FEHN OUCH Quick Manual

Cushion with cold warm compress
Table of Contents
  • Instrucciones de Uso
  • Instructions D'utilisation
  • Upute Za Uporabu
  • Használati Útmutató
  • Istruzioni Per L'uso
  • Naudojimo Nurodymai
  • Instrukcja Użytkowania
  • Instrucţiuni de Utilizare

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

"AUTSCH"-KISSEN
mit Kalt-Warm-Kompresse
"OUCH" CUSHION
with cold warm compress
COUSSIN "AÏE AÏE AÏE"
avec compresse froide et chaude

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for FEHN OUCH

  • Page 1 "AUTSCH"-KISSEN mit Kalt-Warm-Kompresse "OUCH" CUSHION with cold warm compress COUSSIN "AÏE AÏE AÏE" avec compresse froide et chaude...
  • Page 2 Die Marke Fehn steht seit 1949 für innovatives Qualitäts- spielzeug für Babys von Geburt an. Unsere liebevoll gestalteten Babyprodukte sind besonders weich und angenehm zu fühlen. Sicherheit und Qualität stehen bei uns an erster Stelle. Für unsere Produkte verwenden wir ausschließlich hochwertigste Materialien.
  • Page 3 „Autsch“-Kissen mit Kalt-/Warm-Kompresse Gebrauchshinweise Bitte lesen Sie die nachstehenden Gebrauchshinweise vor der ersten Benutzung gut durch und bewahren Sie diese für eine zukünftige Verwendung sorgfältig auf. Kalt-Anwendung abschwellend und schmerzlindernd - bei akuten Entzündungen von Gelenken und Muskeln - bei stumpfen Verletzungen, Verstauchungen, Schwellung und Blutergüssen - bei Insektenstichen - bei Zahnschmerzen Kompresse aus der Plüschtierhülle nehmen und für ca.
  • Page 4 „Ouch”-Cushion with Cool-/Hot-Compress Instructions for Use Please read the following instructions and warnings carefully before using the cool-/hot-compress for the first time. Retain for future reference. Cold application reduces swellings and inflammation - eases pain - in case of acute inflammation of joints and muscles...
  • Page 5 Прочетете добре следващите инструкции за употреба преди първото ползване и ги съхранявайте грижливо за бъдеща употреба. намалява отока и облекчава болката - при остри възпаления на ставите и мускулите - при наранявания с тъп предмет, навяхвания, оток и кръвонасядания - при ухапвания от насекоми - при...
  • Page 6 Polštářek „Au“ se studeným/teplým obkladem Pokyny pro použití Před prvním použitím si dobře přečtěte následující pokyny a pečlivě je uschovejte pro pozdější potřebu. Použití za studena na odstranění otoků a zmírnění bolesti - při akutních zánětech kloubů a svalů - při poraněních tupými předměty, podvrtnutích, otocích a krevních výronech - při bodnutí...
  • Page 7 „Av“-pude med kold-/varm-kompresse Brugsanvisninger Læs de følgende brugsanvisninger godt igennem inden den første brug og opbevar dem omhyggeligt til en fremtidig brug. Kold-anvendelse hævelse og smer telindrende - ved akut betændelse i led og muskler - ved stumpe skader, forstuvninger, hævelser og blå mærker - ved insektstik - ved tandpine Tag kompressen ud af plysdyrsbetrækket og læg den ca.
  • Page 8 „Valupadi” sooja/külma kompressiga Kasutusjuhend Palun lugege järgnev kasutusjuhend enne esimest kasutamist läbi ja hoidke see edaspidiste vaatamiste jaoks hoolikalt alles. Kasutamine külmalt paistetust alandav ja valu vähendav - liigeste ja lihaste ägedate põletike korral - põrutuste, nikastuste, paistetuste ja sinikate korral - putukahammustuste korral - hambavalu korral Võtke kompress pehme mänguasja seest välja ning asetage umbes 2 tunniks sügavkülma või...
  • Page 9: Instrucciones De Uso

    Cojines „¡Ay!“ con compresa fría / caliente Instrucciones de uso Rogamos lea con atención las instrucciones de uso bajo estas líneas antes del primer uso y guarde las instrucciones en sitio seguro para una futura utilización. Aplicación de frío deshincha y alivia el dolor - en inflamaciones agudas de articulaciones y músculos - en lesiones cerradas, torceduras, hinchazón y hematomas - en picaduras de insectos...
  • Page 10 "Aijai"-tyyny, jossa kylmä-/kuumakompressi Käyttöohjeet Lue seuraavassa esitetyt käyttöohjeet huolellisesti läpi ennen tuotteen ensimmäistä käyttökertaa ja säilytä ohjeet hyvin tulevaa tarvetta varten. Käyttö kylmänä lievittää tur votusta ja k ipua - soveltuu nivelten ja lihasten akuuttien tulehdusten hoitoon - soveltuu iskuvammojen, nyrjähdysten, turvotuksen ja mustelmien hoitoon - soveltuu hyönteisten pistojen hoitoon - soveltuu hammassäryn hoitoon Ota kompressi pois pehmolelupäällisestä...
  • Page 11: Instructions D'utilisation

    Coussin "aïe aïe aïe" avec compresse chaud/froid Instructions d'utilisation Veuillez lire avec soin les instructions suivantes avant la première utilisation et les conserver soigneusement pour référence ultérieure. Application à froid décongestionnant et antalgique - en cas d'inflammation aiguë des articulations et des muscles - en cas de contusions, d'entorses, d'enflures et d'ecchymoses - en cas de piqûres d'insectes - en cas de maux de dents...
  • Page 12 Μαξιλάρι για του πόνου ε παγοκύστη/θερ οφόρα Οδηγίε χρήση ιαβάστε ε προσοχή τι οδηγίε αυτέ πριν από την πρώτη χρήση και κατόπιν φυλάξτε τι για ελλοντικέ χρήσει . Κρύα εφαρ ογή υποχωρεί το πρήξι ο και ο πόνο - για οξείε φλεγ ονέ αρθρώσεων και υών - για...
  • Page 13: Upute Za Uporabu

    Jastuk protiv bolova s hladnom/toplom kompresom Upute za uporabu Prije prvog korištenja dobro pročitajte sljedeće naputke za uporabu i brižljivo ih sačuvajte za buduću uporabu. Hladna primjena smanjuje kongestiju i ublažuje bolove - kod akutnih upala zglobova i mišića - kod tupih ozljeda, uganuća, oteklina i modrica - kod uboda insekata - kod zubobolje Kompresu ivzadite iz ovojnici plišane životinje i pustite je da oko 2 sata leži u pretincu za zamrzavanje ili...
  • Page 14: Használati Útmutató

    "Aú" párna hideg/meleg borogatással Használati útmutató Az első használatba vétel előtt körültekintően olvassa el az alábbi használati útmutatót és gondosan őrizze meg, hogy majd később is elő tudja venni. Hűtés Lohasztó és fájdalomcsillapító hatású - akut ízületi és izomgyulladások esetén - zúzódások, rándulások, duzzanatok és vérömlenyek esetén - rovarcsípések esetén - fogfájás esetén...
  • Page 15: Istruzioni Per L'uso

    Cuscino “scaccia bua” con compressa fredda/calda Istruzioni per l’uso Prima dell’impiego iniziale leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e quindi conservarle con cura per consultazioni successive. Applicazione di freddo decongestionante e analgesico - per infiammazioni acute di muscoli e nervi - per contusioni, distorsioni, tumefazioni ed ematomi - per punture d’insetti - per mal di denti...
  • Page 16: Naudojimo Nurodymai

    „Aiskauda“ pagalvėlė su šaltu / šiltu kompresu Naudojimo nurodymai Prieš pirmą kartą naudodami perskaitykite toliau pateiktus naudojimo nurodymus ir išsaugokite juos ateičiai. Šalčio naudojimas patinimui ir sk ausmui mažinti - esant ūmiam sąnarių ir raumenų uždegimui - susižalojus buku daiktu, išnirimo, patinimo ir kraujosruvų atvejais - įgėlus vabzdžiams - esant dantų...
  • Page 17 „Aikāsāp!” spilventiņš ar aukstu/siltu kompresi Lietošanas norādījumi Pirms pirmās lietošanas reizes rūpīgi izlasiet tālāk sniegtos lietošanas norādījumus un uzglabājiet tos turpmākai izmantošanai. Auksta komprese Mazina tūsku un sāpes šādos gadījumos: - akūti locītavu un muskuļu iekaisumi - sasitumi, sastiepumi, tūska un hematomas - insektu kodumi - zobu sāpes Izņemiet kompresi no plīša dzīvnieciņa pārvalka un aptuveni uz 2 stundām ielieciet to saldētavā...
  • Page 18 Imħadda “Awċ!” bil-ġel jitkessaħ jew jissaħħan Struzzjonijiet għall-użu Jekk jogħġbok, aqra bir-reqqa l-istruzzjonijiet li ġejjin qabel l-ewwel użu u żommhom biex tibqa’ tirreferi għalihom. Għat-tkessiħ kontra n-nefħa u l-uġigħ - f’każijiet ta’ infjammazzjoni akuta ta’ għekiesi u muskoli - f’każijiet ta’ leżjoni mhux akuta, nefħa u ematoma - f’każijiet ta’...
  • Page 19 ‘Au!’-kussen met koud/warm kompres Gebruiksaanwijzing Lees vóór het eerste gebruik de onderstaande gebruiksinstructies aandachtig door en bewaar deze zorgvuldig voor latere raadpleging. Koude toepassing Verlicht z welling en pijn - Bij acute ontsteking van gewrichten en spieren - Bij kneuzing, verstuiking, zwelling en bloeduitstorting - Bij insectenbeten - Bij tandpijn Haal het kompres uit de pluchen overtrek en leg het ca.
  • Page 20 „Au“-pute med kald/varm kompress Brukshenvisninger Les vennligst godt gjennom følgende brukshenvisninger før første bruk, og oppbevar dem godt for fremtidig bruk. Kald bruk avsvellende og smer telindrende - ved akutte betennelser i ledd og muskler - ved stumpe skader, forstuinger, hevelser og blåflekker - ved insektbitt - ved tannpine Kompressen tas ut av kosedyrtrekket og legges i frysehylle eller fryseboks (inntil –18 °C.) i ca.
  • Page 21: Instrukcja Użytkowania

    Poduszka „Aua” z kompresem chłodzącym / rozgrzewającym Instrukcja użytkowania Prosimy o uważne przeczytanie poniższej instrukcji przed pierwszym użyciem i zachowanie jej do wykorzystania w przyszłości. Zastosowanie jako okład chłodzący Działanie zmniejszające obrzęk i i łagodzące ból - przy ostrych zapaleniach stawów i mięśni - przy tępych urazach, zwichnięciach, obrzmieniach i krwiakach - przy ukąszeniach owadów - przy bólach zębów...
  • Page 22 Almofada para „dói-dóis“ com compressa de refrigerar / aquecer Instruções de us Leia atentamente as instruções de uso abaixo antes de utilizar o produto pela primeira vez e guarde-as cuidadosamente para consultas posteriores. Aplicação fria desincha e alivia a dor - de inflamações das articulações e dos músculos - de contusões, entorces, inchaços e hematomas - picadas de insetos...
  • Page 23: Instrucţiuni De Utilizare

    Pernă „Aua - Aua“ pentru calmarea durerilor cu compresă rece/caldă Instrucţiuni de utilizare Înainte de prima utilizare, vă rugăm să citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare de mai jos şi să le păstraţi apoi cu grijă pentru o reutilizare viitoare. Aplicare rece cu efect descongestionant şi calmant al durerilor - în caz de inflamaţii acute ale încheieturilor şi muşchilor...
  • Page 24 Просьба внимательно прочесть нижеприведенные указания перед первым использованием и сохранить их для будущего применения. для снятия отеков и боли - при острых воспалениях суставов и мышц - при тупых травмах, растяжениях, отеках и гематомах - при укусах насекомых - при зубной боли Извлечь...
  • Page 25 Tröstkudde med kall-/varm-kompress Bruksanvisning Läs igenom nedanstående bruksanvisning före den första användningen och spara den för senare bruk. Med kyla Avsvällande och smär tlindrande - Vid akuta inflammationer i leder och muskler - Vid stötskador, stukningar, svullnader och blodutgjutningar - Vid insektsbett - Vid tandvärk Ta ur kompressen ur plyschdjursfodralet och låt den ligga i frysfack eller frys i ca 2 timmar (ned till –...
  • Page 26 „Av“ blazina s hladilno/grelno kompreso Navodila za uporab Pred prvo uporabo prosimo dobro preberite spodnja navodila za uporabo in jih nato skrbno shranite za poznejšo uporabo. Hlajenje za blaženje otek lin in bolečin - pri akutnih vnetjih sklepov in mišic - pri topih poškodbah, zvinih, oteklinah in podplutbah - pri pikih insektov - pri zobobolu...
  • Page 27 Vankúš „Au“ so studeným/teplým obkladom Pokyny na používanie Pred prvým použitím si prosím dobre prečítajte nasledujúce pokyny na používanie a starostlivo si ich uschovajte pre budúce použitie. Studené použitie na odpuchnutie a zmiernenie bolesti - pri akútnych zápaloch kĺbov a svalov - pri tupých poraneniach, podvrtnutiach, opuchoch a výronoch krvi - pri uštipnutiach hmyzom - pri bolestiach zubov...
  • Page 28 FEHN GmbH & CO. KG Badergasse 58 96472 Rödental Germany www.fehn.de...

Table of Contents