Download Print this page
ISC HALO General Instructions For Use

ISC HALO General Instructions For Use

Rigging plate

Advertisement

Quick Links

HALO Rigging Plate
HAL
1
RP30X Series: Issue A - AUG 2017

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HALO and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for ISC HALO

  • Page 1 HALO Rigging Plate RP30X Series: Issue A - AUG 2017...
  • Page 2 RP302 40kN RP303 50kN RP304 70kN English General Instructions for Use Český Obecné pokyny k použití Dansk Generelle brugerinstruktioner Deutsch Allgemeine Bedienungsanleitung Español Instrucciones generales de uso Suomeski Yleinen käyttöohje Français Instructions générales d’utilisation Italiano Istruzioni generali d’uso Nederlands Algemene gebruiksinstructies Norsk Generell bruksanvisning Polski Ogólne instrukcje dotyczące użytkowania Português Instruções gerais de utilização Svenska Allmänna användarinstruktioner...
  • Page 3 Nomenclature & Markings RP30X Care & Maintenance 30° RP30X Series: Issue A - AUG 2017...
  • Page 4 Misuse D Pre Use Inspection RP30X Series: Issue A - AUG 2017...
  • Page 5 Installation, Use and application RP30X Series: Issue A - AUG 2017...
  • Page 6 40kN RP302 RP060 / 061 KH218 / KL321 (8,992lbf) 50kN RP303 RP063 / 064 KH212 / KL200 (11,240lbf) 70kN RP304 RP066 / 067 KH219 / KH415 (15,736lbf) RP30X Series: Issue A - AUG 2017...
  • Page 7 English [A] Nomenclature & Markings 1. CE 0120 89/686/EEC, PPE Directive 2. Always read and follow the instructions supplied by the manufacturer 3. Outer Aperture 4. Minimum Breaking Strength (MBS) 5. Notified body controlling the manufacture of PPE 6. Part Code 7. Centre Aperture 8.
  • Page 8 [D] Kontrola před použitím 1. Zkontrolujte všechny povrchy, zda nejsou opotřebené. Přípustná míra opotřebení je max. 10 % tloušťky průřezu. K výpočtu použijte vhodné měřicí zařízení. Nejprve změřte standardní průřez [1], potom změřte hloubku opotřebeného průřezu [2]. Z rozdílu mezi naměřenými hodnotami bude možné vypočítat procento opotřebení. [E] Založení, používání a aplikace 1.
  • Page 9 Deutsch [A] Nomenklatur & Kennzeichnungen 1. CE 0120 89/686/EWG - PSA-Richtlinie 2. Lesen und beachten Sie immer die vom Hersteller gelieferte Gebrauchsanweisung 3. Äußere Öffnung 4. Mindestbruchfestigkeit (Minimum Breaking Strength; MBS) 5. Die zur Überwachung der Herstellung dieser PSA benannte Stelle 6. Teile-Code 7.
  • Page 10 [C] Mal uso 1. No la utilice sobre o contra un filo 2. No permita la carga cruzada de los conectores en la placa multianclaje [D] Inspección antes del uso 1. Inspeccione todas las superficies para ver si presentan desgaste. La medida admisible es un máximo del 10 % del grosor de la sección.
  • Page 11 4. Älä käytä useaa ylisuurta liitintä samassa aukossa. 5. Keskimmäistä aukkoa voi käyttää myös suorana liitäntänä. Tarkista aina kiinnityslaitteen tai kiinnityspisteeksi valitun rakenteen soveltuvuus, asemointi ja vähimmäislujuus, jonka olisi hyvä olla vähintään 18 kN. Français [A] Nomenclature et marquages 1. CE 0120 89/686/CEE - Directive EPI 2.
  • Page 12 Italiano [A] Termini ed etichette 1. CE 0120 89/686/CEE - Direttiva DPI 2. Leggere e rispettare sempre le istruzioni fornite dal produttore. 3. Apertura esterna 4. Carico di rottura minimo (MBS) 5. Ente accreditato per il controllo della produzione di DPI. 6.
  • Page 13 [D] Inspectie voor gebruik 1. Controleer alle oppervlakken op slijtage. Max 10% van de sectiedikte is een toegestane slijtage. Gebruik een geschikt meettoestel om dit te berekenen. Meet eerst een standaardsectie[1], meet vervolgens de diepte van het versleten gedeelte [2]. Het verschil tussen de meting staat u toe om het percentage van de slijtage te berekenen [E] Installatie, gebruik en toepassing 1.Laden kan in meerdere richtingen 2.
  • Page 14 Polski [A] Nazewnictwo i oznaczenia 1. CE 0120 89/686/EEC - Dyrektywa PPE 2. Zawsze należy zapoznać się z instrukcją dostarczoną przez producenta i przestrzegać zawartych w niej poleceń 3. Zewnętrzny punkt wpięcia 4. Minimalna siła niszcząca (MBS) 5. Jednostka notyfikowana kontrolująca produkcję środków ochrony indywidualnej 6.
  • Page 15 [D] Inspeção antes da utilização 1. Verifique todas as superfícies para deteção de desgaste. Permite-se um máximo de 10% da espessura da secção. Para efetuar este cálculo, utilize um dispositivo de medição adequado. Primeiro, meça uma secção padrão [1] e, em seguida, meça a profundidade da secção desgastada [2].
  • Page 16: Product Record

    Product Record RP30X Series: Issue A - AUG 2017...
  • Page 17 Product Record Details Item, Položka, Element, Artikel, Artículo, Tuote, Élément, Articolo, Onderdeel, Artikkel, Pozycja, Item, Objekt, 項目, 产品 Serial Number, Sériové číslo, Serienummer, Seriennummer, Número de serie, Sarjanumero, Numéro de série, Numero di serie, Serienummer, Serienummer, Numer seryjny, Número de série, Serienummer, シリアル ナンバー, 编号. Year of manufacture, Rok výroby, Produktionsår, Herstellungsjahr, Año de fabricación, Valmistusvuosi, Année de fabrication, Anno di produzione, Productiejaar, Produksjonsår, Rok produkcji, Ano de fabric, Tillverkningsår, 製造...
  • Page 18 Approvals Notified Body having carried out the CE type test (Art. 10): VG11 RfU 11.114 Iss.2, PD CEN/TS 16415:13. NFPA 1983 (17Ed) G Oznámený subjekt, který provedl test typu CE (čl. 10): VG11 RfU 11.114 Iss.2, PD CEN/TS 16415:13. NFPA 1983 (17Ed) G Den underrettede myndighed har foretaget CE-typetesten (Art. 10): VG11 RfU 11.114 Iss.2, PD CEN/TS 16415:13. NFPA 1983 (17Ed) G Zuständige Stelle, die die CE-Typ-Prüfung durchgeführt hat (Art. 10): VG11 RfU 11.114 Iss.2, PD CEN/TS 16415:13. NFPA 1983 (17Ed) G Autoridad notificada tras realizar la prueba de tipo CE (Art. 10): VG11 RfU 11.114 Iss.2, PD CEN/TS 16415:13. NFPA 1983 (17Ed) G CE-tyyppitestauksen suorittanut ilmoitettu laitos (artikla 10): VG11 RfU 11.114 Iss.2, PD CEN/TS 16415:13. NFPA 1983 (17Ed) G Organisme notifié ayant mené le test de type CE (Art. 10): VG11 RfU 11.114 Iss.2, PD CEN/TS 16415:13. NFPA 1983 (17Ed) G Organismo notificato che ha condotto il test di conformità CE (ai sensi dell’Art. 10): VG11 RfU 11.114 Iss.2, PD CEN/TS 16415:13. NFPA 1983 (17Ed) G De aangemelde instantie die het CE-typeonderzoek heeft uitgevoerd (Art. 10): VG11 RfU 11.114 Iss.2, PD CEN/TS 16415:13. NFPA 1983 (17Ed) G Teknisk kontrollorgan som har utført CE-typetesten (art. 10): VG11 RfU 11.114 Iss.2, PD CEN/TS 16415:13. NFPA 1983 (17Ed) G...
  • Page 19 Notified body responsible for production monitoring and inspection (Art. 11B): Oznámený subjekt odpovědný za sledování výroby a kontroly (čl. 11B): Den underrettede myndighed, der har ansvaret for overvågning og inspektion af produktionen (Art. 11B): Zuständige Stelle für die Überwachung und Prüfung der Produktion (Art. 11B): Autoridad notificada responsable de la inspección y del control de producción (Art. 11B): Tuotannon valvonnasta ja seurannasta vastannut ilmoitettu laitos (artikla 11B): Organisme notifié responsable de l’inspection et du contrôle de la production (Art. 11B): Organismo notificato responsabile del monitoraggio della produzione e delle ispezioni (ai sensi dell’art. 11B): De aangemelde instantie die verantwoordelijk is voor het toezicht op de productie en de inspectie (Art. 11B): Teknisk kontrollorgan som er ansvarlig for overvåkning og kontroll av produksjonen (art. 11B): Odpowiednia organizacja odpowiedzialna za monitorowanie i inspekcję produkcji (art. 11B): Órgão notificado responsável pela monitorização de produção e inspeção (Art.º 11B):...
  • Page 20 climb. work. rescue. Solutions in Metal International Safety Components Ltd. Unit 1, Plot 2 Llandygai Industrial Estate Bangor Gwynedd LL57 4YH United Kingdom T> +44 (0) 1248 363 110 F> +44 (0) 1248 363 118 sales@iscwales.com w w w. i s c wa l e s . c o m RP30X Series: Issue A - AUG 2017...

This manual is also suitable for:

Rp302Rp303Rp304