Table of Contents
  • Algemene Waarschuwingen
  • General Warnings
  • Allgemeine Warnhinweise
  • Avertissements Généraux
  • Panneau de Commande
  • Instructions Pour L'utilisateur

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Air Cooler – 'Coolboy ICE 35'
Model/type ref.: YS-35
Gebruikershandleiding
Lees deze gebruikershandleiding aandachtig door
en bewaar voor toekomstige raadpleging!
User Manual
Please read this user manual carefully before use
and keep this book for future reference!
Benutzerhandbuch
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Gebrauch sorgfältig durch
Und halten Sie dieses Buch für zukünftige Referenz!
Manuel utilisateur
S'il vous plaît lire attentivement ce mode d'emploi avant utilisation
et de garder ce livre pour référence future!

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Alberello Coolboy ICE 35

  • Page 1 Air Cooler – ‘Coolboy ICE 35’ Model/type ref.: YS-35 Gebruikershandleiding Lees deze gebruikershandleiding aandachtig door en bewaar voor toekomstige raadpleging! User Manual Please read this user manual carefully before use and keep this book for future reference! Benutzerhandbuch Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Gebrauch sorgfältig durch Und halten Sie dieses Buch für zukünftige Referenz!
  • Page 2: Algemene Waarschuwingen

    ALGEMENE WAARSCHUWINGEN Na uitpakken het apparaat controleren op schade. Bij twijfel het apparaat niet installeren of gebruiken, maar contact opnemen met een geautoriseerd service centrum van KEBO. Of uw punt van aankoop. Voor gebruik cq. aansluiten van het apparaat, controleren of de netspanning overeenkomt met de aangegeven spanning op het apparaat.
  • Page 3: General Warnings

    GENERAL WARNINGS After unpacking, make sure that the appliance is intact, with no signs of damage caused by transport. If in doubt, do not use the appliance and contact an authorised KEBO Service Center. Before connecting the appliance, make sure that it’s rating corresponds to that of the power supply.
  • Page 4: Allgemeine Warnhinweise

    ALLGEMEINE WARNHINWEISE 1. Achten Sie nach dem Auspacken darauf, dass das Gerät nicht beschädigt ist. Wenden Sie sich im Zweifelsfall an das autorisierte KEBO Service Center. 2. Stellen Sie vor dem Anschließen des Gerätes sicher, dass die Nennleistung der Stromversorgung entspricht. Das Typenschild befindet sich auf der Geräterückseite. 3.
  • Page 5: Avertissements Généraux

    AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX 1. Après le déballage, assurez-vous que l'appareil est intact, sans aucun signe de dommages causés par le transport. En cas de doute, ne pas utiliser l'appareil et contactez un Centre de Services Agréé KEBO. 2. Avant de brancher l'appareil, assurez-vous que son classement en corrélation livre à...
  • Page 6 Inhoudsopgave/Contents/Inhalt/Contenu 1. De benaming van de onderdelen / name of the parts Name der Teile / nom des pièces 2. Bedieningspaneel / operating buttons Bedientasten / boutons de commande 3. Gebruiksinstructies / users instructions Anweisungen des Benutzers / instructions des utilisateurs 4.
  • Page 7 1. onderdelen / parts / Teile / parties 1. Bedieningspaneel / operating panel / Bedientafel / panneau de commande 2. Ventilatierooster / ventilation flow / Lüftungsgitter / Grille de ventilation 3. Voorzijde panel / front / Vorderseite / Avant et arrière 4.
  • Page 8 2. Bedieningspaneel 1. Timer – tijdschakelaar (maximal 60 minuten) 2. Cooler/Ion – koelen en ioniseren 3. Swing – zwenken 4. Speed – ventilatiesnelheid 3. Gebruikersinstructies Het vullen van de koeler. Dit is alleen van toepassing als de koelen/ioniseren optie gebruikt wordt. ·Water/koelelement toevoegen –...
  • Page 9 ·’SWING’/Oscilleren/zwenken van de luchtroosters: Als het apparaat in gebruik wordt genomen is deze functie niet ingeschakeld. Om de luchtcirculatie te laten zwenken van links naar rechts de drukknop ‘swing’ indrukken. ·Cool/Koelen: Als het apparaat in gebruik wordt genomen is deze functie niet ingeschakeld.
  • Page 10 ⑩ Als het apparaat in gebruik is niet tegenaan stoten, kloppen of verplaatsen. Mogelijk stopt het apparaat dan uit zichzelf. Indien dat gebeurt het apparaat herstarten. ⑪ Het apparaat nooit kantelen. Zeker niet als er (nog) water in het waterreservoir aanwezig is.
  • Page 11 5. Schoonmaken LET OP: TE ALLE TIJDE DE STEKKER UIT HET STOPCONTACT HALEN VOORAFGAAND AAN HET SCHOONMAKEN. Filter Trek de stekker uit het stopcontact, haal de filter los. Was met behulp van een beetje zeepsop en een zachte borstel voorzichtig het filter. Spoel na met schoon water. Alvorens terug te plaatsen moet het filter volledig droog zijn.
  • Page 12 6. Garantie/service Dit product wordt gedurende twee jaar na de datum van levering, dit is de datum aangeduid op de aankoopbon/ factuur, gegarandeerd, tenzij de koper het bewijs levert van een latere levering. Wanneer een gebrek wordt vastgesteld voordat de garantieperiode verloopt, garandeert KEBO de kosteloze reparatie of de vervanging van het apparaat, tenzij een van beide oplossingen buitensporig blijkt ten opzichte van het daadwerkelijke gebrek.
  • Page 13: Operating Panel

    2. Operating panel 1. Timer (maximal 60 minutes) 2. Cool/Ion 3. Swing 4. Speed 3. User Instructions The filling of the cooler. This only applies if the cooling / ionize option is used. • Add water / cooling pack - before doing so turn off the appliance and unplug it from the mains: 1) Open the water tank on top of the device 2) Note: DO NOT overfill.
  • Page 14 • "SWING" / oscillating/ swiveling the air: If the device is in use this feature is not enabled. In order to swivle the airflow from side to side, press the button "swing" air circulation in the ON position. • Cool/Ion: When the device is put into operation this function is not enabled. Once the device is in operation, the 'cool/ion' button can be pressed to generate additional cool air.
  • Page 15 ⑬ If the cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly recognized, skilled people. ⑭ This device and accessories supplied is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person which is responsible for their safety.
  • Page 16 5. Cleaning NOTE: AT ALL TIMES UNPLUG FROM MAINS BEFORE CLEANING. Filter Unplug the power cord, remove the filter. Clean by using a little soapy water and a soft brush, clean filter gently. Rinse with clean water. Before replacing/installing the filter should be completely dry.
  • Page 17 6. Guarantee/service The appliance is under guarantee for a period of two years from the delivery date. This date is given on the receipt/invoice, unless the purchaser proves that the delivery took place later. Should the product have a defect before the expiry of this guarantee, KEBO guarantees its repair or replacement unless one of these two solutions is out of proportion to the actual defect.
  • Page 18 2. Bedienfeld 1. Timer/ Zeitschaltuhr (maximal 60 Minuten) 2. Kühl / Ion 3. Schwung 4. Geschwindigkeit 3. Bedienungsanleitung Die Füllung des Kühlers. Dies gilt nur, wenn die Kühl- / Ionisierungsoption verwendet wird. • Wasser / Kühlpaket hinzufügen - Zuerst das Gerät ausschalten und den Netzstecker ziehen: 1) Öffnen Sie den Wassertank oben auf dem Gerät 2) Hinweis: NICHT überfüllen.
  • Page 19 • "SWING" / Oszillieren / Schwenken der Luft: Wenn das Gerät in Betrieb ist, ist diese Funktion nicht aktiviert. Um den Luftstrom von einer Seite zur anderen zu schwenken, drücken Sie die Taste "Swing" in der ON-Position. • Cool / Ion: Wenn das Gerät in Betrieb genommen wird, ist diese Funktion nicht freigegeben.
  • Page 20 ⑨ Decken Sie die Lüftungsschlitze niemals ab und fokussieren Sie diese nicht auf eine Steckdose. Verwenden Sie keine Steckdose gleichzeitig mit einem anderen Gerät und stellen Sie sicher, dass die Steckdose mindestens 10 A liefert. ⑩ Wenn das Gerät in Gebrauch ist, bewegen Sie sich nicht, klopfen Sie oder stoßen Sie / jarring.
  • Page 21 6. Stellen Sie den Kühler in den maximalen Kühlmodus und die höchste Gebläsegeschwindigkeit ein. Ändern Sie die Einstellung im Laufe der Zeit auf die gewünschte komfortable Einstellung. 5. Reinigung HINWEIS: ALLE ZEITEN VOR DER REINIGUNG NICHT GEHÖREN. Filter Ziehen Sie den Netzstecker, entfernen Sie den Filter. Mit etwas Seifenwasser und einer weichen Bürste reinigen, Filter vorsichtig reinigen.
  • Page 22 6. Garantie/Service Das Gerät unterliegt einer 2jährigen Garantie ab dem Lieferdatum. Dieses Datum finden Lieferschein Rechnung, ausgenommen einer Käufervereinbarung dass die Lieferung später erfolgen soll. Sollte das Gerät einen Defekt haben vor Ablauf der Garantie, garantiert KEBO eine Reparatur oder eine Ersatzlieferung sofern nicht eine der beiden Lösungen nicht im Verhältnis zu dem aktuellen Defekt stehen.
  • Page 23: Panneau De Commande

    2. Panneau de commande 1. Minuterie (maximum 60 minutes) 2. Cool / Ion 3. Pivot 4. Vitesse 3. Instructions pour l'utilisateur Le remplissage du refroidisseur. Cela ne s'applique que si l'option refroidissement / ionisation est utilisée. • Ajoutez de l 'eau / du refroidisseur - avant de le faire, éteignez l' appareil et débranchez - le du secteur: 1) Ouvrez le réservoir d'eau sur le dessus de l'appareil 2) Remarque: NE PAS trop remplir.
  • Page 24 • "SWING" / oscillation / pivotement de l'air: si l'appareil est utilisé, cette fonction n'est pas activée. Pour faire pivoter le flux d 'air d' un côté à l 'autre, appuyez sur la touche «swing» de la circulation d' air en position ON. •...
  • Page 25 ⑨ Ne couvrez jamais les évents d'échappement d'air et ne les concentrez pas sur une prise. N'utilisez pas une prise de courant en même temps avec un autre appareil et assurez-vous que la prise est au moins 10A. ⑩ Si l'appareil est en service, ne bougez pas, ne frappez pas, ne frappez pas. Le périphérique peut s'arrêter seul.
  • Page 26 Conseils d'économie: 1. Utilisez l'appareil dans la zone recommandée de max. 20m² (en supposant une hauteur de plafond de 2,40m) 2. Tenir à l'écart des meubles ou d'autres objets qui interrompent le flux d'air. 3. Gardez les rideaux et les volets fermés pendant les journées chaudes et ensoleillées 4.
  • Page 27 6.GARANTIE/SERVICE Ce produit est sous garantie pendant deux ans après date de livraison, voir la date du ticket de caisse/facture, à moins que l’acheteur ait une preuve que ce produit fut livré plus tard. Si un dommage est constaté avant que la période de garantie soit expirée, alors KEBO garantit une réparation sans frais ou un échange de cet appareil, à...

This manual is also suitable for:

Ys-35

Table of Contents