Page 1
Deuba® Solar Gartendusche 35l Artikelnummer 106819 Der direkte Weg zu unseren neusten Produkten, Angeboten und vieles mehr! Deuba Serviceportal Für jede Art Service, Reklamationen und technischen Support können Sie sich vertrauensvoll an unsere geschulten Mitarbeiter wenden. www.Deubaservice.de Hergestellt für: Deuba GmbH & Co. KG Zum Wiesenhof 84 66663 Merzig Germany...
Index Sicherheitshinweise Important Safety Advice Consignes de sécurité importantes Indicaciones de seguridad Instrucciones importantes de seguridad Bestimmungsgemäße Verwendung Intended Use Utilisation prévue Destinazione d'uso Uso previsto Vor Inbetriebnahme Before commissioning avant la mise en service prima della messa in servizio antes de la puesta en marcha Reinigung und Wartung Cleaning and maintenance...
Page 3
ANLEITUNG ACHTUNG! Beachten Sie die Sicherheitshinweise und Aufbauanweisungen, um das Risiko von Verletzungen oder Beschädigungen am Produkt zu vermeiden. Wichtig: Lesen Sie vor der ersten Verwendung die Anleitung vollständig und gründlich durch. Bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachschlagen auf. Sollten Sie eines Tages das Produkt weitergeben, achten Sie darauf, auch diese Anleitung weiterzugeben Nur für den Hausgebrauch und nicht für gewerbliche...
Sicherheitshinweise Das Wasser aus der Dusche ist nicht als Trinkwasser geeignet. Bei Nichtgebrauch sollte die Dusche entleert werden und der Wasserhahn aufgedreht bleiben, um so einer Keimbildung vorzubeugen. - Achten Sie darauf, dass keine elektrischen Geräte und/oder Stromanschlüsse Kontakt mit der Dusche haben bzw. sich in Reichweite des Wasserstrahles der Dusche befinden.
Der Hersteller oder Händler übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen oder falschen Gebrauch entstanden sind. Vor Inbetriebnahme 1. Nehmen Sie die Teile der Solardusche aus der Verpackung. 2. Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig ist. 3. Die Solardusche ist mit einem Sockel und vier vorgefertigten Bohrvorkehrungen für die Schrauben- Installation auf festem Boden ausgestattet.
gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Gerätes beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Geräten. Montage 1. Schrauben Sie beide Teile mit der Verbindungsschelle aufeinander. Achten Sie dabei auf den innen liegenden Anschluss.
Page 7
- Schrauben Sie die Madenschraube fest. Nicht zu viel Kraft verwenden! Setzen Sie anschließend die rote Verschlusskappe auf. 5. Nehmen Sie die Verschlusskappe ab 6. Schrauben Sie die Madenschraube ein wenig heraus, so dass der Griff aufgesetzt werden kann. 7. Setzen Sie den Griff auf 8.
Page 8
INSTRUCTIONS ATTENTION! Read the safety and assembly instructions carefully, in order to avoid the risk of injury or damaging the product. Important: Read these instructions carefully and thoroughly. Keep these instructions to read through at a later date. If you give the product to anyone else at some point in the future, please ensure you also pass on this manual Only for domestic use and not for commercial use!
Safety instructions Water from the shower is not suitable for drinking. When not in use, the shower should be emptied and the tap turned on to prevent the formation of germs. -Make sure that no electrical appliances and/or power connections are in contact with the shower or within reach of the shower's water jet.
Before commissioning 1. Remove the solar shower parts from the packaging. 2. Check that the delivery is complete. 3. The solar shower must be fixed to a solid surface or concrete base to ensure that its stability and safety are maintained. Be sure to position it correctly when drilling before damaging your floor.
Assembly 1. Screw both parts together with the connecting clip. Pay attention to the internal connection. It must be fitted exactly into each other to avoid any water leakage. 2. Now check the shower for tilt stability! It may be necessary to retighten the screws or place washers between them.
Page 12
Do not use too much force! Replace the cap! Replace the cap. Storage and maintenance Make sure that there is no more water in the shower when you store it. Keep the shower away from frost as it can damage the shower and its mechanism. At the first sign of frost or as soon as it is foreseeable that frost may occur, the water in the shower must at least be drained.
Page 13
ORIENTATION ATTENTION! Respectez les consignes de sécurité et de montage pour éviter tout risque de blessure ou d’endommagement du produit. Important: Lisez ces instructions avec attention dans leur totalité. Gardez ces instructions afin de pouvoir les relire dans le futur. Si vous donnez ce produit à une autre personne, veuillez également faire passer cette notice.
consignes de sécurité L'eau de la douche n'est pas potable. Lorsqu'elle n'est pas utilisée, la douche doit être vidée et le robinet ouvert pour prévenir la formation de germes. - S'assurer qu'il n'y a pas d'appareils électriques et/ou de branchements électriques Contact avec la douche ou à...
Avant la mise en service 1. retirer les parties de la douche solaire de l'emballage. 2. vérifier que la livraison est complète. 3. la douche solaire est équipée d'une base et de quatre dispositifs de perçage préfabriqués pour l'installation par vis sur un sol solide. Assurez-vous que les vis sont bien serrées.
assemblée Visser les deux parties avec le clip de connexion. Faites attention à la connexion interne. Il doit être monté exactement l'un dans l'autre pour éviter les fuites d'eau. 2. vérifiez maintenant la stabilité de la douche en cas d'inclinaison ! Si nécessaire, il peut être nécessaire de resserrer les vis ou de placer des rondelles entre elles.
Page 17
Entreposage et entretien Assurez-vous qu'il n'y a plus d'eau dans la douche lorsque vous l'entreposez. Gardez la douche à l'abri du gel, car elle peut détruire la douche et sa technologie. Au cours de la première gelée ou dès qu'il est prévisible qu'il y aura de la gelée, au moins l'eau de la douche doit être évacuée.
Page 18
ISTRUZIONI ATTENZIONE! Osservare le istruzioni di sicurezza e di montaggio per evitare il rischio di lesioni o danni al prodotto. Importante: Leggere le istruzioni completamente e in maniera accurata. Conservare questo manuale per consulti futuri. Se un giorno venderai il prodotto, assicurati di consegnare anche questo manuale.
Istruzioni di sicurezza L'acqua della doccia non è adatta per essere bevuta. Quando non in uso, la doccia deve essere svuotata ed il rubinetto deve rimanere aperto per prevenire la germinazione. - Accertarsi che non vi siano apparecchiature elettriche e / o collegamenti elettrici con la doccia o nel raggio d'azione del getto d'acqua della doccia.
Prima della messa in servizio 1.Prendere le parti della doccia solare dalla confezione. 2. Controllare se la consegna è completa. 3. La doccia solare deve essere fissata su un terreno solido o su una base di cemento per garantire che sia stabile e sicura. Durante la perforazione, assicurarsi di essere nella posizione giusta prima di danneggiare il pavimento.
Montaggio 1. Avvitare entrambe le parti insieme al morsetto di collegamento. Prestare attenzione alla connessione interna. Quest'ultima deve essere montata correttamente per evitare perdite d'acqua 2. Controllare la doccia per la stabilità di ribaltamento! potrebbe essere necessario serrare nuovamente le viti o posizionare le rondelle nel mezzo. 3.Per il montaggio del soffione si consiglia l'aggiunta del nastro di tenuta in teflon per ottenere la massima tenuta.
Page 22
on usare troppa forza! Rimettere il cappuccio. Conservazione e cura Assicurarsi che non vi sia più acqua nella doccia quando la si ripone. La doccia deve essere tenuta al riparo dal gelo poiché questo può distruggere la doccia e la sua tecnologia.
Page 23
INSTRUCCIONES ¡ATENCIÓN! Siga las instrucciones de seguridad y de montaje para evitar el riesgo de lesiones o daños al producto. Importante: Lea las instrucciones detenidamente y cuidadosamente. Conserve este manual para futuras consultas. Si vende el producto algún día, asegúrese de entregar también este manual.
Istruzioni di sicurezza No beba el agua de la ducha. Cuando la ducha no se encuentre en uso, quite los restos del agua del grifo para evitar la proliferación de bacterias u hongos. - Asegúrese de que no haya equipos eléctricos y/o conexiones eléctricas en la ducha o cerca del chorro de agua.
Antes de iniciar el uso 1.Saque las piezas de la ducha solar del paquete. 2. Verifique que el paquete haya llegado completo. 3. La ducha solar debe fijarse en un suelo sólido o sobre una base de hormigón para garantizar su seguridad y estabilidad. Al fijar, asegúrese de que está en una posición correcta antes de realizar una perforación y dañar su piso.
Instalación 1. Atornille ambas partes con el conector estribo. Preste atención a la conexión interna. Conéctelo correctamente para evitar fugas de agua. 2. Verifique que la ducha se encuentre completamente estable. Si es necesario, puede volver a apretar los tornillos o colocar arandelas en el medio. 3.Para montar el cabezal de la ducha, le recomendamos utilizar una cinta de sellado de teflón para lograr la máxima estanqueidad.
Page 27
¡No apriete con demasiada fuerza! Vuelva a colocar la tapa. Almacenamiento y cuidado Asegúrese de que no haya restos de agua en la ducha cuando la guarde. Mantenga la ducha alejada de las heladas, con el fin de que la ducha y su tecnología no resulte dañada.
Entsorgung: Am Ende der langen Lebensdauer Ihres Artikels führen Sie bitte die wertvollen Rohstoffe einer fachgerechten Entsorgung zu, so dass ein ordnungsgemäßes Recycling stattfinden kann. Sollten Sie sich nicht sicher sein, wie Sie am besten vorgehen, helfen die örtlichen Entsorgungsbetriebe oder Wertstoffhöfe gerne weiter. Disposal: Once item end-of-life, please dispose valuable raw materials for a proper recycling.
Page 36
Deuba – Der Onlinehändler Ihres Vertrauens wenn es um Garten-, Deko- und Haushaltswaren geht. Mit über 4000 Produkten lassen wir Ihr Herz höher schlagen. www.DeubaXXL.de Entdecken Sie täglich Neuheiten und Sonderangebote aus unserem Sortiment, ein Besuch lohnt sich immer! Hergestellt für: Deuba GmbH &...
Need help?
Do you have a question about the Deuba 106819 and is the answer not in the manual?
Questions and answers