Do you have a question about the JBH550SL and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Summary of Contents for Schwarz JBH550SL
Page 1
Vielen Dank! Wir sind überzeugt, dass dieses Werkzeug Ihre Erwartungen übertreffen wird, und wünschen Ih- nen viel Freude damit. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung voll- ständig durch, beachten Sie die Sicherheitshin- weise und bewahren sie die Anleitung für späte- ren Gebrauch auf. Lieferumfang Inhaltsverzeichnis 1x Bohrhammer...
Page 2
Sicherheitshinweise rowerkzeug eintretendes Wasser erhöht die Stromschlaggefahr. ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE ZU ELEKT- d) Das Kabel nicht zweckentfremden. Das Ka- ROWERKZEUGEN bel nicht zum Tragen oder Ziehen des Elek- trowerkzeugs verwenden, zum Ziehen des WARNUNG: Alle Sicherheitshinweise und Netzsteckers nicht am Kabel ziehen. Das Anweisungen durchlesen.
Page 3
stellwerkzeuge oder -Schlüssel entfernen. d) Unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb An einem drehenden Bauteil belassene Werk- der Reichweite von Kindern aufbewahren. zeuge oder Schlüssel können zu Körperverlet- Nicht zulassen, dass Personen das Elekt- zungen führen. rowerkzeug benutzen, welche mit diesem e) Keine Selbstüberschätzung.
Page 4
c) Das Elektrowerkzeug an den isolierten rers oder Einsatzwerkzeugs verwenden. Griffflächen halten, falls während der Nach längerer Verwendung können Einsatz- Verwendung die Gefahr besteht, dass ver- werkzeuge stark erhitzt sein. steckt liegende Kabel oder das Netzkabel j) Das Elektrowerkzeug nicht laufen lassen, des Werkzeugs vom Schneidwerkzeug während Sie es tragen.
Page 6
Produktübersicht Verwendung des Werkzeugs Verriegelungshülse Vorsicht! Vor Inbetriebnahme des SDS-Plus-Bohrfutter Werkzeugs den Bohrer und die Befesti- Tiefenanschlag gungselemente auf Beschädigungen kontrollie- ren. Das Werkzeug nicht betreiben, wenn es Zusatzhandgriff beschädigt ist. Drehrichtungsumschalter Auswahlschalter Modus Arretiertaste Einen geeigneten Bohrer in das Bohrfutter 2 Ein-/Ausschalter einsetzen.
Page 7
BOHRER EINSETZEN Die SDS-Plus-Aufnahme reinigen und Am Bohrer ziehen, um diesen auf sicheren leicht fetten. Den Bohrer in das Bohrfut- Sitz im Bohrfutter 2 zu prüfen. ter 2 eindrehen, bis dieser einrastet. Zum Entnehmen des Bohrers die Verrie- gelungshülse 1 nach hinten schieben und Vorsicht! Sicherstellen, dass das den Bohrer herausziehen.
Page 8
Netzstecker gezogen ist. - Das Werkzeug immer sauber und trocken hal- ten und vor Öl oder Fett schützen. - Zum Schutz der Augen während der Reinigung 550 W Bohrhammer JBH550SL eine Schutzbrille tragen. - Für eine sichere und sachgemäße Verwendung hergestellt für: das Gerät und die Belüftungsschlitze immer...
Page 9
Entsorgung Das Symbol "durchgestrichene Müll- tonne" erfordert die separate Entsor- gung von Elektro- und Elektronik-Altge- räten (WEEE). Solche Geräte können ge- fährliche und umweltgefährdende Stoffe enthal- ten. Diese Werkzeuge sind an einer ausgewiese- nen Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten zu ent- sorgen und dürfen nicht im unsortierten Haus- müll entsorgt werden.
Merci ! Nous sommes convaincus que cet outil dépassera vos attentes et vous souhaitons beaucoup de plaisir à l'utiliser. Lisez entièrement le présent manuel, observez les consignes de sécurité et conservez-le pour consultation ultérieure. Fournitures Table des matières 1x perceuse à percussion Fournitures 1x Jauge de profondeur Table des matières...
Consignes de sécurité c) Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à l'humidité. Si de l'eau pénètre dans AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX RELATIFS À LA un outil électrique, cela augmente le risque de SÉCURITÉ DE L'OUTIL ÉLECTRIQUE choc électrique. d) Ne pas abîmer le câble d'alimentation.
Page 13
d) Retirer les clés ou dispositifs de réglage familiarisées avec l'outil électrique ou la avant de mettre en service l'outil élec- présente notice de s'en servir. Les outils trique. Une clé ou un dispositif de réglage fixé électriques sont dangereux dans les mains des à...
Page 14
c) Maintenir l’outil électrique par des surfaces utilisation prolongée. de préhension isolées lors de la réalisation j) Ne pas faire fonctionner l’outil en le portant d’une opération où l’accessoire coupant sur le côté. La mèche de repoussage risque de est susceptible d’entrer en contact avec s’emmêler avec les vêtements et de provoquer un câblage dissimulé...
Caractéristiques techniques Tension nominale 220-240 V~ / 50/60 Hz Puissance nominale 550 W Vitesse à vide (n 0 - 1450/min Niveau de choc 5790/min Énergie de choc (EPTA 05/2009) 1,8 J Capacité de perçage à percussion recom- Béton ø 4-12 mm mandée Capacité...
Vue d'ensemble du produit Utilisation de l'outil Douille de verrouillage Avertissement ! Avant de commencer Mandrin SDS-Plus à utiliser l'outil, contrôler d'éventuels Jauge de profondeur dommages sur le foret et les éléments de fixa- tion. Ne pas utiliser l'outil s'il est endomma- Poignée auxiliaire gé.
Page 17
MISE EN PLACE DU FORET Nettoyer et graisser légèrement le manche du Tirer sur le foret pour contrôler s'il est bien foret SDS-Plus. Tourner le foret dans le man- fixé dans le mandrin 2. drin 2 jusqu'à ce qu'il s'encliquète en place. Pour retirer le foret, faire glisser le man- chon de verrouillage 1 vers l'arrière et sor- Avertissement ...
- Portez des lunettes de sécurité pour protéger vos yeux pendant le nettoyage. Perceuse à percussion 550 W JBH550SL - Pour un travail sûr et correct, toujours main- tenir la machine et les fentes de ventilation fabriqué pour : propres.
Élimination Le logo représentant une poubelle à roulettes barrée implique la collecte séparée de déchets électriques et élec- troniques (WEEE). De tels appareils peuvent contenir des substances dangereuses. Ces outils doivent être retournés à un point de collecte désigné pour le recyclage de WEEE et ne doivent pas être éliminés comme des déchets domestiques non triés.
Grazie! Siamo convinti che questo attrezzo supererà le vostre aspettative e vi auguriamo tanta soddisfa- zione con il suo impiego. La preghiamo di leggere questo manuale e di se- guire le istruzioni di sicurezza, e di conservarlo per consultazione futura. Materiale compreso nella Indice dei contenuti fornitura...
Istruzioni di sicurezza tano il rischio di scosse elettriche. d) Non utilizzare in modo non idoneo il cavo di AVVISI DI SICUREZZA GENERALI PER ATTREZZI alimentazione. Non trasportare, trascina- ELETTRICI re o staccare la spina dell'attrezzo elettri- co, servendosi del cavo di alimentazione. AVVERTENZA: leggere tutti gli avvisi di Tenere la corda lontano da fonte di calore, sicurezza e tutte le istruzioni.
Page 23
queste chiavi dovesse rimanere incastrata in risultano essere pericolosi in mano a persone un elemento rotante dell'attrezzo elettrico. non istruite sul loro corretto impiego. e) Non inclinarsi troppo in avanti o indietro. e) Manutenzione di attrezzi elettrici. Verifi- Mantenersi sempre in una posizione di care la presenza di un allineamento errato stabile equilibrio.
Page 24
trebbe mettere “sotto corrente” le parti me- mascherina antipolvere e lavorare con un im- talliche esposte dell’attrezzo, provocando una pianto di aspirazione di polvere / trucioli se scossa elettrica all’utente. possibile collegarlo. d) Utilizzare un rivelatore di metalli per de- l) Prima di qualsiasi intervento sulla macchi- terminare se ci sono tubi del gas o dell’ac- na (ad esempio la manutenzione, cambio...
Dati tecnici Voltaggio nominale 220-240 V~ / 50/60 Hz Potenza nominale 550 W Velocità senza carico (n 0 - 1450/min Frequenza d'impatto 5790/min Energia d'impatto (EPTA 05/2009) 1,8 J Capacità di foratura a percussione racco- Calcestruzzo ø 4-12 mm mandata Capacità...
Panoramica sul prodotto Impiego dell'attrezzo Manicotto di bloccaggio Avvertenza! Prima di iniziare ad utiliz- Mandrino SDS plus zare l'attrezzo, controllare la punta da Calibro di profondità trapano e gli elementi di fissaggio per eventua- li danni. Non usare l'attrezzo se è danneg- Impugnatura ausiliaria giato.
Page 27
INSERIRE PUNTA DA TRAPANO Pulire e leggermente lubrificare il gambo Tirare la punta del trapano per controllare della punta SDS-Plus. Girare la punta del che essa sia bloccata in maniera sicura trapano nel mandrino 2 fino a che essa nel mandrino 2. scatta in posizione.
- Portare occhiali di sicurezza per proteggere gli occhi durante la pulizia. Trapano a percussione da 550 W JBH550SL - Per garantire un funzionamento corretto e si- curo, tenere sempre pulite le fessure di ventila- fabbricato per: zione dell'attrezzo.
Smaltimento Il simbolo del bidone della spazzatura sbarrato richiede la raccolta differen- ziata dei rifiuti di apparecchiature elet- triche ed elettroniche (RAEE). Tali appa- recchiature possono contenere sostanze pericolo- se e nocive. Questi attrezzi devono essere restitu- iti presso un punto di raccolta per il riciclaggio RAEE e non devono essere smaltiti come rifiuti urbani.
Bedankt! We zijn ervan overtuigd dat dit gereedschap uw verwachtingen zal overtreffen en wensen u veel plezier bij het gebruik. Lees deze gebruiksaanwijzing volledig door, neem de veiligheidsinstructies in acht en bewaar de ge- bruiksaanwijzing voor later. Leveringsomvang Inhoudsopgave 1x Hamerboor Leveringsomvang 1x Dieptemaat Inhoudsopgave...
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES trische gereedschappen binnendringt vergroot de kans op schokken. ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWING d) Gebruik de kabel niet ondoelmatig. Ge- ELEKTRISCH GEREEDSCHAP bruik de kabel nooit om het gereesschap mee te dragen of mee (los) te trekken. WAARSCHUWING Lees alle veiligheids- Houd de kabel uit de buurt van hitte, olie, waarschuwingen en alle instructies.
Page 33
goede balans. Hierdoor hebt u meer controle die nodig zijn om het elektrisch gereed- over de elektrische gereedschappen bij onver- schap te bedienen. Elektrische gereedschap- wachte situaties. pen zijn gevaarlijk in de handen van onervaren f) Zorg voor geschikte kleding. Draag geen gebruikers.
Page 34
het uitvoeren van een bewerking waarbij k) Neem beschermingsmaatregelen wan- het snijdaccessoire in contact kan komen neer er bij het werk stof kan ontstaan die met verborgen bedrading of de eigen ka- schadelijk voor de gezondheid, brandbaar bel. Wanneer het snijdaccessoire in contact of explosief is.
Productoverzicht Het gereedschap gebruiken Vergrendelingshuls Waarschuwing! Controleer de boor en SDS-Plus boorkop de bevestigingselementen op schade Dieptemaat alvorens het gereedschap te gebruiken. Ge- bruik het gereedschap niet als het is be- Extra handgreep schadigd. Schakelaar draairichting Modus-schakelaar Permanente inschakelknop Plaats de geschikte boor in de kop 2. Aan/uit-schakelaar 2.
Page 37
BOOR PLAATSEN Reinig en vet de SDS-Plus boorschacht Trek aan de boor om te controleren of hij een beetje. Draai de boor in de boorkop 2 goed vast zit in de boorkop 2. totdat hij vast klikt. Om de boor te verwijderen, schuift u de vergrendelingshuls 1 naar achter en trekt Waarschuwing! Zet het gereedschap u de boor eruit.
- Zorg ervoor dat het gereedschap altijd schoon, droog en vrij van olie of vet is. - Draag een beschermbril om uw ogen te be- 550 W Hamerboor JBH550SL schermen tijdens het reinigen. - Om veilig en correct te werken, dienen de ma-...
Afvalverwerking Het logo met de doorgehaalde vuilnis- bak geeft aan dat afgedankte elektri- sche en elektronische apparatuur ge- scheiden moet worden ingeleverd (WEEE). Dergelijke apparatuur bevat mogelijk gevaarlijke stoffen. Deze gereedschappen moet worden ingeleverd bij een speciaal hiervoor aan- gewezen inzamelpunt voor recycling van WEEE en mogen niet als ongesorteerd huisafval worden weggegooid.
Tack så mycket! Vi är säkra på att detta verktyg kommer att över- träffa dina förväntningar och önskar dig mycket nöje med användningen. Läs hela bruksanvisningen, följ säkerhetsinstruk- tionerna och förvara den för framtida behov. Leveransomfattning Innehållsförteckning 1x Slagborrmaskin Leveransomfång 1x Djupmätare Innehållsförteckning 1x Stödhandtag...
Säkerhetsinstruktioner e) Vid användning av elverktyg utomhus ska en förlängningskabel för utomhusbruk an- ALLMÄNNA SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR EL- vändas. Genom att använda en förlängnings- VERKTYG kabel som är lämplig för utomhusbruk minskar risken för elstöt. VARNING Läs alla säkerhetsanvisning- f) Om elverktyget måste användas på fuktig ar och alla instruktioner.
Page 43
ducera risken för dammrelaterade hälsopro- greppytor främjar inte säker hantering och blem. kontroll av verktyget vid oväntade situationer. h) Låt inte tidigare frekvent användning av verktyg göra att du blir nonchalant vad 5 SERVICE gäller säkerhetsprinciper för användning a) Lämna in verktyget för service till en kom- av verktyg.
Page 44
oskarpa eller skadade bit och tillbehör. Os- karpa och skadade bit fastnar lättare i arbets- styckena. i) Undvik kontakt med huden vid avtagning av bit från verktyget och använd alltid skyddshandskar när bitet ska tas ut från verktyget. Tillbehören kan bli mycket varma efter en tids användning.
Produktöversikt Användning av verktyget Chuckhylsa Varning! Kontrollera borrmaskinen och SDS Plus-chuck fästelementen för skador innan du bör- Djupmätare jar använda verktyget. Använd inte verktyget om det är skadat. Stödhandtag Rotationsriktningsväljare Lägesväljare Sätt i en lämplig borr i chucken 2. Konstantdriftsknapp 2. Ställ vid behov in djupmätaren 3 på önskat Strömbrytare avstånd.
Page 47
SÄTTA I BORR Rengör och fetta in SDS-Plus borrskaftet Dra i borret för att kontrollera att det är något. Vrid in borret i chucken 2 tills det säkert spärrat i chucken 2. klickar på plats. Ta ur borret genom att föra tillbaka låshyl- san 1 och dra ut borret.
- Använd alltid skyddsglasögon vid rengöring av verktyget. - För att maskinen ska fungera säkert och kor- rekt ska verktyg och ventilationsspringor alltid 550 W Slagborrmaskin JBH550SL vara helt rena. - Kontrollera om det finns damm eller främ- tillverkad för mande föremål i gallret vid motorn och vid...
Avfallshantering Den överkryssade soptunnan innebär att elektronisk och elektrisk utrustning (WEEE) ska avfallshanteras separat. Elektrisk och elektronisk utrustning kan innehålla farliga och skadliga ämnen. Dessa verktyg måste lämnas till miljöstation för återvin- ning av elektronik- och elskrot och får inte släng- as i osorterat kommunalt avfall.
Děkujeme vám! Jsme přesvědčeni, že toto nářadí překoná vaše očekávání a přejeme vám hodně radosti při jeho používání. Přečtěte si celý tento návod k použití a respek- tujte bezpečnostní pokyny. Návod si ponechejte k pozdějšímu nahlédnutí. Rozsah dodávky Obsah 1x Příklepová vrtačka Rozsah dodávky 1x Hloubkoměr Obsah...
Bezpečnostní pokyny d) Napájecí kabel používejte pouze k určené- mu účelu. Nikdy ho nepoužívejte k přená- OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ VAROVÁNÍ PRO ELEK- šení, tažení nebo odpojování elektrického TRICKÉ NÁŘADÍ nářadí. Napájecí kabel udržujte v dosta- tečné vzdálenosti od tepla, oleje, ostrých VAROVÁNÍ...
Page 53
f) Oblékejte se odpovídajícím způsobem. Ne- f) Řezné nástroje udržujte ostré a čisté. noste volné oblečení ani šperky. Udržujte Odpovídajícím způsobem udržované řezné své vlasy, oblečení a rukavice v dostateč- nástroje s ostrými řeznými hranami se méně né vzdálenosti od pohybujících se částí. pravděpodobně...
Page 54
e) Kabel umístěte v dostatečné vzdálenosti od rotujícího bitu. Kabel si neovíjejte kolem DALŠÍ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY OHLEDNĚ RIZIK paže ani zápěstí. Pokud by byl kabel zachy- V DŮSLEDKU VIBRACÍ cen rotujícím bitem, mohl by vás zachytit a a) Deklarované údaje vibrací představují způsobit vám vážný...
Přehled výrobku Používání nářadí Zajišťovací pouzdro Varování! Než nářadí spustíte, zkontro- Sklíčidlo SDS plus lujte vrták a upevňovací prvky, zda ne- Hloubkový doraz jsou poškozené. Poškozené nářadí nepouží- vejte. Pomocná rukojeť Přepínač směru otáčení Volič režimu Nasaďte vhodný vrták do sklíčidla 2. Upínací...
Page 57
NASAĎTE VRTÁK Vyčistěte a naolejujte lehce dřík vrtáku Zatáhněte za vrták za účelem kontroly, SDS-Plus. Natočte vrták do sklíčidla 2, zda je bezpečně zajištěn ve sklíčidle 2. dokud nezapadne na místo. Chcete-li vrták vyjmout, posuňte zajišťo- vací pouzdro 1 dozadu a vytáhněte jej. Varování! Zajistěte, aby nářadí...
- Nářadí vždy udržujte čisté, suché a bez znečiš- tění olejem nebo tukem. - Při čištění používejte na ochranu očí bezpeč- nostní brýle. 550 W Příklepová vrtačka JBH550SL - Pro bezpečnou a správnou práci vždy udržujte spotřebič a ventilační štěrbiny čisté. vyrobeno pro: - Pravidelně...
Likvidace Logo škrtnuté popelnice na koleč- kách vyžaduje samostatný sběr odpad- ního elektrického a elektronického zaří- zení (OEEZ). Takové zařízení může obsa- hovat nebezpečné a škodlivé látky. Toto nářadí musí být vráceno na určeném sběrném místě k recyklaci OEEZ a nesmí být likvidováno spolu s netříděným komunálním odpadem.
Ďakujeme! Sme presvedčení, že tento nástroj prekročí vaše očakávania a pri jeho používaní vám želáme veľa spokojnosti. Prečítajte si celý tento návod na použitie, dodr- žiavajte bezpečnostné pokyny a odložte si ho na budúce použitie. Rozsah dodávky Obsah 1x Vŕtacie kladivo Rozsah dodávky 1x Obmedzovacia pätka Obsah...
Bezpečnostné pokyny elektrického nástroja a sa zvyšuje riziko zása- hu elektrickým prúdom. VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA d) Kábel nepoškodzujte. Nikdy nepoužívajte PRE ELEKTRICKÉ NÁSTROJE kábel na prenášanie, ťahanie alebo od- pájanie elektrického nástroja. Kábel ne- UPOZORNENIE Prečítajte si všetky bez- dávajte do blízkosti tepla, oleja, ostrých pečnostné...
Page 63
e) Nesiahajte príliš ďaleko. Neustále udržia- inému stavu, ktorý môže ovplyvňovať pre- vajte dobrý postoj a rovnováhu. To vám vádzku elektrického nástroja. V prípade umožní lepšiu kontrolu nad elektrickým ná- poškodenia sa musí elektrický nástroj strojom v neočakávaných situáciách. pred použitím dať opraviť. Mnohé nehody sú f) Primerane sa oblečte.
Page 64
moc. Pri zásahu alebo zarezaní do plynového kovaní a uvoľňovaní skrutiek môžete zazname- vedenia dôjde k výbuchu. Pri vniknutí vody do nať vysoký reakčný moment. elektrického zariadenia môže dôjsť k usmrte- n) Keď nástroj uviazne, ihneď ho vypnite. niu elektrickým prúdom. Buďte pripravení...
Technické údaje Menovité napätie 220-240 V~ / 50/60 Hz Menovitý výkon 550 W Rýchlosť naprázdno (n 0-1450/min. Rýchlosť príklepu 5790/min. Energia príklepu (EPTA 05/2009) 1,8 J Odporúčaná kapacita príklepového vŕtania Betón ø 4-12 mm Max. kapacita vŕtania Oceľ ø 13 mm Drevo ø...
Prehľad produktu Použitie nástroja Zaisťovacia objímka Upozornenie! Predtým, ako začnete Skľúčovadlo SDS plus nástroj používať, skontrolujte, či nie sú Obmedzovacia pätka poškodené vŕtacie a upínacie prvky. Ak je ná- stroj poškodený, nepoužívajte ho. Pomocná rukoväť Prepínač smeru otáčania Do skľúčovadla 2 nasaďte vhodný vrták. Volič...
Page 67
NASADENIE VRTÁKA Stopku vrtáka SDS-Plus trochu vyčistite a Potiahnite vŕtačkou na kontrolu, či je bez- namažte. Zatáčajte vrták skľúčovadla, 2, pečne zaistená v skľúčovadle 2. kým nezacvakne na miesto. Vrták odstránite posunutím zaisťovacej objímky 1 dozadu a vytiahnutím vrtáka. Upozornenie! Skontrolujte, či je ná- stroj vypnutý...
- Nástroj vždy udržiavajte v čistote, suchu a bez oleja a mastnoty. - Pri čistení používajte ochranné okuliare a ochranu zraku. 550 W Vŕtacie kladivo JBH550SL - Z dôvodov bezpečnosti a správneho fungova- nia vždy udržiavajte nástroj a vetracie otvory vyrobená pre: v čistote.
Likvidácia Logo prečiarknutého koša s kolieska- mi znamená, že je nevyhnutné vykonať separovaný zber odpadových elektric- kých a elektronických zariadení (OEEZ). Takéto zariadenia môžu obsahovať nebezpečné a ohrozujúce látky. Tieto nástroje sa musia odo- vzdať na určené zberné miesto na recykláciu OEEZ a nesmú...
Vă mulțumim! Suntem convinşi că această sculă vă va satisfa- ce exigenţele şi vă dorim s-o utilizaţi cu plăcere. Citiţi integral acest manual de utilizare, respec- taţi instrucţiunile de siguranţă şi păstraţi manu- alul pentru consultare ulterioară. Conţinutul livrării Cuprins 1x Ciocan rotopercutor Conţinutul livrării 1x Captor de adâncime...
Instrucţiuni de siguranţă d) Nu folosiţi cablul în mod abuziv. Nu folosiţi cablul pentru cărarea, tragerea sau pen- AVERTIZĂRI GENERALE DE SIGURANȚĂ PENTRU tru scoaterea din priză a sculei electrice. SCULE ELECTRICE Feriţi cablul de căldură, ulei, muchii ascu- ţite sau elemente aflate în mişcare. Cablul AVERTIZARE Citiţi toate avertizările de deteriorat sau răsucit creşte pericolul de elec- siguranţă...
Page 73
poziţie stabilă şi păstraţi-vă echilibrul în ruperea pieselor sau orice alte condiţii ce orice moment. Acest lucru permite un control pot afecta funcţionarea sculei electrice. mai bun al sculei electrice în situaţii neaştep- Dacă scula este deteriorată, aceasta tre- tate. buie reparată...
Page 74
d) Înainte de a vă apuca de lucru folosiţi un cât şi în timpul transportului şi depozitării detector de metale pentru a determina deconectaţi scula de la alimentarea elec- dacă este prezentă o conductă de apă sau trică. Apăsarea neintenţionată a butonului de de gaz ascunsă...
Date tehnice Tensiunea nominală 220-240 V~ / 50/60 Hz Puterea nominală 550 W Turaţia de mers în gol (n 0 - 1450/min Frecvenţa percuţiei 5790 rot./min Energie de impact (EPTA 05/2009) 1,8 J Capacitatea recomandată de găurire a Beton ø 4-12 mm ciocanului Capacitatea maximă...
Prezentare generală a Utilizarea sculei produsului Avertizare! Înainte de a utiliza scula, verificaţi burghiul şi elementele de fixa- Manşon de blocare re să nu fie deteriorate. Nu utilizaţi scula dacă este deteriorată. Mandrină SDS plus Tijă de adâncime Mâner auxiliar Introduceţi dalta burghiul adecvat în mandri- Selector sens de rotaţie na 2.
Page 77
MONTAREA BURGHIULUI Curăţaţi şi gresaţi uşor coada burghiului Trageţi de burghiu pentru a vă asigura că SDS-Plus. Rotiţi burghiul în mandrină 2 este blocat în mod corespunzător în man- până se fixează în poziţie. drina 2. Pentru a scoate burghiul, glisaţi în spa- Avertizare! Aveţi grijă...
- Întotdeauna menţineţi scula curată, uscată şi fără urme de ulei sau grăsime. - Purtaţi ochelari de protecţie în timpul curăţării. - În vederea siguranței şi calității muncii întot- 550 W Ciocan rotopercutor JBH550SL deauna mențineți curate maşina şi fantele de aerisire. fabricat pentru: - Verificaţi regulat dacă...
Eliminarea ca deşeu Simbolul pubelei cu roţi barate cu două linii în X indică faptul că echipa- mentele electrice şi electronice de arun- cat trebuie colectate separat. Aceste echipamente pot conține substanțe periculoase şi care prezintă risc. Aceste unelte trebuie returnate la punctul de colectare prevăzut pentru recicla- rea echipamentelor electrice şi electronice de aruncat şi nu pot fi eliminate ca deşeu urban ne-...
Thank you! We are convinced that this tool will exceed your expectations and wish you joy while using it. Please read this user manual completely, observe the safety instructions and keep it for future ref- erence. Scope of Delivery Table of Content 1x Hammer drill Scope of Delivery 1x Depth gauge...
Safety Instructions e) When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock. WARNING Read all safety warnings and f) If operating a power tool in a damp loca- all instructions.
Page 83
use of tools allow you to become compla- 5 SERVICE cent and ignore tool safety principles. A a) Have your power tool serviced by a quali- careless action can cause severe injury within fied repair person using only identical re- a fraction of a second.
Page 84
i) When removing the bit from the tool avoid contact with skin and use proper protec- tive gloves when grasping the bit or acces- sory. Accessories may be hot after prolonged use. j) Do not run the tool while carrying it at your side.
Product Overview Using the Tool Locking sleeve Warning! Before start using the tool, SDS plus chuck check the drill and fastening elements Depth gauge for damage. Do not use the tool if it is dam- aged. Auxiliary handle Rotation direction switch Mode selector Fit an appropriate drill into the chuck 2.
Page 87
FIT DRILL Clean and grease the SDS-Plus drill shank Pull the drill to check if it is securely locked slightly. Rotate the drill into the chuck 2 in the chuck 2. until it clicks in place. To remove the drill, slide back the locking sleeve 1 and pull out the drill.
- Always keep the tool clean, dry and free of oil or grease. - Wear safety glasses to protect your eyes whilst cleaning. 550 W Hammer drill JBH550SL - For safe and proper working, always keep the machine and ventilation slots clean. manufactured for:...
Disposal The crossed-out wheeled bin logo re- quires the separate collection of waste electric and electronic equipment (WEEE). Such equipment may contain dangerous and hazardous substances. These tools must be returned to a designated collection point for the recycling of WEEE and must not be disposed as unsorted municipal waste.
Need help?
Do you have a question about the JBH550SL and is the answer not in the manual?
Questions and answers