Le matériel CIAT, objet de cette notice d’instruction, est conforme aux règles techniques de conception prévues à l’annexe I de l’article R 233-84 du Code du Travail. Ce matériel doit être mis en service, équipé, installé, utilisé, réglé et maintenu de manière à préserver la sécurité...
Les caissons de centrales CIAT Les caissons de centrales CIAT sont munis de pattes de levage (suivant la taille). La manutention, le levage des caissons se fait exclusivement par pont roulant,, grue, au moyen de ces pattes de levage disposées en partie basse.
3. CHOIX DE L’EMPLACEMENT Emplacement Les centrales de traitement d’air CIAT peuvent être installées dans tout local technique ou à l’extérieur suivant les modèles en respectant les recommandations suivantes : • Côté opposé à la face de service : il n’est prévu aucun accès, la centrale peut donc aisément être disposée contre un mur avec une distance minima à...
Page 5
4. MONTAGE Le montage des différents éléments constituant la centrale CIAT doit être réalisé dans le sens de l’air (du caisson mélange ou filtre vers le caisson ventilateur). Sous réserve des instructions données dans les pages précédentes, le montage doit tenir compte des généralités ci-après indépendamment des points particuliers à...
Page 6
Réserves : Dans le cas où, pour des motifs d’installation de chantier et de besoins de l’installation elle-même, nos appareils étaient utilisés comme support de matériel, de câbles, de passerelles ou pour tout autre usage que leur fonction propre nous déclinons tout appel de garantie concernant les dommages de tôleries, les accidents de matériel annexe à...
Page 7
Instructions relatives au montage Dans le but d’éviter un fonctionnement défectueux ou des dommages éventuels à la batterie, il importe de se conformer aux prescriptions suivantes : Dans la mesure du possible, la disposition de la BATTERIE doit être telle que les deux fluides (air et eau ou vapeur) circulent à...
Page 8
Instruction générales relatives à la sécurité lors du raccordement des batteries électriques Asservissement au ventilateur La batterie de chauffe électrique doit être obligatoirement asservie au mouvement ou à la pression d’air engendrée par le ventilateur. Tout arrêt volontaire ou intempestif du groupe de pulsion doit entraîner impérativement la coupure de l’alimentation des éléments chauffants.
Page 9
2. Cas particulier avec deux batteries M : Moteur ventilateur FR : Sect. fusible résistances KR : Contacteur résistances BR : Batterie de résistances BSC : Thermostat de sécurité Th : Thermostat d’ambiance Nota : resserrer les connextions après 48 h de fonctionnement. Humidificateur à...
Raccordement du caisson ventilateur Le raccordement de la gaine ou de la manchette souple sur le refoulement de la centrale, se fait par boulonnage sur le cadre de refoulement ou sur le panneau frontal. Dans tous les cas, le groupe moto-ventilateur est posé sur plots amortisseurs, et une manchette souple isole ce groupe de la centrale, et par conséquent de la gaine de l’installateur.
En commande automatique Même remarque et vérification de la puissance du servomoteur, de son alimentation (ou de son branchement électrique), de sa course, de son organe de commande et du sens de fonctionnement. 2. CAISSON DE MELANGE En commande manuelle Même remarque que ci-dessus, avec en plus la vérification de la conjugaison des mouvements des registres.
6. HUMIDIFICATEUR A RUISSELLEMENT HR Nettoyer le bac pour éliminer les poussières dues au montage • Vérifier le sens de rotation de la pompe. • Ajuster le niveau d’eau dans le bac qui doit se trouver à 1 cm en dessous du bord du trop plein. Ajustement du débit d’eau de Robinet (réglable alim.
15°C après la batterie, lorsqu’il gèle à l’extérieur. Les indications ci-dessus ne sont pas limitatives et il faut prendre les dispositions nécessaires, propres à chaque installation, pour que la température ci-dessus ne soit jamais dépassée, faute de quoi la garantie CIAT ne s’appliquerait plus. FR - 12...
1. ENTRETIEN DU GROUPE MOTO-VENTILATEUR Les ventilateurs du type action et réaction peuvent être montés soit avec des roulements graissés donc sans entretien, soit avec des roulements à graisseurs donc avec un entretien spécifique (voir pages suivantes). En présence d’encrassement de le turbine, procéder au nettoyage, à la brosse et à l’aspirateur. Montage et entretien des transmissions •...
Page 15
Démontage des poulies à moyeux amovibles PREMIERE OPERATION : Monter d’abord la douille conique fendue sur l’arbre après avoir au préalable écarté l’ouverture de la douille à l’aide d’un tournevis. DEUXIEME OPERATION : Présenter la poulie sur la douille conique en l’orientant angulairement de façon à...
Page 16
Lubrification a) AVANTAGE DE LA GRAISSE Il est important de toujours employer une graisse spéciale pour roulements. Il existe de nombreuses marques et qualités différentes. La lubrification à la graisse facilite, de plus, la surveillance et l’entretien ; en effet, ce lubrifiant n’a pas tendance à sortir du palier, ce qui constitue un gros avantage sur les paliers lisses, lubrifiés à...
Page 17
Pratique du graissage a) GRAISSAGE “longue durée” : Tout dispositif de graissage sur le palier est inutile si le renouvellement du lubrifiant ne doit se faire qu’une fois par an au maximum ; cas de nombreuses applications courantes. Au montage, on garnira soigneusement le roulement lui-même de graisse et on constituera des réserves de part et d’autre en remplissant les espaces vides du palier à...
Page 18
Réglage du pavillon de ventilateur à réaction Pour régler le pavillon, serrer légèrement les vis du flanc d’aspiration ce qui permet de centrer celui-ci par petits coups successifs. Dès centrage terminé, bloquer définitivement en serrant les vis du flanc aspiration. Démontage du ventilateur Après calage de la volute, déboulonner et retirer le flanc avant et extraire le pavillon.
Traitement de l’eau Dans les centrales équipées de laveurs ou humidificateurs, un traitement d’eau est indispensable pour se prémunir à la fois contre la corrosion et l’entartrage. En effet, dans nos laveurs ou humidificateurs, la pulvérisation et l’évaporation modifient l’équilibre de l’eau qui contient toujours des sels dissous et du gaz carbonique, d’où...
Page 20
Détartrage Pour détartrer les laveurs et humidificateurs, laisser la ventilation fonctionner ainsi que la pompe, après avoir chargé le bac d’un produit spécial de détartrage (pas d’acides forts comme les acides minéraux par exemple, mais un détartrant n’attaquant ni le zinc, ni l’aluminium) existant sous diverses marques chez les spécialistes du traitement des eaux et des surfaces. Vidanger - rincer abondamment à...
PROTECTION ET ENTRETIEN DU RECUPERATEUR Filtration Les récupérateurs seront pourvus d’une filtration amont, adaptée aux conditions et qualité de l’air extrait et introduit. La qualité de celle-ci tiendra compte du problème spécifique de chaque installation. D’un manière générale, une filtration d’une efficacité 85% ASHRAE GRAVIMETRIQUE convient aux problèmes les plus courants.
Annuel Ajouter aux opérations d’entretien mensuel et trimestriels, les suivantes : a) Contrôler l’état général de la CENTRALE (corrosion) ainsi que des accessoires extérieurs et intérieurs, il peut être nécessaire de nettoyer. b) Vérifier le bon fonctionnement des biellettes des registres, le blocage des lames et leur orientation. Ne pas graisser les paliers des axes des registres quand ceux-ci sont en nylon.
Page 23
The CIAT equipment described herein meets the technical design rules set out in Annexe I of Article R 233-84 of the French labour code (Code du travail). This equipment must be commissioned, equipped, installed, operated, and maintained such that the health and safety of people are not endangered.
CIAT air handling units CIAT air handling units are fitted with lifting lugs (depending on size). Units must only be lifted by overhead gantry or crane using the lifting lugs fitted to their lower surface. These lugs can be removed after the units have been positioned.
Page 25
3. SELECTING THE LOCATION Location CIAT air handling units can be installed in any equipment room or outdoors depending on the models concerned and subject to compliance with the following recommendations: Side opposite the service side: as this side has no access hatches, the air handling unit can be easily positioned •...
Page 26
4. ASSEMBLY The various components that make up the air handling unit must be assembled in the direction of the air flow (e.g. mixing box or filter towards the fan section). In addition to instructions given in the preceding pages, the following general considerations as well as the special points applicable to each type of unit must be taken into account during assembly.
Page 27
Reservations: CIAT disclaims liability under its warranty for damage to metal sheeting and accidents caused to equipment that is ancillary to our main supply (motor, pump, etc.) if, for reasons of installation on site and the needs of the system itself, our equipment is used to support equipment, cables or walkways, or for any purpose other that for which it is specifically designed.
Page 28
COILS delivered must not rise to levels that could modify the properties of the metal or lead to distortion or weakening. All welding carried out on the UNIT outside our own facilities or by non-CIAT personnel will automatically void our warranty. Seal off pipe entries with sealing compound or adhesive tape.
Page 29
General safety instructions for connecting electric heaters Interlocking with the fan The operation of the electric heater must be interlocked with air draught or air pressure created by the fan. Any deliberate or accidental shutdown of the pulse unit must result in power being cut off to the heating elements. It is imperative that a delay mechanism preventing the fan being turned off before the coil is shut down be fitted.
Page 30
2. Cas particulier avec deux batteries M : Moteur ventilateur FR : Sect. fusible résistances KR : Contacteur résistances BR : Batterie de résistances BSC : Thermostat de sécurité Th : Thermostat d’ambiance Note: Tighten the connections after the first 48 hours of operation. 4.5 Evaporative humidifier RH 60%, 80%, 90% The mains water supply flows through a stop valve that may be fitted with a filter (porosity<500 µ) to protect the •...
4.6 Connecting the fan section The duct or flexible sleeve is bolted onto the unit’s discharge frame or the front panel. In all cases, the fan motor unit (FMU) must be mounted on antivibraion mounts and a flexible sleeve must be fitted to isolate the FMU from the air handling unit and, therefore, the fitter’s duct.
Page 32
Automatic control Repeat the checks above and check the actuator’s power output, power supply (or that of its wiring), travel, controller, and direction of operation. 2. MIXING BOX Manual control Repeat the checks above and check that the dampers move in sync with each other. Automatic control Same as above.
Page 33
Filling with water: • Fully open the high point air traps and valves. • Fill the system with water. • Run the pumps. • Check the circuit for leaks (pressure gauges). • Drain the water through the system’s lowest point in order to remove dirt, scale, and other impurities from the pipes and which could clog the coil. •...
Page 34
CIAT warranty. Measure the input current at the MOTOR terminals. It should be no more than the value shown on the MOTOR data plate. The CIAT warranty does not extend to motors damaged by overload.
The above information is not exhaustive. All necessary precautions specific to each system must be taken to ensure that the above temperature is never exceeded. Failure to do so will void the CIAT warranty. 1. MAINTAINING THE FAN MOTOR UNIT The forward-curved and backward-curved fans are fitted with permanently lubricated bearings that require no maintenance.
Page 36
EXAMPLE: An initial distance of 1000 mm between the two marks will be achieved by tensioning the belts to 1006 mm (0.6%), 1008 mm (0.8%), or 1010 mm (1%) depending on the case. Transmission characteristics Uniform motor and resisting torque Irregular motor torque and resistance 0.6% 0.8%...
Page 37
STEP 3: Progressively tighten the screws in a criss-cross pattern until the assembly is correctly fastened together (refer to the table for the appropriate tightening torques). M4 x 20/20 M4 x 20120 M5 x 25125 M5 x 25125 M6 x 30/30 M6 x 30130 M8 x 35/35 M8 x 35/35...
Page 38
MAINTENANCE n (vitesse rotation en tours/minute) Roulement à rotule sur rouleaux (Alesage en mm) Roulement à billes Intervalles de graissage (en heures de fonctionnement) STORAGE TIME Less than 6 months Months to 1 year More than 1 year The machine can brought back into service without Relubricate several times in order to replace all the being relubricated provided it has been correctly Lubricate when commissioning the machine.
Page 39
2) Constant lubrication Bearings equipped with grease valves In some cases, the lubrication frequencies indicated in the chart will be too short as they will result in: • Either costly and time-consuming excessively frequent shutdowns for cleaning and lubrication; • Or flooding of the bearing housings if fresh lubricant is added without first turning off the machine and removing the used lubricant. To avoid this, SFK has developed a mechanism, known as a GREASE VALVE, that automatically drains used or excess lubricant.
Page 40
Dismantling the fan Shim the housing, unbolt and remove the front wall, then remove the cone. Remove the screw from the end of the shaft in order to remove the turbine. If necessary, use a hub puller. Separate the housing from the seat and remove the bearing caps. Loosen the bearings and remove the shaft.
Page 41
Water treatment The water used in air handling units equipped with washers or humidifiers must be treated to prevent both corrosion and scaling. The balance of the water used in our washers and humidifiers is altered by the spraying and evaporation processes. As a result, it contains dissolved salts and carbon dioxide, both of which cause fluctuations in the hardness and pH of the recirculated water.
Page 42
Descaling In order to descale the washers and humidifiers, add a special scale inhibitor (not strong acids such as mineral acids, but a product that is safe for zinc and aluminium) to the tank then run the fan and pump. Various brands of scale inhibitor can be obtained from various water and surface treatment specialists. Drain (flush with copious amounts of clean water) then clean with another special product (do not use strong alkalis such as soda or potassium) obtained from the same specialists.
Page 43
Cleaning the distribution system above the module The pipes are easily accessible once the module has been removed. Remove the clamp holding the pipe (1) and lift it by pushing it against the housing. Remove the distribution pipe (3) from the clamps holding the cover. Remove manifold blanking plugs.
Carry out the yearly cleaning with the following products: • Warm water (30 to 40°C - Never hotter than 60°) • Water jet with a maximum pressure of (1.5 to 2.5 kg/m • Mild detergent (e.g. TEEPOL). Dilute depending on the dirtiness of the surface. •...
f) The following is essential for the humidifiers: • Clean and descale the inside of the SECTION. • Check the condition of the packings. • Check the water distribution system. • Clean or replace the water supply filters. • Rinse: purge the blowdown, overflow and drain. •...
Page 46
Fax : +33 (0)4 79 42 42 10 Document non contractuel. info@ciat.fr - www.ciat.com Dans le souci constant d’améliorer son matériel, CIAT se réserve le droit de procéder sans préavis à toutes modifications techniques. Compagnie Industrielle Non-contractual document. As part of its policy of continual d’Applications Thermiques...
Need help?
Do you have a question about the CLIMACIAT MAST’AIR and is the answer not in the manual?
Questions and answers