Page 1
08324 Gebrauchsanleitung ab Seite 3 Operating Instructions starting on page 11 Mode d’emploi à partir de la page 19 Gebruiksaanwijzing vanaf pagina 27 Z 08324 M DS V2 0618 08324_de-en-fr-nl_A5_V2.indb 1 08324_de-en-fr-nl_A5_V2.indb 1 21.06.2018 14:41:50 21.06.2018 14:41:50...
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir freuen uns, dass Sie sich für dieses Wärmeunterbett entschieden haben. Lesen Sie vor dem ersten Gebrauch des Wärmeunterbetts diese Gebrauchsanlei- tung sorgfältig durch und bewahren Sie sie für spätere Fragen und weitere Nutzer auf.
Page 5
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder ■ durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und werden beaufsichtigt. Das Gerät darf nicht von Personen benutzt werden, die unemp- ■ fi ndlich gegen Hitze sind und nicht von anderen schutzbedürfti- gen Personen, die nicht auf eine Überhitzung reagieren können.
Page 6
Das Gerät ist bei nicht vorhandener Aufsicht und vor dem Zu- ■ sammenbau, dem Auseinandernehmen sowie vor dem Reinigen stets vom Netz zu trennen. Das Wärmeunterbett immer vollständig abkühlen lassen, bevor ■ es gewaschen, zusammengefaltet und / oder verstaut wird. Das Wärmeunterbett locker zusammenlegen, nicht stark zu- ■...
■ Säuglinge sowie schlafende oder bewusstlose Personen dürfen nicht auf das Gerät gelegt werden. ■ Das Gerät nur verwenden, wenn keine physischen Krankheiten oder Gebrechen vorliegen. ■ Schwangere sollten das Gerät nicht bzw. nur nach Rücksprache mit ihrem Arzt an- wenden.
6. Wenn man im Bett liegt, sollte man die Temperatur reduzieren und auf die Wärme- stufe • stellen. Dies ist jedoch nur eine Empfehlung. 7. Nach dem Gebrauch den Betriebsschalter auf Position 0 schieben und den Netzste- cker aus der Steckdose ziehen. Reinigung und Aufbewahrung BEACHTEN! ■...
Das Verpackungsmaterial umweltgerecht entsorgen und der Wertstoffsammlung zuführen. Das Gerät umweltgerecht an einem Recyclinghof für elektrische und elektroni- sche Altge räte entsorgen. Kundendienst / Importeur: DS Produkte GmbH Am Heisterbusch 1 19258 Gallin Deutschland Tel.: +49 38851 314650 (0 – 30 Ct. / Min. in das dt. Festnetz. Kosten variieren je nach Anbieter.) Alle Rechte vorbehalten.
Page 11
Contents Intended Use __________________________________________ 12 Safety Instructions _______________________________________ 12 Items Supplied __________________________________________ 15 Overview ______________________________________________ 16 Use __________________________________________________ 16 Cleaning and Storage ____________________________________ 17 Troubleshooting _________________________________________ 17 Technical Data __________________________________________ 18 Disposal _______________________________________________ 18 IMPORTANT INFORMATION! RETAIN FOR FUTURE USE! Explanation of the Symbols Hand wash Danger symbols: These symbols...
Dear Customer, We are delighted that you have chosen this heated underblanket. Before using the heated underblanket for the fi rst time, please read these operating instructions carefully and keep them for future reference and other users. They form an integral part of the device. The manufacturer and importer do not accept any liability if the information in these operating instructions is not complied with.
Page 13
Cleaning and user maintenance may not be performed by chil- ■ dren, unless they are older than 8 years of age and are super- vised. The device may not be used by people who are insensitive to ■ heat and may not be used by other vulnerable people who are unable to react to overheating.
Page 14
Always allow the heated underblanket to cool down completely ■ before it is washed, folded up and / or stored away. Fold up the heated underblanket loosely, do not press it togeth- ■ er fi rmly or bend it to ensure that the heating loops are not dam- aged.
■ People with a pacemaker may use the device only after consultation with their doctor. ■ Switch off the device immediately if you experience pain or feel unwell during use. ■ If you are unsure whether the device may be used, consult a doctor. ■...
Overview 1 Controller 2 Bed surface with heating loops 3 Clip 4 Socket for the connecting plug 5 Operating switch for switching on and off the heat level • (1), •• (2) or ••• (3) 6 Mains cable 7 Operating status display (0 off, 1 low heat level, 2 medium heat level, 3 highest heat level) 8 Connecting plug...
Cleaning and Storage PLEASE NOTE! ■ Before doing any cleaning, read the "Safety Instructions”! ■ Before cleaning the heated underblanket, always detach the controller. ■ Only ever wash the heated underblanket by hand! Do not clean it in a washing ma- chine or dry-clean it.
Dispose of the device in an environmentally friendly manner at a recycling centre for used electrical and electronic devices. Customer Service / Importer: DS Produkte GmbH Am Heisterbusch 1 19258 Gallin Germany Tel.: +49 38851 314650 (Calls to German landlines are subject to charges.
Page 19
Contenu Utilisation conforme _____________________________________ 20 Consignes de sécurité ____________________________________ 20 Composition ____________________________________________ 23 Vue d'ensemble _________________________________________ 24 Utilisation ______________________________________________ 24 Nettoyage et rangement __________________________________ 25 Dépannage ____________________________________________ 25 Caractéristiques techniques _______________________________ 26 Mise au rebut ___________________________________________ 26 REMARQUES IMPORTANTES ! TOUJOURS CONSERVER ! Explication des symboles Ne pas sécher au sèche-linge à...
Chère cliente, cher client, Nous vous félicitons d'avoir fait l'acquisition de ce surmatelas chauffant. Veuillez lire attentivement le présent mode d'emploi avant la première utilisation du surmatelas chauffant et le conserver précieusement pour toute question ultérieure ainsi que pour les autres utilisateurs. Il fait partie intégrante de l'appareil. Le fabricant et l'importateur déclinent toute responsabilité...
Page 21
L'appareil ne doit pas être utilisé par des personnes insensibles ■ à la chaleur ni par d'autres personnes vulnérables qui ne sont pas aptes à réagir à la surchauffe. Il n'est pas destiné à un usage en milieu hospitalier. ■ Avant toute utilisation sur un lit réglable, assurez-vous que le ■...
Page 22
Laissez toujours le surmatelas chauffant intégralement refroidir ■ avant de le laver, de le plier et/ou de le ranger. Pliez délicatement le surmatelas chauffant sans le comprimer ni ■ le pincer afi n de ne pas endommager les spirales chauffantes. Ne déposez pas d'objet, d’animaux ni de personnes sur le sur- matelas chauffant à...
■ Utilisez l'appareil uniquement en l'absence de maladies physiques ou d'infi rmités. ■ Les femmes enceintes sont censées ne pas utiliser cet appareil, ou du moins pas sans l'accord préalable de leur médecin. ■ Les personnes portant un stimulateur cardiaque ne doivent utiliser cet appareil que sur accord préalable d'un médecin.
Vue d'ensemble 1 Boîtier de commande 2 Surface de couchage avec spirales chauffantes 3 Clip 4 Douille pour la fi che de connexion 5 Bouton de service pour enclencher et inhiber le niveau de chaleur • (1), •• (2) ou ••• (3) 6 Cordon d'alimentation 7 Affi...
7. Pour arrêter l'appareil, amenez le bouton de service en position 0 et retirez la fi che de la prise de courant. Nettoyage et rangement À OBSERVER ! ■ Avant le nettoyage, veuillez lire les consignes du paragraphe « Consignes de sécurité...
Débarrassez-vous de l'appareil dans le respect de l'environnement en le dépo- sant à une station de collecte et de recyclage d'appareils électriques et électro- niques usagés. Service après-vente / Importateur : DS Produkte GmbH Am Heisterbusch 1 19258 Gallin Allemagne Tél.
Page 27
Inhoud Doelmatig gebruik _______________________________________ 28 Veiligheidsaanwijzingen ___________________________________ 28 Leveringsomvang _______________________________________ 31 Overzicht ______________________________________________ 32 Gebruik _______________________________________________ 32 Reinigen en opbergen ____________________________________ 33 Storingen verhelpen _____________________________________ 33 Technische gegevens ____________________________________ 34 Afvoeren ______________________________________________ 34 BELANGRIJKE AANWIJZINGEN! ABSOLUUT BEWAREN! Uitleg van de symbolen niet bleken Gevarensymbolen: deze symbo- len wijzen op gevaar voor letsel...
Geachte klant, Wij danken u dat u hebt gekozen voor de aankoop van dit warmteonderbed. Lees vóór het eerste gebruik van het warmteonderbed deze gebruiksaanwijzing zorg- vuldig door en bewaar deze voor latere vragen en andere gebruikers. Deze is een bestanddeel van het apparaat.
Page 29
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. ■ Reiniging en gebruikersonderhoud mogen niet worden uitge- ■ voerd door kinderen, tenzij zij ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht staan. Het apparaat mag niet worden gebruikt door personen die on- ■...
Page 30
Wanneer het apparaat niet onder toezicht staat, en vóór het ■ monteren, demonteren alsook vóór het reinigen moet het altijd van het stroomnet worden geïsoleerd. Het warmteonderbed altijd volledig laten afkoelen voordat het ■ wordt gewassen, samengevouwen en / of opgeborgen. Het warmteonderbed losjes samenvouwen, niet sterk samen- ■...
■ Valgevaar! Zorg ervoor dat niemand kan struikelen over het aangesloten netsnoer. ■ Zuigelingen en slapende of bewusteloze personen mogen niet op het apparaat wor- den gelegd. ■ Het apparaat alleen gebruiken, wanneer er geen sprake is van fysieke aandoeningen of klachten.
Overzicht 1 Controller 2 Ligoppervlak met verwarmingsspiralen 3 Clip 4 Bus voor de verbindingsstekker 5 Bedrijfsschakelaar voor het uitscha- kelen en inschakelen van de warmte- stand • (1), •• (2) of ••• (3) 6 Netsnoer 7 Weergave van de bedrijfstoestand (0 uit, 1 lage warmtestand, 2 gemid- delde warmtestand, 3 hoogste warm- testand)
7. Na gebruik de bedrijfsschakelaar in stand 0 schuiven en de netstekker uit de con- tactdoos trekken. Reinigen en opbergen LET OP! ■ Vóór de reiniging het hoofdstuk ‘Veiligheidsaanwijzingen’ lezen! ■ Vóór de reiniging van het warmteonderbed altijd de controller afnemen. ■...
Verwijder het verpakkingsmateriaal op milieuvriendelijke wijze en breng deze naar een recyclepunt. Breng het apparaat naar een recyclingbedrijf voor oude elektrische en elektroni- sche apparaten. Klantendienst / importeur: DS Produkte GmbH Am Heisterbusch 1 19258 Gallin Duitsland Tel.: +49 38851 314650 (Bellen naar Duitse vaste lijnen is niet gratis.
Need help?
Do you have a question about the 08324 and is the answer not in the manual?
Questions and answers