Rotrics DexArm Manual

Rotrics DexArm Manual

Guide for 3d printing v1.0

Advertisement

GUIDE FOR 3D PRINTING V1.0
3D-Druckanleitung | Guide d'impression 3D | Guía de impresión 3D | 3D打印指南 | 3Dプリン トガイド | 3D 인쇄 가이드

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the DexArm and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Rotrics DexArm

  • Page 1 GUIDE FOR 3D PRINTING V1.0 3D-Druckanleitung | Guide d'impression 3D | Guía de impresión 3D | 3D打印指南 | 3Dプリン トガイド | 3D 인쇄 가이드...
  • Page 2: Table Of Contents

    Content Verzeichnis | Répertoire | Directorio | 目录 | ディ レクトリ | 디렉토리 Before You Start Bevor Sie beginnen | Avant de commencer | Antes de empezar | 开始之前 | 始めにお読み下さい | 시작하기 전에 Transform into a 3D Printer in einen 3D-Drucker konvertieren | Converti en imprimante 3D | Se modifica a una impresora 3D | 改装成3D打印机 | 3Dプリンターに換装する...
  • Page 3 In The Box Liste der Artikel | Liste des objets | La lista de artículos | 物品清单 | 同梱品リスト | 물품 리스트 3D Printing Module x 1 Filament x 1 3D-Druckmodul | Liste des objets | Módulo de Vorräte | Consommations | Materialesconsumib- impresión 3D | 3D打印模块...
  • Page 4: Before You Start

    Bevor Sie mit der Verwendung beginnen, laden Sie Rotrics Studio und Cura Software herunter und installieren Sie sie | Veuillez télécharger et installer les logiciels Rotrics Studio et Cura avant de commencer à les utiliser | Descargue e instale el software Ro- trics Studio y Cura antes de comenzar a usarlo | 在开始使用之前,...
  • Page 5: Transform Into A 3D Printer

    Transform into a 3D Printer Installieren eines 3D-Druckmoduls | Installer le module d'impression 3D | Instalar módulo de impresión 3D | 安装3D打印模块 | 3D プリンターに換装する | 3D 인쇄 모듈을 설치합니다...
  • Page 6 Power off the machine and switch to the 3D printing module Schalten Sie den Roboterarm aus und wechseln Sie das 3D-Druckmodul | Éteignez le bras et remplacez le module d'impression 3D | Apague la electricidad de brazo mecánico y reemplace el módulo de impresión 3D | 关闭机械臂电源, 更换3D打印模块 | ロボッ...
  • Page 7 Connect the extruder to the robot arm and bowden tube as illustrated Schließen Sie den Roboterarm und Extruder wie gezeigt an und installieren Sie das Vorschubrohr | Installez le tube d’ alimenta- tion en connectant le bras et l’ extrudeuse comme indiqué | Instale el tubo de alimentación y conecte el brazo mecánico con la extrusora como se muestra abajo | 按照图示连接机械臂和挤出机,...
  • Page 8: Load Filament

    Load Filament Installieren von Verbrauchsmaterialien | Fournitures d'installation | Instalar los materiales consumibles | 安装耗材 | フィ ラメン トを チューブに通す | 설치 소모품...
  • Page 9 Use touchscreen or Rotrics Studio to move the robot arm to Home Verwenden Sie einen Bildschirm oder eine Software, um den Roboterarm wieder an seinen ursprünglichen Ursprungsort zu bringen | Utilisez l'écran ou le logiciel pour ramener le bras à l'origine | Use la pantalla o el software para retornar el brazo mecánico al principio | 使用屏幕或者软件来使机械臂回到原点...
  • Page 10 Preheat the nozzle to 190℃(PLA) or 230℃(ABS) Vorwärmedüse auf entsprechende Temperatur | Préchauffer la buse à la température correspondante | Precalentar la boquilla a la temperatura correspondiente | 预热喷嘴到对应温度 | ノズルを設定温度に余熱する | 노즐을 대응 온도로 예열하십시오 190℃...
  • Page 11 Assemble the filament holder while you wait for the temperature to rise Bauen Sie den Filamenthalter zusammen, während Sie auf den Temperaturanstieg warten. | Assemblez le porte-matériels en attendant l’ augmentation de la température. | Mientras espera que la temperatura suba, monte el estante de suministros. | 在等待温度上升期间,...
  • Page 12 Put the filament on the Filament Holder. Insert filament into the extruder to protrude about 5cm out of Stecken Sie die Vorräte in den Extruder, bis die Länge ca. 5 cm beträgt | Insérez le consommable dans l'extrudeuse jusqu'à ce qu'il dépasse d'environ 5 cm | Inserte el material consumible en la extrusora hasta que sobresalga unos 5 cm de longitud | 把耗...
  • Page 13 When the Temperature reaches the Target Temperature, hold the 3D Printing module and insert the filament Wenn die Temperatur die Zieltemperatur erreicht, legen Sie die Vorräte in das 3D-Druckmodul ein | Lorsque la température at- teint la température cible, insérez le consommable dans le module d'impression 3D | Cuando la temperatura alcanza la tem- peratura necesitada, inserte los materiales consumibles en el módulo de impresión 3D | 当温度到达目标温度后,...
  • Page 14 Keep inserting the filament until you see some filament coming out of the nozzle and couldn’ t insert deeper Kontinuierlich einschuben, bis der Draht aus der Düse extrudiert wird und nicht mehr eingesetzt werden kann | Continuez à in- sérer les consommables jusqu'à ce que les filaments soient pincés hors de la buse et ne puissent plus être insérés | Continuar insertando los materiales consumibles hasta que los filamentos se extraigan de la boquilla y ya no se puedan insertar | 持续插入...
  • Page 15 Clean the nozzle and click Home Entfernen Sie überschüssige Seide mit Pinzette und stellen Sie den Roboterarm auf Null zurück | Utilisez des pincettes pour en- lever l'excès de fil et ramener le bras à zéro | Use pinzas para quitar el exceso de cable y volver a Retornar el brazo mecánico al principio | 用镊子清除多余的丝并使机械臂回到零点...
  • Page 16: Level The Robot Arm

    Level Robot Arm Leveling | Niveller | Nivelar | 调平 | レベル調整 | 평평하게 조정 Leveling the robot arm to make sure the print sticks to the builld plate Nivellieren Sie das Heizbett und stellen Sie sicher, dass der Druck auf dem druckpad aufliegt | La mise à niveau du lit bloc d ‘im- pression permet une adhésion parfaite de votre pièce sur le bloc d ‘impression | La nivelación de la almohadilla de impresión garantiza que la impresión se adhiera a la almohadilla de impresión | 调平以确保打印成品能够贴在打印垫板上...
  • Page 17 Put the Build Plate 15cm in front of the robot arm Legen Sie das Druckpad ca. 15 cm vor den Roboterarm | Placez le tampon d’ impression environ 15 cm devant le bras | Coloque la almohadilla de impresión aproximadamente 15 cm delante del brazo | 把打印垫板放置在机械臂前方大约15厘米处 | ビルドプレ ートをロボッ...
  • Page 18 Level the four points IN ORDER Richten Sie die vier Ecken in der Reihenfolge aus | Nivelez les quatre coins selon l’ ordre | Nivele las cuatro esquinas EN ORDEN | 按顺序调平四个点 | 四隅を順番通りにレベル調整する | 순서에 따라 네 개의 모서리를 평평하게 조정합니다...
  • Page 19 Level the first point Richten Sie die erste Ecke aus | Nivelez le premier coin | Nivele el primer punto | 调平第一个点 | 最初の角のレベル調整を行う | 첫 번째 모서리를 평평하게 조정합니다 You can also calibrate with Rotrics Studio by Setting > Calibration...
  • Page 20 Put a piece of A4 paper between the and the nozzle. Build Plate Legen Sie ein Blatt A4-Papier zwischen die Druckplatte und die Düse | Placez un papier A4 entre la plaque d'impression et la buse | Coloque un trozo de papel A4 entre la plancha de impresión y la boquilla | 在打印垫板与喷嘴之间放一张A4纸 |ノズルとビル ドプレートの間にA4用紙を置く...
  • Page 21 Adjust the distance between the Build Plate and the nozzle using the Up and Down buttons. Stellen Sie den Abstand zwischen der Druckplatte und der Düse mit den Tasten Auf und Ab ein. | Appuyez sur les boutons Haut et Bas pour ajuster la distance entre la plaque d'impression et la buse. | Ajuste la distancia entre la plancha de impresión y la boquilla con los botones arriba y abajo | 通过Up (上升)...
  • Page 22 Keep adjusting until there is slightly resistance on the A4 paper from the nozzle Passen Sie die Einstellung so lange an, bis Sie beim Ziehen des A4-Papiers einen leichten Widerstand von der Düse spüren | Con- tinuez à régler jusqu'à ce qu'il y ait une légère résistance sur le papier A4 à partir de la buse | Siga ajustando hasta que sienta una ligera resistencia de la boquilla cuando tire del papel A4 | 不断调整直到在拉动A4纸时感受到来自喷嘴的轻微阻力...
  • Page 23 Tap 2 and follow steps 3-6 to level the second point. Use the same method to level the third and fourth points Tippen Sie auf die Nummer 2 und befolgen Sie die Schritte 3 bis 6, um die zweite Ecke auszurichten. Verwenden Sie die gleiche Methode, um die dritte und vierte Ecke auszurichten | Appuyez doucement sur le chiffre 2, nivelez le deuxième coin en suivant les étapes 3 à...
  • Page 24 When all the points are leveled, tap Save Wenn alle Ecken ausgerichtet sind, tippen Sie auf Speichern | Lorsque tous les coins sont nivelés, appuyez sur Sauvegarder | Cuando todos los puntos estan nivelados, click Guardar | 当所有的点被调平, 点击Save ( 保存) | 四隅が全て水平になったらSAVEボタ ンを押す...
  • Page 25 You can use the Reset button to reset the calibration to factory default settings when needed Mit der Rückstelltaste können Sie die Kalibrierung bei Bedarf auf die werkseitigen Standardeinstellungen zurücksetzen | Si nécessaire, vous pouvez utiliser le bouton Réinitialiser pour restaurer les paramètres d'usine par défaut | Puede usar el botón Restablecer para restablecer la calibración a la configuración predeterminada de fábrica cuando sea necesario | 必要时,...
  • Page 26: Start 3D Printing

    3D-Druck starten | Commencer l'impression 3D | Comience la impresión 3D | 开始3D打印 | 3Dプリン トの開始 | 3D 인쇄 시작 Please refer to our online manual for more details: manual.rotrics.com Besuchen Sie unsere Online-Broschüre für weitere Anweisungen zum 3D-Druck | Veuillez visiter notre brochure en ligne pour plus d'instructions sur l'impression 3D | Visite nuestro folleto en línea para obtener más instrucciones sobre la impresión 3D |...
  • Page 27 Treten Sie der Rotrics-Community bei, um Ihre Ideen mit anderen Benutzern zu teilen | Rejoignez la communauté Rotrics pour partager vos idées avec d'autres utilisateurs | Únase a la comunidad Rotrics para compartir sus ideas con otros usuarios | 加入...
  • Page 28 To use the other modules, please read the corresponding guide. Rotrics©2020 All right reserved.

Table of Contents