CAPTELEC 46163 Manual

Electric drill bit sharpener
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

A 2010 / 2001G
Avertissement : Veuillez lire ce manuel d'instructions attentivement avant d'utiliser l'instrument et le conserver pour
une utilisation future.
A. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
1. L'appareil peut être utilisé dans le but d'affûter les forets en acier répondant aux normes DIN 338, DIN 340, DIN 345,
DIN 1869 et DIN 1897 (version type N).
2. Les forets en carbide ne peuvent pas être aiguisés à l'aide de cet outil. Ce produit n'est pas destiné à un usage
commercial.
3. Il faut tenir compte des règles de prévention des accidents généralement reconnus et des consignes de sécurité ci-
jointes.
4. Effectuez uniquement le travail décrit dans ces instructions pour l'utilisation. Toute autre utilisation est inappropriée.
Le fabricant n'assumera pas la responsabilité des dommages résultant d'une telle utilisation.
Les avis de danger et les informations sont clairement indiqués tout au long de ces instructions pour l'utilisation. Les symboles
suivants sont utilisés :
Danger! Situation directement dangereuse qui peut entraîner la mort ou des blessures graves.
Situation généralement dangereuse qui peut entraîner la mort ou des blessures graves.
Attention! Risque possible de blessure! Situation dangereuse qui peut entraîner des blessures.
Avis! Risque de dommage à l'appareil! Situation qui peut entraîner des dommages matériels.
5. L'appareil est destiné exclusivement à des fins privées et non commerciales. Utilisez uniquement cet appareil comme
décrit dans ce manuel d'instructions.
6. Si vous vendez ou transmettez l'appareil, vous devez également remettre ces instructions d'exploitation.
7. Gardez l'appareil hors de portée des enfants.
8. N'utilisez pas d'éponges/chiffons abrasifs ou de laine d'acier pour nettoyer l'appareil.
9. Ne surchargez pas l'appareil. N'utilisez pas l'appareil à des fins pour lesquelles il n'est pas destiné.
10. N'utilisez jamais l'appareil dans une pièce où il y a un risque d'explosion ou à proximité de liquides inflammables ou
de gaz.
11. Assurez-vous de toujours porter l'équipement de protection individuelle requis.
12. Faites preuve de prudence et ne travaillez que lorsque vous êtes en état : Si vous êtes fatigué, malade, si vous avez
ingéré de l'alcool, des médicaments ou des drogues illicites, n'utilisez pas l'appareil, car vous n'êtes pas dans un état
pour l'utiliser en toute sécurité.
B. SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
1. Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. N'utilisez l'appareil que comme indiqué dans ce mode
d'emploi.
2. Avant de brancher l'appareil, assurez-vous que la tension électrique de votre domicile corresponde à celle indiquée
sur la plaque signalétique de l'appareil.
3. L'appareil ne peut être connecté qu'à une prise correctement installée et mise à la terre.
4. Ne manipulez pas l'appareil ni la prise avec les mains mouillées.
5. Pour éviter tout choc électrique, n'immergez jamais le câble d'alimentation, la prise ou toute autre partie de
l'appareil dans l'eau ou tout autre liquide.
6. Ne pas plier, écraser, tirer sur le câble d'alimentation, protéger contre les bords tranchants, l'huile et la chaleur.
7. Lorsque vous débranchez le câble, tirez-le toujours au niveau de la fiche, ne tirez pas sur le câble lui-même.
AFFUTEUR DE FORETS
FR

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for CAPTELEC 46163

  • Page 1 A 2010 / 2001G AFFUTEUR DE FORETS Avertissement : Veuillez lire ce manuel d'instructions attentivement avant d'utiliser l'instrument et le conserver pour une utilisation future. A. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ 1. L’appareil peut être utilisé dans le but d’affûter les forets en acier répondant aux normes DIN 338, DIN 340, DIN 345, DIN 1869 et DIN 1897 (version type N).
  • Page 2 A 2010 / 2001G 8. Lorsque vous utilisez l’appareil, déroulez toujours complètement le cordon d’alimentation de son logement afin d’éviter la surchauffe de l’appareil. 9. Le câble d’alimentation doit être contrôlé régulièrement afin d’éviter tout risque de dommages. Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé...
  • Page 3 A 2010 / 2001G Les symboles apposés sur votre appareil ne peuvent pas être enlevés ou couverts. Les informations sur l’appareil qui ne sont plus lisibles doivent être remplacées immédiatement. 2) Vêtements de protection personnels Portez des protections auditives Portez des lunettes de sécurité Portez un masque de protection contre la poussière Portez des gants de protection Risques résiduels...
  • Page 4 A 2010 / 2001G Débranchez-le de la source d’énergie. N’utilisez que les pièces de rechange d’origine. Seules ces pièces de rechange sont conçues et adaptées à l’appareil. D’autres pièces de rechange pourraient vous mettre en danger, vous et votre environnement. Nettoyez le produit uniquement avec un chiffon sec ou légèrement humide et sans peluche.
  • Page 5: Elektrische Sicherheit

    A 2010 / 2001G BOHRER-SCHÄRFGERÄT Warnhinweis: Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät benutzen, und bewahren Sie sie für den späteren Gebrauch auf. A. SICHERHEITSANWEISUNGEN 1. Das Gerät kann zum Schärfen von Stahlbohrern benutzt werden, welche den Normen DIN 338, DIN 340, DIN 345, DIN 1869 und DIN 1897 (Version Type N) entsprechen.
  • Page 6 A 2010 / 2001G 7. Wenn Sie den Stecker aus der Dose ziehen, ziehen Sie immer am Stecker, nicht am Kabel selbst. 8. Um ein Überhitzen des Gerätes zu vermeiden, wickeln Sie das Stromkabel immer komplett von seiner Halterung, bevor Sie das Gerät benutzen. 9.
  • Page 7 A 2010 / 2001G Stellen Sie sicher, dass die Scheibe korrekt ausgerichtet und gesichert ist. Lassen Sie das Gerät langsam an einem sicheren Ort 30 Sekunden laufen. Halten Sie es sofort an, wenn es Fehler aufweist. Die auf dem Gerät angebrachten Symbole dürfen nicht entfernt oder abgedeckt werden. Informationen am Gerät, die nicht mehr lesbar sind, müssen sofort ersetzt werden.
  • Page 8 A 2010 / 2001G Das Gerät ausschalten Warten, bis das Gerät abgekühlt ist Ziehen Sie den Netzstecker. Verwenden Sie nur Original-Ersatzteile, denn nur diese eignen sich für das Gerät. Andere Ersatzteile könnten Sie und Ihr Umfeld gefährden. Das Gerät nur mit einem trockenen oder leicht angefeuchteten, nicht fusselnden Tuch reinigen. Ablagerungen, die durch das Schleifen entstanden sind, mit einer trockenen Bürste entfernen.
  • Page 9: Elektrische Veiligheid

    A 2010 / 2001G SLIJPAPPARAAT VOOR BOORPUNTEN Waarschuwing: Lees deze handleiding aandachtig vooraleer het instrument te gebruiken en bewaar voor latere raadplegingen. A. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 1. Het apparaat wordt gebruikt voor het slijpen van stalen boorpunten die voldoen aan de normen DIN 338, DIN 340, DIN 345, DIN 1869 en DIN 1897 (typeversie N).
  • Page 10 A 2010 / 2001G 8. Om het apparaat te gebruiken wordt het voedingssnoer volledig afgerold om te voorkomen dat het apparaat oververhit kan raken. 9. Het voedingssnoer moet regelmatig gecontroleerd worden om schade uit te sluiten. Is het voedingssnoer beschadigd, dan moet het vervangen worden in een gekwalificeerd reparatiecentrum, om gevaarlijke situaties te voorkomen.
  • Page 11 A 2010 / 2001G 2) Persoonlijke veiligheidsmiddelen Draag een oorbescherming Draag een veiligheidsbril Draag een stofmasker Draag veiligheidshandschoenen Restrisico’s Niet alle risico’s kunnen uitgesloten worden, zelfs niet als het apparaat gebruik wordt volgens de gebruiksaanwijzingen en alle veiligheidsvoorschriften die erin staan opgevolgd worden: Het oppervlak van de slijpschijf aanraken.
  • Page 12: Technische Kenmerken

    A 2010 / 2001G Maakt het product alleen schoon met een droge of licht bevochtigde pluisvrije doek. Verwijder restjes van het slijpen met een droge borstel. Gebruik geen schurende reinigingsproducten om het apparaat schoon te maken. Maak schoon vooraleer op te bergen. Bewaar het apparaat op een droge en goed verluchte plaats.
  • Page 13: Safety Instructions

    A 2010 / 2001G ELECTRIC DRILL BIT SHARPENER Warning: Please read this instruction manual carefully before using the instrument and keep it for future use. A. SAFETY INSTRUCTIONS 1. The device may be used under the observation of all safety and working notes in this set of operating instructions for the purpose of sharpening steel drills only and in accordance with DIN 338, DIN 340, DIN 345, DIN 1869 and DIN 1897 (version type N).
  • Page 14 A 2010 / 2001G 6. Do not bend, crush, pull or drive over the power cable, protect from sharp edges, oil and heat. 7. When disconnecting the cable, always pull at the plug; do not pull on the cable itself. 8.
  • Page 15 A 2010 / 2001G Symbols affixed to your device may not be removed or covered. Information on the device that is no longer • legible must be replaced immediately. Read the operating manual before using the device Pull out the power plug before conducting any maintenance work on the device Personal protective clothing Wear ear defenders Wear safety goggles...
  • Page 16: Care And Maintenance

    A 2010 / 2001G D. CARE AND MAINTENANCE Only those maintenance and fault elimination tasks described here may be carried out. Any other tasks must be completed by a specialist. DANGER! Risk of injury! Prior to conducting maintenance or cleaning: Switch the device off –...
  • Page 17 Importé par / Importiert von / Geïmporteerd door / Imported by : CAPTELEC, 59170 Croix - FRANCE...

Table of Contents