Calira Sealine Panel 421 Operating Instructions Manual

Shore connection
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Betriebsanleitung
Operating Instructions
Mode d´emploi
Panel 421
!
"##
Lerchenfeldstr. 9 87600 Kaufbeuren Tel.: +49(0)8341 / 9764-0 Fax: +49(0)8341 / 67806

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Calira Sealine Panel 421

  • Page 1 Betriebsanleitung Operating Instructions Mode d´emploi Panel 421 "## Lerchenfeldstr. 9 87600 Kaufbeuren Tel.: +49(0)8341 / 9764-0 Fax: +49(0)8341 / 67806...
  • Page 2: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise............3 Verwendungszweck ............3 Beschreibung ..............4 Technische Daten............5 Montage ................. 6 Sicherheitshinweise............6 Montagedurchbruch ............7 Handhabung der Käfigzugfederklemmen ...... 8 Anschluss 230 Volt............9 Wartungshinweise............10 Instandsetzung ............. 11 Garantie ............... 11 Stand: 29.04.2005 Technische Änderungen vorbehalten "## Lerchenfeldstr.
  • Page 3: Sicherheitshinweise

    Allgemeine Sicherheitshinweise aufmerksam lesen! Achtung! Beim Gebrauch von elektrischen Geräten sind zum Schutz vor elektrischem Schlag, Verletzung und Brandgefahr folgende grundsätzliche Sicherheitsmaß- nahmen zu beachten. Lesen und beachten Sie diese Hinweise, bevor Sie das Gerät benutzen. Aufstellen Achten Sie darauf, dass die Geräte sicher aufgestellt werden und nicht herabfallen oder umstürzen können.
  • Page 4: Beschreibung

    Beschreibung Bild 1: Panel 421 Netzkontrollleuchte Leitungsschutzschalter mit integriertem Fi-Schutzschalter Schalter für 230 V Boiler Schukosteckdose mit Klappdeckel "## Lerchenfeldstr. 9 87600 Kaufbeuren Tel.: +49(0)8341 / 9764-0 Fax: +49(0)8341 / 67806...
  • Page 5: Technische Daten

    Technische Daten Panel 421 Frontplatte: Aluminium, titangrau eloxiert Abmessungen: B 118 x H 250,5 x T110mm Gewicht: 600g (60N) Schutzschalter: Leitungsschutzschalter mit integriertem Fehlerstrom- Schutzschalter 16 A/30 mA Anschlüsse: Eingang 230 V L1 an Klemme 1 (Reihenklemmen N an Klemme 2 2,5 mm²) PE an Schutzleiterklemme Ausgang Boiler 230 V...
  • Page 6: Montage

    Montage Sicherheitshinweise Der Anschluss des Geräts an das Versorgungsnetzes muss in Übereinstimmung jeweils geltenden nationalen Installationsvorschriften vorgenommen werden. Die Montage und der Anschluss von elektrischen Geräten muss grundsätzlich durch geeignetes Fachpersonal erfolgen! Stellen Sie sicher, dass die Stromzufuhr getrennt ist! Netzstecker ziehen! Benutzen Sie zum Anschluss des Gerätes nur die mitgelieferten Teile sowie die vorgeschriebenen Leitungsquerschnitte und Sicherungen! Benutzen Sie nur geeignetes und einwandfreies Werkzeug.
  • Page 7: Montagedurchbruch

    Montagedurchbruch Bringen Sie das Panel 421 an einer vor Feuchtigkeit und Spritzwasser geschützten Stelle an. Die Maße für den Durchbruch entnehmen Sie bitte der Skizze (Bild2). Bild 2: Montagedurchbruch "## Lerchenfeldstr. 9 87600 Kaufbeuren Tel.: +49(0)8341 / 9764-0 Fax: +49(0)8341 / 67806...
  • Page 8: Handhabung Der Käfigzugfederklemmen

    Handhabung der Käfigzugfederklemmen Bereiten Sie die Kabel für die 230 Volt Verdrahtung vor. Das Kabelende muss auf 11 mm abisoliert sein. Aderendhülsen sind nicht erforderlich. Folgende Abbildungen zeigen die grundsätzliche Handhabung von Käfigzugfederklemmen, die im Gerät eingebaute Version kann äußerlich von den Abbildungen abweichen, die grundsätzliche Handhabung bleibt aber gleich.
  • Page 9: Anschluss 230 Volt

    Anschluss 230 Volt "# Schließen Sie die 230 Volt Verbraucher und die 230 Volt Zuleitung laut Anschlussplan (Bild 6) an. " "## Lerchenfeldstr. 9 87600 Kaufbeuren Tel.: +49(0)8341 / 9764-0 Fax: +49(0)8341 / 67806...
  • Page 10: Wartungshinweise

    Die Verkabelung des Schiffes muss den einschlägigen geltenden VDE Vorschriften sowie den Richtlinien des Germanischen Lloyd entsprechen. Eingang 230 Leitungsquerschnitt 2,5 mm². Die Leitung ohne Volt Aderendhülsen an die Käfigzugfederklemme anschließen. L1 an Klemme 1, N an Klemme 2, Grün/gelb = Schutzleiter (PE). Ausgang Boiler Leitungsquerschnitt 2,5 mm².
  • Page 11: Instandsetzung

    & Ein defektes Gerät kann nur durch den Hersteller oder dessen Service instand gesetzt werden. Beachten Sie hier die allgemeinen Sicherheitsbestimmungen. Service: Trautmann GmbH & Co. KG CALIRA-Apparatebau Lerchenfeldstr. 9 87600 Kaufbeuren (1,24 Euro/min) Servicetelefon: 0190 / 77 03 80 Homepage: www.calira.de,...
  • Page 12 &# & Table of contents Safety instructions............13 Purpose ................ 13 Description..............14 Technical data.............. 15 Assembly ..............16 Safety instructions............16 Mounting opening............17 Handling of the cage tension spring clamps ....18 230 Volt connection............. 19 Maintenance instructions ..........20 Repairs.................
  • Page 13: Safety Instructions

    &# Please read general safety information carefully! Attention! The following important safety instructions must be observed when using electric devices, as protection against electric shock, injury and fire hazard. Please read and follow these instructions before using the device. Setting up Please ensure that the device is placed securely and cannot fall down or tip over.
  • Page 14: Description

    &# Description Fig. 1: Panel 421 Mains indicator lamp Circuit breaker with integrated earth leakage circuit breaker Switch for 230 V boiler Earth contact socket with cap "## Lerchenfeldstr. 9 87600 Kaufbeuren Tel: +49(0)8341 / 9764-0 Fax: +49(0)8341 / 67806...
  • Page 15: Technical Data

    &# Technical data, Panel 421 Front plate: Aluminium, anodised titanium grey Dimensions: W 118 x H 250.5 x D 110mm Weight: 600g (60N) Circuit breaker: Circuit breaker with integrated earth leakage circuit breaker 16 A/30 mA Connections: 230 V input L1 to terminal 1 (Terminal block, N to terminal 2...
  • Page 16: Assembly

    &# Assembly Safety instructions & Connecting the device to the power supply must comply with the applicable national installation regulations. The assembly and connection of electric devices should always be carried out by qualified personnel! Always make sure that the power supply is disconnected! Pull out the mains plug! When connecting the device, use only the supplied parts and the specified cable cross-sections and fuses!
  • Page 17: Mounting Opening

    &# Mounting opening Fit the Panel 421 in a position which is protected from moisture and splashed water. You can find the dimensions for the mounting opening in the sketch (Fig. 2). & Fig. 2: Mounting opening "## Lerchenfeldstr. 9 87600 Kaufbeuren Tel: +49(0)8341 / 9764-0 Fax: +49(0)8341 / 67806...
  • Page 18: Handling Of The Cage Tension Spring Clamps

    &# Handling of the cage tension spring clamps Prepare the cable for the 230 Volt wiring. Insulation must be removed from 11 mm at the end of the cable. Cable end sleeves are not required. The following pictures show the basic method of handling cage tension spring clamps.
  • Page 19: 230 Volt Connection

    &# 230 Volt connection Connect the 230 Volt consumers and the 230 Volt feed cable as shown on the connection diagram (fig. 6). " "## Lerchenfeldstr. 9 87600 Kaufbeuren Tel: +49(0)8341 / 9764-0 Fax: +49(0)8341 / 67806...
  • Page 20: Maintenance Instructions

    &# The installation of cables in the boat must conform with the relevant valid specifications of the Association of German Electrotechnical Engineers (VDE) as well as the regulations of German Lloyd. 230 Volt input Cross cable section: 2.5 mm² Connect the cable without wire terminating sleeves to the cage tension spring clamp.
  • Page 21: Repairs

    Repairs & A faulty device can only be repaired by the manufacturer or by its service personnel. Please note the relevant general safety regulations. Service: Trautmann GmbH & Co. KG, CALIRA-Apparatebau Lerchenfeldstr. 9 D-87600 Kaufbeuren Internet: www.calira.de, e-mail: info@calira.de Warranty The warranty is in force for a period of two years from date of purchase.
  • Page 22 & & + ## & Table des matières Consignes de sécurité........... 23 Usage prévu ..............23 Description..............24 Caractéristiques techniques.......... 25 Montage ............... 26 Consignes de sécurité........... 26 Passage pour le montage..........27 Manipulation des bornes cage à ressort de tension ..28 Raccordement 230 Volts..........
  • Page 23: Consignes De Sécurité

    Lire attentivement les consignes de sécurité générales ! Attention ! Pour se protéger des risques de choc électrique, de blessure et d’incendie, liés à l’utilisation d’appareils électriques, il est nécessaire de respecter les mesures de sécurité essentielles suivantes. Veuillez lire et observer ces indications avant d’utiliser votre appareil.
  • Page 24: Description

    Description Figure 1 : Panel 421 Voyant réseau Disjoncteur à déclenchement intégré par courant de défaut Commutateur pour boiler 230 V Prise Schuko avec couvercle rabattable "## Lerchenfeldstr. 9 87600 Kaufbeuren Tél. : +49(0)8341 / 9764-0 Fax: +49(0)8341 / 67806...
  • Page 25: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques du Panel 421 Plaque frontale : Aluminium anodisé gris titane Dimensions : L 118 x H 250,5 x P 110mm Poids : 600g (60N) Contacteur- Disjoncteur à déclenchement intégré par courant de disjoncteur : défaut 16 A / 30 mA Raccordements : Entrée 230 V L1 sur borne 1...
  • Page 26: Montage

    Montage Consignes de sécurité Le raccordement de l’appareil au réseau d’alimentation doit être réalisé en conformité avec les directives d’installation en vigueur dans le pays concerné. Le montage et le raccordement des appareils électriques doivent, par principe, être réalisés par des spécialistes qualifiés ! Assurez-vous que l’alimentation de courant est bien coupée ! Débranchez la fiche secteur ! Pour procéder au raccordement de l’appareil, utilisez uniquement les...
  • Page 27: Passage Pour Le Montage

    Passage pour le montage Placez le Panel 421 à un endroit à l’abri de l’humidité et des projections d’eau. L’esquisse vous donne les dimensions pour le passage (figure 2) & Figure 2 : Passage pour le montage "## Lerchenfeldstr. 9 87600 Kaufbeuren Tél. : +49(0)8341 / 9764-0 Fax: +49(0)8341 / 67806...
  • Page 28: Manipulation Des Bornes Cage À Ressort De Tension

    Manipulation des bornes cage à ressort de tension Préparez le câble pour le câblage 230 Volts. L’extrémité du câble doit être dénudée sur 11 mm. Des embouts ne sont pas nécessaires. Les figures suivantes montrent le principe de manipulation des bornes cage à ressort de tension, l’aspect du modèle monté...
  • Page 29: Raccordement 230 Volts

    Raccordement 230 Volts & / Raccordez d’abord les consommateurs 230 Volts, puis le câble d’alimentation 230 V selon le schéma de raccordement (figure 6). " "## Lerchenfeldstr. 9 87600 Kaufbeuren Tél. : +49(0)8341 / 9764-0 Fax: +49(0)8341 / 67806...
  • Page 30: Consignes D'entretien

    Le câblage du bateau doit correspondre aux prescriptions applicables de l'Association des Électrotechniciens Allemands (VDE) ainsi qu’aux directives de la Germanischen Lloyd AG. Entrée 230 Volt Section 2,5 mm². Raccorder le câble sans embout à la borne cage à ressort de tension. L1 sur borne 1, N sur borne 2, vert/jaune = conducteur de protection (PE).
  • Page 31: Réparation

    + ## Un appareil défectueux ne peut être réparé que par le fabricant ou par son service après-vente. Respectez ici les consignes générales de sécurité. Service Trautmann GmbH & Co. KG, CALIRA-Apparatebau après-vente : Lerchenfeldstr. 9 D-87600 Kaufbeuren Internet : www.calira.de Adresse électronique : info@calira.de...
  • Page 32 %. / # & *> & ( , & , , & /& & (( / 1 / / 3 = > ( & 2 && , & 4 6 7 ( & 8 9: ( & < # &/ <...

Table of Contents