AS THIS MAY DAMAGE THEM.
  • Page 9 05803, 05804 11 x FIG. FIG. 9 11 x 26 x 22 x 16 x FIG. 9A FIG. 9B...
  • Page 10 GETROCKNET IST. *WARNING! Placing the phone/tablet on the device holder during play is at your own risk! Carromco is not liable for any potential damage that could occur during play. You are advised to always use a transparent protective cover to protect the screen of your device.
  • Page 11 PLEASE NOTE - If you are missing a part, or if you have any questions, please do not return the table to the store, please call or contact the Customer Service Centre (+49 (0) 1805 25 63 63, service@carromco.com) and we will endeavour to assist with any queries that you may have. TOOLS REQUIRED FOR ASSEMBLEY ...
  • Page 12 If none of the above measures can put the sensors back into operation, please contact the Carromco Customer Service (see below) for further help. 3. POWER OR ELECTROMAGNETIC INTERFERENCE Should there be an electromagnetic interference, the electronics of the table may possibly show erratic behavior or fail to continue working.
  • Page 13 05803, 05804 ENGLISH rods with a clean, soft cloth. Never lift the table by the rods. Do not spin the rods too aggressively, as this may cause damage. We recommend the use 100 % silicone to lubricate the bushings, from the outside of the game so as not to drip onto the playfield. ...
  • Page 14 This gesture will protect the environment and your health! Service Address: CARROMCO GmbH & Co. KG Mü hlenweg 144, D-22844 Norderstedt/ Germany Tel.: 49 (0) 1805 25 63 63 E-Mail – service@carromco.com Website –...
  • Page 15: French/ Français

    1. Activez le smartphone ou la tablette Bluetooth. 2. Téléchargez l'application «Evolution-XT» à partir de Google Play ou de l'Apple App Store. 3. A) Ouvrez le compartiment à piles du module BT sur le côté de la table. Insérez 3 piles AA en respectant la polarité...
  • Page 16 Si un capteur s'est disloqué , replacez-le doucement dans la position correcte. Si aucune des mesures ci-dessus ne permet de remettre les capteurs en service, veuillez contacter le service clientèle de Carromco (voir ci-dessous) pour obtenir de l'aide. INTERFERENCE ELECTRIQUE OU ELECTROMAGNETIQUE En cas d'interfé...
  • Page 17 05803, 05804 FRENCH/ FRANÇAIS fonctionnement normal du jeu, retirez l'adaptateur d'alimentation de la prise secteur et de la table pendant 2 secondes. ENTRETIEN DE LA TABLE:  LA TABLE: Gardez votre table couverte. S`il y a de la poussière sur la surface ou sur les panneaux latéraux, utilisez un aspirateur ou un tissu propre et doux pour les nettoyer.
  • Page 18 Ce geste permettra de protéger l’environnement et votre santé! ADRESSE DE SERVICE : CARROMCO GmbH & Co. KG Mü hlenweg 144, D-22844 Norderstedt /Allemagne Tel - +49 (0) 1805 25 63 63 E-Mail – service@carromco.com Site web –...
  • Page 19 1. Active la función Bluetooth y el servicio de ubicación en su telé fono inteligente o tableta. 2. Descargue la aplicación "Evolution-XT" de Google Play o Apple App Store. 3. A) Abra el compartimiento de la baterí a del mó dulo BT en el lado de la mesa. Inserte 3 pilas AA con la polaridad correcta y cierre el compartimiento de las pilas nuevamente.
  • Page 20 . Si un sensor se ha dislocado, mueva suavemente el sensor a la posición correcta. Si ninguna de las medidas anteriores puede volver a poner en funcionamiento los sensores, comuní quese con el Servicio al Cliente de Carromco (vea a continuación) para obtener má s ayuda. 3. EL PODER O LA INTERFERENCIA ELECTROMAGNÉTICA.
  • Page 21 05803, 05804 SPANISH/ ESPAÑOL de las barras. No haga girar las barras demasiado bruscamente, ya que se podrí an producir dañ os. Recomendamos el uso de lubricante 100% silicona para engrasar los cojinetes, y hacerlo desde el exterior de la mesa de manera que no gotee sobre el campo de juego.
  • Page 22 ¡ Este gesto protegerá el medioambiente y su propia salud! DIRECCIÓN DE SERVICIO: Carromco GmbH & Co.KG Mü hlenweg 144, D-22844 Norderstedt /Alemania Tel - +49 (0) 1805 25 63 63 E-Mail – service@carromco.com Website –...
  • Page 23 1. Attivare la funzione Bluetooth e il servizio di localizzazione sul proprio smartphone o tablet. 2. Scarica l'APP "Evolution-XT" da Google Play o Apple App Store. 3. A) Aprire il vano batteria del modulo BT sul lato del tavolo. Inserire 3 batterie AA con la polarità...
  • Page 24 Se un sensore è stato dislocato, riportare delicatamente il sensore nella posizione corretta. Se nessuna delle suddette misure può rimettere in funzione i sensori, contattare il servizio clienti Carromco (vedere sotto) per ulteriore assistenza. 3. INTERFERENZA DI POTENZA O ELETTROMAGNETICA In caso di un'interferenza elettromagnetica, l'elettronica del tavolo potrebbe mostrare un comportamento erratico o non continuare a funzionare.
  • Page 25 05803, 05804 ITALIAN/ ITALIANO con un panno morbido. Non lasciare mai le stecche sul tavolo. Consigliamo di usare un prodotto al silicone per la cura in modo che la superficie del tavolo non venga danneggiata.  GAMBE: assicurarsi che le viti siano avvitate in modo corretto. Se spostate il tavolo riposizionatelo con un movimento contemporaneo sulle quattro gambe, non scrollatelo e non dare colpi con le stecche.
  • Page 26 Questo piccolo gesto protegge l’ambiente e la tua salute! INDIRIZZO DI SERVIZIO: CARROMCO GmbH & Co. KG Mü hlenweg 144, D-22844 Norderstedt / Deutschland Tel.: 49 (0) 1805 25 63 63 E-Mail –...
  • Page 27 1. Activeer de Bluetooth-functie en locatieservice op uw smartphone of tablet. 2. Download de APP "Evolution-XT" van Google Play of de Apple App Store. 3. A) Open het batterijvak van de BT-module aan de zijkant van de tafel. Plaats 3x AA-batterijen met de juiste polariteit en sluit het batterijvak weer.
  • Page 28 Als geen van de bovenstaande maatregelen de sensoren weer in gebruik kan nemen, neem dan contact op met de Carromco-klantenservice (zie hieronder) voor hulp. 3. VERMOGEN OF ELEKTROMAGNETISCHE INTERFERENTIE Als er elektromagnetische interferentie is, kan de elektronica van de tafel mogelijk grillig gedrag vertonen of niet meer werken.
  • Page 29 05803, 05804 DUTCH/ HOLLANDS  STANGEN: Zorg dat de bouten en schroeven van de spelers vast aangedraaid zijn. Maak de stangen zo nu en dan schoon met een schone, zachte doek. Til de tafel nooit aan de stangen op. Draai de stangen niet met teveel geweld, dit kan schade veroorzaken. We bevelen aan de openingen met 100% siliconenspray te smeren.
  • Page 30 Op deze manier draagt u bij tot de bescherming van het milieu en uw gezondheid! DIENST ADRES: CARROMCO GMBH & Co. KG Mü hlenweg 144, D-22844 Norderstedt/Germany Tel - +49 (0) 1805 25 63 63 E-Mail – service@carromco.com Website –...
  • Page 31 UWAGA – Jeżeli brakuje jakiejkolwiek części lub mają Państwo jakieś wątpliwości, prosimy nie zwracać gry stołowej do sklepu, lecz skontaktować się z Biurem Obsługi Klienta (+49 (0) 1805 25 63 63, service@carromco.com), a my postaramy się pomóc w rozwiązaniu powstałych problemów.
  • Page 32 Jeśli czujnik ulegnie przemieszczeniu, delikatnie przesuń czujnik z powrotem do właściwej pozycji. Jeśli żaden z powyższych środków nie może ponownie uruchomić czujników, skontaktuj się z działem obsługi klienta Carromco (patrz poniżej), aby uzyskać dalszą pomoc. 3. ZAKŁÓCENIE MOCY LUB ELEKTROMAGNETYCZNE Jeśli wystąpią zakłócenia elektromagnetyczne, elektronika stołu może wykazywać...
  • Page 33: Zasady Bezpieczeństwa

    UTYLIZACJA: Utylizacji stołu należy dokonać poprzez prywatną lub państwową firmę recyklingową. Prosimy zapoznać się z aktualnie obowiązującymi przepisami prawa dotyczącego odpadów. W przypadku jakichkolwiek wątpliwości należy skontaktować się z firmą recyklingową. Baw się dobrze twoją grą stołową “CARROMCO” ! ZASADY GRY CEL GRY ...
  • Page 34 Gest ten ochroni środowisko i Twoje zdrowie! ADRES SERWISU: CARROMCO GmbH & Co. KG Mü hlenweg 144, D-22844 Norderstedt / Deutschland Tel.: 49 (0) 1805 25 63 63 E-Mail – service@carromco.com Strona internetowa –...
  • Page 35: German/ Deutsch

    1. Aktiviere die Bluetooth und Ortungsfunktion auf Deinem Smartphone oder Tablet. 2. Lade die App “Evolution-XT” bei Google Play oder im Apple App Store herunter. 3. A) Öffne das Batteriefach des BT Moduls an der Seite des Tisches und setze 3x AA Batterien mit der jeweils richtigen Polaritä...
  • Page 36 Stelle sicher dass beide Sensoren exakt gegenüber von einander und parallel zur Torlinie sind. Wenn ein Sensor verdreht ist, bringe ihn vorsichtig zurück in die richtige Position. Wenn keine der Maßnahmen funktioniert, kontaktiere bitte den Carromco Kundenservice (s.u.) fü r weitere Hilfe. 3. Elektrische oder elektro-magnetische Interferenzen Sollte es zu elektromagnetischen Interferenzen kommen, wird die Elektronik des Kickers mö...
  • Page 37 05803, 05804 GERMAN/ DEUTSCH dann wieder ein. Stellen Sie sicher, dass die Quelle, die diese Störungen verursacht auch entfernt wird. WARTUNG UND PFLEGE: • TISCH: Decken Sie den Tisch ab. Wenn sich Staub auf der Spielfläche oder den Seitenteilen befindet, benutzen Sie einen Staubsauger oder wischen Sie die Spielfläche mit einem sauberen, weichen Tuch ab.
  • Page 38 Sie diese Teile nicht mehr benutzen, bringen Sie diese bitte zu einer autorisierten Sammelstelle, damit sie recycelt werden können. Auf diese Weise schützen Sie die Umwelt und Ihre Gesundheit SERVICE-ADRESSE: CARROMCO GmbH & Co. KG Mü hlenweg 144, D-22844 Norderstedt/ Germany Tel.: 49 (0) 1805 25 63 63 E-Mail – service@carromco.com Webseite –...

This manual is also suitable for:

0580305804