Für die Kühlertypen: OK-EL, OKA-EL, OKAF-EL; AC-LN; ACA-LN, ACAF-LN; OK-ELC; OK-ELD; OK-ELH; OK-EL MI; AC-LN MI;OK-P; SC, SCA, SCAF, OSCA, OSCAF; CMS; WT 1. EINLEITUNG Dieses Handbuch enthält grundlegende Informationen zu Installation, Wartung und Betrieb der oben aufgeführten Kühlertypen der Firma HYDAC.
3. VORBEREITUNG DER INSTALLATION HANDHABUNG DES GERÄTS: ACHTUNG Scharfe Kanten, Splitter und offen liegende Befestigungsmittel können zu Verletzungen führen. Das Gerät darf nur von ordnungsgemäß geschultem und qualifiziertem Personal bewegt, gehoben, ausgepackt und für die Installation vorbereitet werden. WARNUNG Risiko bei Handhabung von Geräten mit einem Gewicht von über 25 kg: Unvorschriftsmäßiges Heben kann zu Verletzungen und Ausrüstungsschäden führen.
4. INSTALLATION HINWEIS: Die unsachgemäße Installation kann zu Geräteschäden führen. HYDAC-Kühler dürfen ausschließlich von ordnungsgemäß geschultem und qualifiziertem Personal installiert werden. Bedienpersonal muss gemäß diesem Handbuch unterwiesen werden. Zur Installation des Kühlers sind keine Schneide- oder Bohrarbeiten erforderlich. Der Kühler ist vorzugsweise vertikal auf den Gerätefüßen zu installieren. Dies ist die empfohlene Konfiguration. Andere Varianten dürfen erst nach Absprache mit einem HYDAC Vertriebsmitarbeiter umgesetzt werden.
Page 8
KÜHLER MIT DREIPHASEN- UND EINPHASENMOTOR: Bei den Dreiphasenmotoren für die Serien OK / OKA / OKAF-EL, AC / ACA / ACAF-LN, OK-EL MI, AC-LN MI, SC / SCA / SCAF und OSCA / OSCAF handelt es sich um spannungsumschaltbare Motoren mit 50 / 60 Hz und Schutzart IP55.
5. BETRIEBSBEDINGUNGEN Die folgenden Werte für die Betriebsbedingungen dürfen niemals unter- bzw. überschritten werden: z Mindest- / Höchsttemperatur für die Prozessflüssigkeit: +20 °C bis +130 °C z Minimale / maximale Umgebungstemperatur: -20 °C bis +40 °C für Standardkühler z V iskosität: siehe Produktkatalog für die betreffende Konfiguration z Maximaler dynamischer Betriebsdruck für Ölkühler: siehe Datenetikett am Kühler z Reinheitsklasse ISO 4406-1999 –...
7. BEI INBETRIEBNAHME Stellen Sie Folgendes sicher: z Korrekte Lüfterrotation entsprechend den Angaben auf dem Etikett am Gehäuse. Bei falscher Rotation kann der Kühler dauerhaft beschädigt und / oder die Kühlleistung verringert werden. z Die richtige Luftstromrichtung entsprechend den Angaben auf dem Etikett am Gehäuse.
9. ÜBERWACHUNG Überprüfen Sie das Medium nach der Inbetriebnahme auf die Einhaltung der angegebenen Temperaturen. Überprüfen Sie Folgendes, wenn diese Werte nicht stabil sind und das System überhöhte Temperaturen erreicht: z Richtung der Lüfterdrehung (nach Möglichkeit mit Umdrehungen pro Minute) z Elektrische Anschlüsse z Thermostaten und Druckbypassventile z Kühlluftstrom mit Richtung (nach Möglichkeit)
11. WARTUNG UND REINIGUNG HYDAC-Kühler erfordern bei ordnungsgemäßer Installation und Verwendung im Allgemeinen einen geringen Wartungsaufwand. Die folgenden Anweisungen dienen nur als allgemeine Richtlinie, da die geeigneten Zeitabstände für Reinigung und Wartung von den konkreten Betriebsbedingungen abhängen. VORBEUGENDE WARTUNG Die folgenden Maßnahmen der vorbeugenden Wartung sollten zur Gewährleistung einer langen Lebensdauer regelmäßig ausgeführt werden: z Den Kühler auf Schäden überprüfen.
Filterseitig Kühler der Modelle ACAF, OKAF, SCAF und OSCAF sind mit einem Ölfilterelement ausgestattet. Die Verunreinigung dieses Elements muss überwacht werden. Anweisungen zum Reinigen und Austauschen finden Sie im Ölfilterhandbuch. 12. ZUBEHÖR Auf Kundenanfrage können HYDAC-Kühler mit einer Reihe von Zubehörelementen ausgestattet werden (z. B. AITR, AITF, AITF RS, AITF RE, AITF SS, IBP/IBT, FU, GP, ESC, EL.BOX). Technische Daten und Informationen zu verfügbaren Zubehörelementen für die einzelnen Kühlertypen entnehmen Sie dem Zubehörkatalog, den Sie bei uns anfordern können.
14. HAFTUNGSAUSSCHLUSS ACHTUNG Die in diesem Handbuch beschriebenen Betriebsbedingungen und Installationsanweisungen sind Voraussetzung für eine sichere Verwendung und ohne Zustimmung von HYDAC darf nicht davon abgewichen werden. HYDAC haftet nicht für Schäden durch äußere Umstände, unter anderem unsachgemäße Verwendung, Probleme mit der Stromversorgung, Fahrlässigkeit, Veränderung, Reparatur, unsachgemäße Installation oder unsachgemäßes Testen.
Service Manual For Cooler Types: OK-EL, OKA-EL, OKAF-EL; AC-LN; ACA-LN, ACAF-LN; OK-ELC; OK-ELD; OK-ELH; OK-EL MI; AC-LN MI;OK-P; SC, SCA, SCAF, OSCA, OSCAF; CMS; WT 1. INTRODUCTION This manual is a guide for the installation, maintenance and operation of HYDAC coolers.
3. PREPARING FOR INSTALLATION HANDLING THE UNIT: ATTENTION Sharp edges, splinters and exposed fasteners can cause injuries. Only properly trained and qualified technicians wearing appropriate headgear, gloves and shoes, should move, lift, unpack, or prepare the unit for installation. WARNING Risk of handling a unit heavier than 25kg (55lb): improper lifting can cause injuries and equipment damage.
4. INSTALLATION NOTE: Improper installation can cause equipment damage. HYDAC coolers must be installed by properly trained and qualified personnel. Any operating personnel must be instructed according to this manual. No cutting or drilling operations are necessary in order to install the cooler. The cooler should preferably be installed vertically on the mounting feet. This is the recommended configuration. Other configurations must be discussed with HYDAC.
Page 18
COOLERS WITH 3PH AND 1PH MOTOR: The 3-phase motors for the OK / OKA / OKAF-EL, AC / ACA / ACAF-LN, OK-EL MI, AC-LN MI, SC / SCA / SCAF, OSCA / OSCAF series are multi- voltage, 50 / 60Hz with protection class IP55.
5. OPERATING CONDITIONS The following operating conditions should never be exceeded: z Min. / Max. process liquid temperature: +20 to +130 °C z Min. / Max. ambient temperature: -20 to +40 °C for standard coolers z Viscosity: See product catalogue in accordance with the configuration z Max. dynamic working pressure for oil coolers: please refer to the data label on the cooler.
7. AT START-UP Ensure: z The correct fan rotation as indicated on the adhesive label on the housing. Incorrect rotation may damage the cooler permanently and / or reduce its cooling capacity. z The correct air flow direction as indicated on the label on the housing. z That the hoses are properly attached with no leaks. z The correct voltage, current absorption, frequency, operating system pressure where applicable.
9. MONITORING Check the specified temperatures of the fluid after commissioning. If these values are not stable and the system reaches excessive temperatures, please check the following: z Fan direction of rotation (fan rpm if possible) z Electrical connections z Thermostats and pressure bypass valves z Cooling air flow and direction (if possible) z Fluid flow rate z I/O temperatures of fluid and air z Cleanliness of the cooling element surfaces z Maximum pressure of the system...
11. MAINTENANCE AND CLEANING HYDAC coolers generally require low maintenance if installed and used properly. The following instructions are only a guideline, as individual operating conditions will determine the appropriate interval for cleaning and maintenance. PREVENTIVE MAINTENANCE The following preventive maintenance should be carried out at regular intervals to ensure long lifetime: z Check the cooler is not damaged.
Filter side ACAF, OKAF, SCAF, OSCAF coolers are fitted with an oil-filter element. Its contamination must be monitored. Please refer to the oil-filter instruction manual for cleaning and changing instructions. 12. ACCESSORIES On customer request, various accessories (e.g. AITR, AITF, AITF RS, AITF RE, AITF SS, IBP/IBT, FU, GP, ESC, EL.BOX) can be mounted on HYDAC coolers. For further technical details and available accessories, for each cooler type, please refer to our Accessories Catalogue, available on request.
14. DISCLAIMER ATTENTION The operating conditions and installation instructions described in this manual are the basis for safe working practice and should not be deviated from without HYDAC’s permission. HYDAC is not responsible for any damage due to external causes, including but not limited to, improper use, problems with electrical power, accident, neglect, alteration, repair, improper installation, or improper testing.
Pour Refroidisseurs de type: OK-EL, OKA-EL, OKAF-EL; AC-LN; ACA-LN, ACAF-LN; OK-ELC; OK-ELD; OK-ELH; OK-EL MI; AC-LN MI;OK-P; SC, SCA, SCAF, OSCA, OSCAF; CMS; WT 1. INTRODUCTION La présente notice est indispensable à l’installation, l’entretien et l’utilisation des refroidisseurs HYDAC.
3. PRÉPARATION À L’INSTALLATION MANIPULATION DE L’UNITÉ : ATTENTION Les bords effilés, les échardes et les agrafes peuvent entraîner des blessures. Seuls des techniciens qualifiés, munis de gants, et de chaussures appropriés et de chevalet d’extraction peuvent déplacer, soulever, déballer ou préparer l’unité pour l’installation. ADVERTISSEMENT L’utilisation d’une méthode de levage inadaptée pour soulever un refroidisseur pesant plus de 25 Kg peut entraîner des blessures corporelles et des dommages à...
4. INSTALLATION NOTE : Une installation incorrecte peut endommager l’équipement. Les refroidisseurs HYDAC doivent être installés par du personnel qualifié et spécialement formé. Tout le personnel participant à l’installation doit prendre connaissance de ce manuel. Aucune opération de découpe ou de perçage n’est necessaire pour installer le refroidisseur. Il est préférable d’installer le refroidisseur à...
Page 28
ET MOTEURS MONOPHASÉS : Les moteurs triphasés des séries OK / OKA / OKAF-EL, AC / ACA / ACAF-LN, OK-EL MI, AC-LN MI, SC / SCA / SCAF, OSCA / OSCAF sont multitension, 50 / 60Hz et ont un indice de protection IP55.
5. CONDITIONS DE FONCTIONNEMENT Les conditions de fonctionnement suivantes doivent toujours être respectées : z Température du liquide en fonctionnement Min. / Max. : +20 à +130 °C z Température ambiante Min. / Max. : -20 à +40 °C pour les refroidisseurs standards z Viscosité: voir le catalogue du produit conformément à la configuration.
7. LORS DU DÉMARRAGE Contrôler que : z Le sens de rotation correspond aux indications de l’autocollant sur le caisson. Un mauvais sens de rotation peut endommager irréversiblement le refroidisseur et / ou réduire sa capacité de refroidisse-ment. z La direction du débit d’air correspond aux indications de l’autocollant sur le caisson.
9. MONITORAGE Contrôler la température du fluide après la mise en service initiale. Si les valeurs relevées ne sont pas stables et que le systèmes atteint des températures excessives, veuillez contrôler les paramètres suivants: z Sens de rotation du ventilateur (et si possible les tours par minute) z Les connexions électriques z Les thermostats et les valves by-pass de pression z Le débit d’air et la direction du flux d’air (si possible) z Le débit du fluide...
11. MAINTENANCE ET NETTOYAGE Les unités de refroidissement HYDAC nécessitent généralement peu de maintenance si elles sont installées et utilisées correctement. Les instructions suivantes ne sont pas exhaustives, la fréquence de nettoyage et de maintenance de chaque refroidisseur dépend des conditions de fonctionnement de celui-ci.
Filtre Les refroidisseurs ACAF, OKAF, SCAF, OSCAF sont montés avec un élément filtrant et leur colmatage doit être surveillé. Veuillez vous reporter au manuel pour le nettoyage et le remplacement des filtres à huile. 12. ACCESSOIRES Sur demande du client différents types d’accessoires peuvent être montés sur les refroidisseurs (ex:. AITR, AITF, AITF RS, AITF RE, AITF SS, IBP / IBT, FU, GP, ESC, EL.BOX). Pour tout détail technique complémentaire ou d’autres accessoires disponibles pour chaque type de refroidisseur, veuillez consulter notre Catalogue Accessoires, disponible sur demande.
14. ANNULATION DE LA GARANTIE ATTENTION Les conditions de fonctionnement et d’installation décrites dans ce manuel constituent la base d’une correcte utilisation et ne doivent en aucun cas être transgressées sans l’accord de HYDAC. HYDAC décline toute responsabilité en cas de dommage dû à un facteur externe, tel qu’une utilisation inappro-priée, des problèmes liés à...
Tipologie di raffreddatori: OK-EL, OKA-EL, OKAF-EL; AC-LN; ACA-LN, ACAF-LN; OK-ELC; OK-ELD; OK-ELH; OK-EL MI; AC-LN MI;OK-P; SC, SCA, SCAF, OSCA, OSCAF; CMS; WT 1. INTRODUZIONE Questo manuale è una guida per l’installazione, la manutenzione e l’uso dei raffreddatori HYDAC.
3. PREPARAZIONE PER L’INSTALLAZIONE MOVIMENTAZIONE DEL PRODOTTO: ATTENZIONE Tagli, schegge, lacci abbandonati possono causare ferite. Solo tecnici istruiti e qualificati che indossano casco, guanti e scarpe adeguate possono muovere, sollevare, disimballare o preparare il prodotto per l’installazione. AVVISO Movimentazione di un prodotto superiore a 25 kg (55 lb): un sollevamento sbagliato può causare guasti e danni all’impianto. Sono necessarie un’apparecchiatura per il sollevamento oppure due persone istruite e qualificate per sollevare o muovere il raffreddatore.
4. INSTALLAZIONE NOTE: un’installazione sbagliata può causare danni alle attrezzature. I raffreddatori HYDAC devono essere installati da personale istruito e qualificato. Ogni operazione del personale deve essere fatta seguendo questo manuale. Non sono necessari tagli o perforazioni per installare il raffreddatore. Il raffreddatore deve essere preferibilmente montato in verticale sui piedini. Questa è la posizione raccomanda-ta. Altre posizioni devono essere concordate con HYDAC.
Page 38
I motori trifase per le serie OK / OKA / OKAF-EL, AC / ACA / ACAF-LN, OK-EL MI, AC-LN MI, SC / SCA / SCAF, OSCA / OSCAF hanno più voltaggi 50 / 60 Hz, con classe di protezione IP55.
5. CONDIZIONI DI FUNZIONAMENTO La seguenti condizioni di funzionamento non devono mai essere superate: z Min. / Max. temperatura di processo liquido: +20 / +130 °C z Min. / Max. temperatura ambiente: -20 a +40 °C per raffreddatori standard z Viscosità: vedi catalogo prodotti in base alla configurazione z Max.
7. ACCENSIONE Assicurare: z La corretta rotazione della ventola indicata sull’etichetta adesiva della carcassa. Una scorretta rotazione della ventola potrebbe danneggiare in modo permanente il raffreddatore o ridurne la capacità di raffreddamento. z La direzione corretta dell’aria come indicata sull’etichetta della carcassa.
9. MONITORAGGIO Controllare le temperature specifiche del fluido dopo la messa in opera. Se questi valori non sono stabili e il sistema raggiunge temperature eccessive, controllare i seguenti elementi: z Senso di rotazione della ventola (rpm ventola se possibile) z Connessioni elettriche z Termostati e pressione delle valvole z Flusso e direzione di raffreddamento (se possibile) z Quantità del flusso z Temperature di entrata e uscita di fluido e aria z Pulizia della superficie del raffreddatore...
11. MANUTENZIONE E PULIZIA I raffreddatori HYDAC richiedono generalmente poca manutenzione se installati e usati in modo corretto. Le seguenti istruzioni sono solo indicazioni, mentre sono le condizioni d’uso a determinare un intervallo adeguato tra pulizia e manutenzione. MANUTENZIONE PREVENTIVA La seguente manutenzione preventiva deve essere effettuata ad intervalli regolari per garantire una lunga durata nel tempo: z Controllare che il raffreddatore non sia danneggiato.
Lato filtro Le serie ACAF, OKAF, SCAF, OSCAF sono equipaggiate con un filtro olio. La sua contaminazione deve essere tenuta sotto controllo. Far riferimento al manuale d’istruzione del filtro olio per la pulizia e la sostituzione. 12. ACCESSORI Su richiesta del cliente, possono essere montati sui raffreddatori HYDAC vari accessori (AITR, AITF, AITF RS, AITF RE, AITF SS, IBP / IBT, FU, GP, ESC, EL. BOX). Per ulteriori dettagli tecnici e disponibilità...
14. ESONERO DI RESPONSABILITÀ ATTENZIONE Le condizioni d’uso e le istruzioni di installa-zione l’izione descritte in questo manuale sono la base per la per lavorare in modo sicuro e non devono essere modificate senza il permesso di HYDAC. HYDAC non è responsabile per danni dovuti a cause esterne, compresi e non solo limitati ad un uso improprio, problemi con potenza elettrica, incidenti, negligenze, alterazioni, riparazioni, installazioni scorrette, o test sbagliati.
Para los tipos de refrigerador: OK-EL, OKA-EL, OKAF-EL; AC-LN; ACA-LN, ACAF-LN; OK-ELC; OK-ELD; OK-ELH; OK-EL MI; AC-LN MI;OK-P; SC, SCA, SCAF, OSCA, OSCAF; CMS; WT 1. INTRODUCCIÓN Este manual es una guía para la instalación, el mantenimiento y el funcionamiento de los refrigeradores HYDAC.
3. PREPARAR LA INSTALACIÓN MANIPULAR EL EQUIPO: ATENCIÓN Los bordes afilados, los fragmentos y la tornillería expuesta pueden producir lesiones. Sólo técnicos especialmente capacitados y cualificados, y vestidos con accesorios de protección para la cabeza, así como guantes y calzado apropiados pueden mover, elevar, desembalar o preparar el equipo para la instalación. ADVERTENCIA Riesgo de manipulación de un equipo con un peso superior a 25 kg (55 lb): una elevación incorrecta puede provocar lesiones y daños...
4. INSTALACIÓN NOTA: Una instalación incorrecta puede producir daños en el equipo. Los refrigeradores HYDAC deben ser instalados por personal especialmente capacitado y cualificado. Todo el personal operativo debe recibir una formación acorde con las instrucciones del presente manual. Para instalar el refrigerador no es necesario realizar cortes o perforaciones.
Page 48
REFRIGERADORES CON MOTOR TRIFÁSICO Y MONOFÁSICO: Los motores trifásicos para las series OK / OKA / OKAF-EL, AC / ACA / ACAF-LN, OK-EL MI, AC-LN MI, SC / SCA / SCAF, OSCA / OSCAF son motores multitensión de 50 / 60 Hz, con clase de protección IP55.
5. CONDICIONES DE FUNCIONAMIENTO Las siguientes condiciones de funcionamiento no deben superarse nunca: z Temperatura mín. / máx. del líquido de proceso: +20 °C a +130 °C z Temperatura ambiental mín. / máx.: -20 °C a +40 °C para refrigeradores convencionales z Viscosidad: véase el catálogo del producto en función de la configuración z Presión dinámica máx.
7. DURANTE LA PUESTA EN SERVICIO Asegurar: z La correcta rotación del ventilador conforme a lo indicado en la etiqueta adhesiva de la carcasa. Un sentido de rotación incorrecto puede provocar daños permanentes en el refrigerador y / o reducir su capacidad de refrigeración.
9. SUPERVISIÓN Comprobar las temperaturas especificadas para el fluido después de la puesta en servicio. Si estos valores no son estables y el sistema alcanza temperaturas excesivas, debe comprobarse lo siguiente: z La dirección de giro del ventilador (si es posible las revoluciones del ventilador) z Las conexiones eléctricas z Los termostatos y las válvulas de derivación de la presión z El flujo de aire de refrigeración y la dirección (si es posible) z El caudal de fluido...
11. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Por lo general, los refrigeradores HYDAC precisan de poco mantenimiento si se instalan y utilizan adecuadamente. Las siguientes instrucciones son únicamente orientativas, pues las condiciones de funcionamiento individuales determinarán el intervalo apropiado para realizar la limpieza y el mantenimiento.
Lado del filtro Los refrigeradores ACAF, OKAF, SCAF y OSCAF están equipados con un dispositivo filtrante de aceite. La suciedad del mismo debe controlarse. Consultar en el manual las instrucciones de limpieza y sustitución del filtro de aceite. 12. ACCESORIOS Si el cliente lo solicita, se pueden montar diferentes accesorios (p. ej. AITR, AITF, AITF RS, AITF RE, AITF SS, IBP / IBT, FU, GP, ESC, EL.BOX) en los refrigeradores HYDAC.
14. EXONERACIÓN DE RESPONSABILIDAD ATENCIÓN Las condiciones de funcionamiento y las instrucciones de instalación descritas en el presente manual son básicas para un funcionamiento seguro y no deben ser obviadas si el permiso expreso de HYDAC. HYDAC no se hace responsable de ningún daño ocasionado por causas externas, que abarcan pero que no se limitan al uso inadecuado, los problemas con la energía eléctrica, accidentes, negligencias, alteraciones, reparaciones, instalación o pruebas indebidas.
Page 56
AUSTRIA HYDAC-Büro Süd MEXICO KOREA (Slovenia, Croatia, Bosnia-Herzegovina, Dieselstr. 30 HYDAC International SA de CV HYDAC Korea Co. Ltd. 71546 Aspach Serbia and Montenegro, Macedonia) Calle Alfredo A. Nobel No. 35 fl oor Daewon Bldg. Tel.: +49 (0)7191 / 34 51-0 HYDAC Hydraulik Ges.m.b.H.
Need help?
Do you have a question about the OK-EL and is the answer not in the manual?
Questions and answers