Page 4
Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber 10. Kaltgerätestecker und gut beleuchtet. Unordnung oder 11. Bedienungsanleitung unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu 12. BTI Box Unfällen führen. Arbeiten Sie mit dem Nietgerät nicht in explosions- SICHERHEITSHINWEISE gefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüs- sigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Nietgeräte erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe...
Page 5
Wenn Sie mit einem Nietgerät im Freien arbeiten, Kleidung und Handschuhe fern von sich bewegen- verwenden Sie für das Ladegerät nur Verlänge- den Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange rungskabel, die auch für den Außenbereich geeig- Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst net sind.
Bewahren Sie unbenutzte Nietgeräte außerhalb Bei falscher Anwendung oder Beschädigung kann der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Per- Flüssigkeit aus dem Akku (F) austreten. sonen das Gerät nicht benutzen, die mit diesem Vermeiden Sie den Kontakt damit. Bei zufälligem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht Kontakt mit Wasser abspülen.
halten Sie nach jedem gesetzten Niet das Gerät Ladegerät-Arbeits-Tempe- 0 bis 40 mit dem Mundstück (A) nach unten um sicher zu ratur [°C] stellen, dass der abgerissene Nietdorn nach vorne Ladegerät Ladezeit 90% / 22 / 30 aus dem Gerät fällt. Verwenden Sie keine Fest- 100% [Min.] oder Rückhaltemundstücke zusammen mit der Stiftsicherungskappe.
Abrisskraft und Oberfläche regelmäßig gereinigt Mundstücks 50.000 Niete und getauscht werden. Inspektion* 100.000 Nieten BTI- Lösen und entfernen Sie die vordere Hülse (B) oder einmal im Service mit einem Maulschlüssel SW 27. Jahr Lösen und entfernen Sie mit zwei Maulschlüs- seln SW 17 die Spannhülse (1) vom Adapter...
Page 9
Nur für EU-Länder: Gemäß der Richtlinie 91/157/EWG müssen defek- te oder verbrauchte Akkus (F) recycelt werden. Nicht mehr gebrauchsfähige Akkus (F) können bei BTI abgegeben werden. ENTSORGUNG NIETGERÄT UND SCHNELLLADEGERÄT Nietgeräte, Ladegeräte, Zubehör und Verpackun- gen sollen einer umweltgerechten Wiederverwer- tung zugeführt werden.
10. Connecting cable with IEC power connector accidents. 11. Operating instructions 12. BTI Box Do not work with the riveter in potentially explosive atmospheres where they may be inflammable liquids, gases or dusts. Riveters generate sparks SAFETY PRECAUTIONS that could ignite the dusts or vapours.
Page 15
DESCRIPTION AND DIMENSIONS electric shock. If the use of the riveter in a damp environ ment is OF THE RIVETER unavoidable, use for the fast charger a residual current circuit breaker. Use of a residual current Nose piece circuit breaker reduces the risk of an electric shock. Front sleeve Hole for hanger clip PERSONAL SAFETY...
Use riveter, accessories, attachments, etc. only as Service interval [number of 100,000 described in these instructions. Give consideration to rivets] the working conditions and the work to be carried out. Battery [V] 14.4 The use of riveters for other than the intended applica- tions can lead to dangerous situations.
WORKING WITH THE RIVETER bores (C) provided. Take care not to stretch the hanger clip (K) too far apart so that it does not lose its tension. Check that the hanger clip (K) is fitted RIVETING securely before using the riveter. Insert the mandrel of the rivet into the nose piece BELT CLIP (A).
Page 18
Batteries (F) that can no longer be used can be The optimum charging and discharging tempera- returned to BTI. ture for Li-Ion cells is 25 °C. No complete charging or discharging capacity can be reached above and DISPOSAL OF RIVETER AND FAST CHARGER below 25 °C.
Need help?
Do you have a question about the 9090123 and is the answer not in the manual?
Questions and answers