Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

IB 8320 E
6/03/06
I I
n n
d d
I I
n n
d d
Français.......................................................................
English.........................................................................
Deutsch......................................................................
Nederlands.................................................................
Italiano........................................................................
Español......................................................................
Portuguese.................................................................
Dansk.........................................................................
Svenska.....................................................................
Norsk..........................................................................
Suomi.........................................................................
Ellhnika...................................................................
Magyar........................................................................
Polski..........................................................................
10:42
Page 1
e e
x x
e e
x x
2
8
14
20
26
32
38
44
50
56
62
68
75
81
1

Advertisement

loading

Summary of Contents for BaByliss Body Tech

  • Page 1 IB 8320 E 6/03/06 10:42 Page 1 Français............... English................. Deutsch..............Nederlands..............Italiano................ Español..............Portuguese..............Dansk................. Svenska..............Norsk................Suomi................. Ellhnika..............Magyar................ Polski................
  • Page 2 Idéal pour retrouver un corps ferme et tonique en quelques semaines ! 2. Caractéristiques • «Body Tech» s’utilise avec 3 types de patchs. Les grands patchs servent à exercer les plus grands muscles (fessiers, cuisses, dorsaux, abdominaux, etc.), tandis que les moyens et les plus petits s’utilisent sur les muscles plus petits ou des zones réduites (biceps, pectoraux, mollets, etc.).
  • Page 3 IB 8320 E 6/03/06 10:42 Page 3 3. Description de l’appareil et de ses accessoires bande de fixation des patchs, dont une extensible prise pour le transformateur marche/arrêt bouton pour sélectionner le mode de massage mode Musculation mode Massage tonifiant mode Massage relaxant témoin lumineux du mode sélectionné...
  • Page 4 IB 8320 E 6/03/06 10:42 Page 4 c. Préparer les patchs Nous vous recommandons d’utiliser toujours 2 patchs identiques. • Connecter les patchs à l’appareil par simple pression. • Selon le muscle à stimuler, écarter ou rapprocher les patchs l’un de l’autre en tirant ou poussant les bandes. NB: une fois en place, les patchs ne doivent pas se toucher.
  • Page 5 7. Entretien, remplacement des patchs a. L’appareil Body Tech ne nécessite aucun entretien particulier. Pour le nettoyer, le frotter avec un chiffon humide. Eviter l’encrassement des contacts électriques de la bande extensible afin d’assurer le bon fonctionnement de l’appareil. Au besoin, utiliser un coton tige imprégné d’alcool pour les nettoyer. Ne jamais laisser d’eau pénétrer à l’intérieur de l’appareil.
  • Page 6 IB 8320 E 6/03/06 10:42 Page 6 • Si le gel semble sec (les patchs n’adhèrent plus correctement sur la peau), réhydrater en étalant du bout du doigt quelques gouttes d’eau. Laisser l’patch absorber l’humidité et le gel retrouver son adhérence puis replacer le film de protection de l’patch.
  • Page 7 IB 8320 E 6/03/06 10:42 Page 7 9. Conseils de sécurité • Ne pas utiliser dans la salle de bains. • Maintenir l’appareil hors de portée des enfants. • Utiliser cet appareil uniquement pour l’usage domestique, comme décrit dans ce manuel, en respectant les instructions.
  • Page 8 2. Features • «Body Tech» can be used with 3 types of pads. The larger pads are used for the bigger muscles (back and buttocks, legs, abdominals, etc.), while the mid-size and smaller electrodes are used on smaller muscles or smaller areas (biceps, pectorals, calf, etc.).
  • Page 9 IB 8320 E 6/03/06 10:42 Page 9 3. Description of the appliance and its accessories stretch belt for the pads on/off switch socket for the transformer mode selection button muscle-building mode toning massage mode relaxing massage mode LED indicator light for the selected mode variable intensity control buttons pad connector 2 large re-usable, self-stick pads...
  • Page 10 IB 8320 E 6/03/06 10:42 Page 10 c. Preparing the pads We recommend always using 2 pads of the same size at a time. • Connect the pads to the appliance by pressing the press stud. • Depending on the muscle that you wish to stimulate, move the pads closer or further apart by pulling or pushing the belt.
  • Page 11 The pads have a limited service life that depends on the number of times they are used, the conditions of use, maintenance, etc. They should then by replaced. Only use BaByliss pads with this appliance. To obtain more pads, contact your nearest BaByliss retailer or the BaByliss Customer Care Line, Tel 0870 5 133191.
  • Page 12 IB 8320 E 6/03/06 10:42 Page 12 • If the adhesive side of the pad appears to be dry (the pad does not stick to the skin), rehydrate using a finger tip dipped in a little water. Allow the pad to absorb the moisture and the adhesive side of the pad to regain its adhesive properties, then put the pad back on its holder.
  • Page 13 IB 8320 E 6/03/06 10:42 Page 13 9. Safety advice • Do not use in the bathroom. • Keep the appliance out of the reach of children. • Use the appliance for domestic use only, as described in this manual and following the instructions carefully. •...
  • Page 14 Bestens geeignet, um innerhalb von wenigen Wochen den Körper wieder zu straffen und anzuregen! 2. Merkmale • «Body Tech» wird mit 3 Patchtypen verwendet. Mit den großen Patchs werden die größten Muskeln trainiert (Gesäß, Schenkel, Rücken, Bauch, etc.), während die mittleren und kleinen für die kleineren Muskeln oder begrenzte Bereiche (Bizeps, Brust, Waden, etc.) zum Einsatz kommen.
  • Page 15 IB 8320 E 6/03/06 10:42 Page 15 3. Beschreibung des Geräts und der Zubehörteile Fixierband der Patchs, eines davon ausziehbar Anschluss für den Transformator ein/aus Knopf zum Einstellen des Massagemodus Muskeltrainingsmodus anregender Massagemodus entspannender Massagemodus Leuchtanzeige für den gewählten Modus Regler für die Intensität der Impulse Befestigung für die Patchs 2 kleine wiederverwendbare und selbsthaftende Patchs...
  • Page 16 IB 8320 E 6/03/06 10:42 Page 16 c. Vorbereiten der Patchs Wir raten Ihnen, immer zwei identische Patchs zu verwenden. • Die Patchs durch einfachen Druck mit dem Gerät verbinden. • Abhängig von dem zu stimulierenden Muskel die Patchs mehr oder weniger weit voneinander entfernen, indem die Bänder auseinander gezogen oder zusammen gedrückt werden.
  • Page 17 7. Wartung, Auswechseln der Patchs a. Das Gerät Body Tech braucht nicht besonders gewartet werden. Zur Reinigung mit einem feuchten Tuch abwischen. Insbesondere Verunreinigungen des ausziehbaren Bands sind zu vermeiden, um die Funktionstüchtigkeit des Geräts zu erhalten. Gegebenenfalls mit einem alkoholgetränkten Wattebausch reinigen. Lassen Sie niemals Wasser in das Innere des Geräts gelangen.
  • Page 18 IB 8320 E 6/03/06 10:42 Page 18 c. Wartung der Patchs: • Nach jedem Gebrauch zur Reinigung mit einem angefeuchteten Schwamm über das Gel wischen und dann an der Luft trocknen lassen. Die Patchs immer mit der Schutzfolie bedecken (die Patchs auf der Seite anbringen, wo der Text lesbar ist) und an einem kühlen und trockenen Ort aufbewahren.
  • Page 19 IB 8320 E 6/03/06 10:42 Page 19 - die Patchs nicht auf metallischen Implantaten oder auf einem Knochen (die Hüfte zum Beispiel) anbringen, um jedes unangenehme Gefühl zu vermeiden - Da die Finger sehr empfindlich auf die Muskelstimulierung reagieren, sollte das Gerät vor dem Versetzen ausgeschaltet werden.
  • Page 20 Ideaal om zijn lichaam op enkele weken tijd weer stevig en energiek te maken! 2. Kenmerken • «Body Tech» wordt gebruikt met 3 types pleisters. De grote pleisters dienen om de grootste spieren (bilspieren, dijbenen, rugspieren, buikspieren enz.) te oefenen, terwijl de middelgrote en de kleine pleisters op kleinere spieren of beperkte zones worden gebruikt (biceps, borstspieren, kuitspieren enz.).
  • Page 21 IB 8320 E 6/03/06 10:42 Page 21 3.Beschrijving van het apparaat en zijn accessoires bevestigingsband van de pleisters, waarvan één rekband aansluiting voor de transformator aan/uit knop om de massagestand te selecteren Spieroefeningstand Versterkende-massagestand Relaxerende-massagestand verklikkerlampje van de geselecteerde stand impulsintensiteitsregelaars bevestiging voor de pleisters 2 kleine herbruikbare en zelfklevende pleisters...
  • Page 22 IB 8320 E 6/03/06 10:42 Page 22 c. De pleisters voorbereiden We raden u aan steeds 2 identieke pleisters te gebruiken. • De pleisters aansluiten op het apparaat door gewoon aandrukken. • Volgens de te stimuleren spier de pleisters dichter bij of verder van elkaar plaatsen door te trekken aan of te duwen tegen de banden.
  • Page 23 7. Onderhoud, vervanging van de pleisters a. Het apparaat Body Tech vereist geen enkel bijzonder onderhoud. Om het apparaat te reinigen, er met een vochtige doek over wrijven. Vervuiling van de elektrische contacten van de rekband vermijden om een goede werking van het apparaat te waarborgen.
  • Page 24 IB 8320 E 6/03/06 10:42 Page 24 • Als de gel oververzadigd is met vochtigheid, de pleisters laten drogen in de open frissen lucht (bijvoorbeeld in de koelkast), met het kleefvlak naar boven, tot de gel weer goed kleeft. • Als de gel droog lijkt (de pleisters hechten niet meer goed op de huid), deze herbevochtigen door met de vingertippen enkele druppels water uit te spreiden.
  • Page 25 IB 8320 E 6/03/06 10:42 Page 25 9. Veiligheidsadviezen • Niet gebruiken in de badkamer. • Het apparaat buiten bereik van kinderen houden. • Dit apparaat uitsluitend voor thuisgebruik aanwenden, zoals beschreven in deze handleiding, met naleving van de instructies. •...
  • Page 26 2. Caratteristiche • «Body Tech» si usa con 3 tipi di strisce: strisce grandi per i muscoli di maggiori dimensioni (glutei, cosce, muscoli dorsali, addominali, ecc.), strisce medie e piccole per muscoli più piccoli o zone limitate (bicipiti, pettorali, polpacci, ecc.).
  • Page 27 IB 8320 E 6/03/06 10:42 Page 27 3. Descrizione dell’apparecchio e degli accessori fascia per fissare le strisce, di cui una estensibile presa per il trasformatore acceso/spento pulsante per selezionare la modalità del massaggio modalità culturismo modalità massaggio tonificante modalità massaggio rilassante spia luminosa della modalità...
  • Page 28 IB 8320 E 6/03/06 10:42 Page 28 c. Preparazione delle strisce Si raccomanda di utilizzare sempre 2 strisce uguali. • Collegare le strisce all’apparecchio esercitando una semplice pressione. • In funzione del muscolo da stimolare, allontanare o avvicinare le strisce tirando o spingendo le fasce. NB: una volta posizionate, le strisce non devono toccarsi.
  • Page 29 7. Pulizia e sostituzione delle strisce a. Apparecchio Body Tech non necessita di cure particolari. Per procedere alla pulizia dell’apparecchio si consiglia di strofinare con un panno umido. Per il buon funzionamento dell’apparecchio, mantenere in buono stato i contatti elettrici della fascia estensibile.
  • Page 30 IB 8320 E 6/03/06 10:42 Page 30 • Se il gel sembra secco (le strisce non aderiscono correttamente alla pelle), reidratare con le dita con qualche goccia d’acqua. Lasciare assorbire l’umidità e il gel riacquisterà la sua aderenza; rimettere quindi la pellicola protettiva della striscia. 8.
  • Page 31 IB 8320 E 6/03/06 10:42 Page 31 9. Consigli di sicurezza • Non utilizzare l’apparecchio nella stanza da bagno. • Tenere l’apparecchio fuori dalla portata dei bambini. • Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per uso domestico, come indicato nel presente manuale. • Non utilizzare contemporaneamente questo apparecchio e un altro eventuale apparecchio che trasmetta corrente elettrica al corpo.
  • Page 32 ¡Ideal para recuperar un cuerpo en forma en unas semanas! 2. Características • El « Body Tech » se utiliza con 3 clases de parches. Los grandes parches sirven para hacer trabajar los grandes músculos (glúteos, muslos, dorsales, abdominales , etc.), mientras que los parches medios y pequeños se utilizan en los músculos más pequeños o en zonas de dimensiones reducidas (bíceps, pectorales, pantorrillas, etc.).
  • Page 33 IB 8320 E 6/03/06 10:42 Page 33 3. Descripción del aparato y de sus accesorios bandas de fijación de los parches, una de ellas extensible entrada del cable del transformador botón de puesta en marcha botón para seleccionar el modo de masaje modo musculación modo masaje tonificante modo masaje relajante...
  • Page 34 IB 8320 E 6/03/06 10:42 Page 34 c. Preparar los parches Le recomendamos que use siempre 2 parches idénticos. • Conecte los parches con el aparato ejerciendo una simple presión. • Según el músculo de que se trate, aleje o acerque los parches uno del otro tirando de las bandas. NOTA: Los parches no se deben tocar cuando estén en su sitio.
  • Page 35 7. Cuidados y reemplazamiento de los parches a. El aparato El Body Tech no necesita cuidados particulares. Para limpiarlo basta frotarlo con un trapito húmedo. Hay que evitar que haya suciedades en los contactos eléctricos de las bandas para que funcione siempre bien el aparato.
  • Page 36 IB 8320 E 6/03/06 10:42 Page 36 c. Cuidado de los parches: • Después de cada sesión, pase una esponja ligeramente húmeda sobre el gel y luego secar al aire libre. Hay que reemplazar también la película de protección de los parches (ponga los parches siempre sobre la cara de la película cuyo texto sea legible) y hay que conservarlos en un sitio fresco y seco.
  • Page 37 IB 8320 E 6/03/06 10:42 Page 37 - no colocar los parches encima de implantes metálicos ni encima de un hueso (como, por ejemplo, la cadera) si quiere evitar sensaciones desagradables - los dedos son muy sensibles a las estimulaciones eléctricas y, por ello, hay que apagar el aparato antes de tomarlo con los manos para moverlo o llevarlo de un sitio a otro.
  • Page 38 Ideal para obter um corpo firme e tónico em poucas semanas! 2. Características • O “Body Tech” utiliza-se com 3 tipos de eléctrodos. Os eléctrodos grandes servem para exercitar os músculos grandes (glúteos, adutores medianos, dorsais, abdominais, etc.), enquanto os médios e os mais pequenos se utilizam apenas nos músculos mais pequenos ou zonas reduzidas (bíceps, peitorais, tornozelos, etc.).
  • Page 39 IB 8320 E 6/03/06 10:42 Page 39 3. Descrição do aparelho e dos acessórios cinta de fixação dos eléctrodos, uma das quais extensível tomada para o transformador ligação/paragem botão para seleccionar o modo de massagem modo de musculação modo de massagem tonificante modo de massagem relaxante indicador luminoso do modo seleccionado variadores de intensidade dos impulsos...
  • Page 40 IB 8320 E 6/03/06 10:42 Page 40 c. Preparação dos eléctrodos Recomenda-se sempre a utilização de 2 eléctrodos idênticos. • Ligue os eléctrodos ao aparelho por simples pressão. • Consoante o músculo a estimular, afaste ou aproxime os eléctrodos um do outro, aproximando ou afastando as cintas.
  • Page 41 7. Manutenção e substituição dos eléctrodos a. Aparelho O “Body Tech” não necessita de manutenção particular. Para o limpar, utilize um pano húmido. Evite a acumulação de impurezas nos contactos eléctricos da cinta extensível a fim de assegurar o bom funcionamento do aparelho. Se necessário, utilize uma cotonete impregnada de álcool para os limpar.
  • Page 42 IB 8320 E 6/03/06 10:42 Page 42 é legível) e conserve-os em local fresco e seco. • Se o gel estiver saturado de humidade, deixe secar os eléctrodos ao ar livre ou refrigerado (no frigorífico, por exemplo), com a face adesiva virada para cima, até que o gel readquira aderência. •...
  • Page 43 IB 8320 E 6/03/06 10:42 Page 43 9. Conselhos de segurança • Não utilize o aparelho na casa de banho. • Conserve o aparelho fora do alcance das crianças. • Este aparelho destina-se exclusivamente a utilização doméstica, como se descreve no presente manual. Respeite as instruções.
  • Page 44 Elektrodepuderne er direkte tilsluttet selve anordningen, uden ledninger, og de kan sættes på og tages af på få sekunder. Body Tech er den ideelle løsning til at komme i form med hjemme, på arbejdet eller hvor som helst!
  • Page 45 IB 8320 E 6/03/06 10:42 Page 45 3. Beskrivelse af apparatet og dets tilbehør strækbælte til elektrodepuderne kontakten med on/off stik til transformeren knap til at vælge tilstand muskelopbygningstilstand toningsmassagetilstand afslappende massagetilstand indikatordiode for den valgte tilstand reguleringsknapper til variabel intensitet elektrodepudes tilslutning 2 stk.
  • Page 46 IB 8320 E 6/03/06 10:42 Page 46 c. Klargøring af elektrodepuderne Vi anbefaler, der altid benyttes 2 elektrodepuder af samme størrelse samtidigt. • Tilslut elektrodepuderne til anordningen ved at trykke på trykknappen. • Alt afhængigt af den muskel, der ønskes stimuleret, flyttes elektrodepuderne tættere på eller længere fra hinanden ved at trække eller skubbe bæltet.
  • Page 47 Elektrodepuder har begrænset holdbarhed, som afhænger af hvor mange gange de anvendes, hvordan de anvendes, vedligeholdelse osv. Bagefter skal de udskiftes. Anvend kun BaByliss elektrodepuder sammen med denne anordning. For at få flere elektrodepuder, rettes der henvendelse til nærmeste forhandler af BaByliss. c. Elektrodepudernes vedligeholdelse: •...
  • Page 48 IB 8320 E 6/03/06 10:42 Page 48 • Hvis elektrodepudens klæbende side overmættes med fugtighed, så lad elektroderne tørre i fri luft (for eksempel i køleskabet) med den klæbende side opad, indtil elektrodepuderne igen føles klistrede. • Hvis elektrodepudens klæbende side virker tør (puderne klæber ikke til huden), skal den fugtes igen med en fingerspids dyppet i en smule vand.
  • Page 49 IB 8320 E 6/03/06 10:42 Page 49 9. Sikkerhedsmæssige råd • Må ikke anvendes i badeværelset. • Opbevar anordningen uden for børns rækkevidde. • Anvend kun anordningen til privat brug, som beskrevet i denne vejledning, og følg omhyggeligt instruktionerne. • Anvend ikke denne anordning samtidigt med nogen anden anordning, der sender elektrisk strøm ind i kroppen. •...
  • Page 50 ”Body Tech” är idealisk för att få tillbaka en fast och stark kropp på några veckor. 2. Egenskaper • ”Body Tech” används med 3 typer av dynor. De stora dynorna används för att träna de stora musklerna (stjärten, låren, ryggmusklerna, magmusklerna etc.), de medelstora och de små dynorna används på mindre muskler eller avgränsade ställen (biceps, bröstmuskler, vader etc.).
  • Page 51 IB 8320 E 6/03/06 10:42 Page 51 3. Beskrivning av apparaten och dess accessoarer band för fastsättning av dynorna, varav ett elastiskt uttag för omformaren ON/OFF knapp för val av massageprogram Muskelträning Stärkande massage Avslappnande massage ljusdiod för valt program dimmer för impulsstyrkan fixering för dynorna 2 små...
  • Page 52 IB 8320 E 6/03/06 10:42 Page 52 c Hur man förbereder dynorna Vi råder er att alltid använda 2 dynor av samma storlek • Förbind dynorna med apparaten med ett enkelt tryck • Beroende på den muskel som skall stimuleras, sätter man dynorna tätt eller långt ifrån varandra genom att dra eller skjuta banden.
  • Page 53 7. Underhåll, utbyte av dynor a. Apparaten “Body Tech” fordrar ingen speciell skötsel. Man rengör den med en fuktig duk. För att apparaten skall fungera optimalt bör man se till så att ingen beläggning finns på det elastiska bandets elektriska kontaktpunkter. Om nödvändigt rengör man dessa med hjälp av en öronpinne doppad i alkohol.
  • Page 54 IB 8320 E 6/03/06 10:42 Page 54 8. Rekommendationer för och emot Användning av denna apparat är inte att rekommendera i vissa fall: - elektroniska eller metallimplantat (pacemaker etc.). - graviditet. Rådfråga en läkare före användningen i följande fall: - sjukdom eller skada. - öppna eller nya sår, irriterad eller skadad hud, åderbråck eller andra vaskulära problem.
  • Page 55 IB 8320 E 6/03/06 10:42 Page 55 • Koppla apparaten från nätet då den blivit laddad och före rengöring. • Försäkra er alltid om att nätets spänning överensstämmer med vad som är markerat på apparaten. • Avbryt omedelbart användningen av apparaten om sladden skadats. Om sladden är skadad skall den utbytas med ett set (sladd + omformare) som kan erhållas hos tillverkaren eller dennes servicecenter.
  • Page 56 Putene er direkte forbundet med apparatet, uten ledninger, og kan plasseres og flyttes på et par sekunder. Body Tech er den ideelle løsningen for deg som vil trene formen hjemme, på jobb eller hvor du ellers måtte ønske det!
  • Page 57 IB 8320 E 6/03/06 10:42 Page 57 3. Beskrivelse av apparatet og utstyret elastisk belte for putene av/på bryter stikkontakt for transformator valgknapp for innstilling innstilling for muskelbygging innstilling for styrkende massasje innstilling for beroligende massasje LED varsellampe for innstilling Kontrollknapper for styrkeinnstilling Koplingsstykke for pute To store gjenbrukbare, selvklebende puter...
  • Page 58 IB 8320 E 6/03/06 10:42 Page 58 c. Før du bruker putene Det anbefales å bruke to puter av samme størrelse om gangen. • Koble putene til apparatet ved å trykke på trykknappen. • Alt etter hvilken muskel du vil stimulere, flytter du putene nærmere eller fra hverandre ved å skyve eller trekke i beltet.
  • Page 59 Advarsel: trekk forsiktig i kantene på puten for å løsne den fra huden. Du må ALDRI trekke i beltet. Putene har en begrenset levetid og må skiftes etter en viss tid, avhengig av hvor ofte de brukes, bruksforhold, vedlikehold, osv. Bruk kun BaByliss puter til dette apparatet. Ønsker du nye puter, vennligst kontakt din nærmeste BaByliss forhandler eller vår Kundetjeneste.
  • Page 60 IB 8320 E 6/03/06 10:42 Page 60 8. Riktig/galt Dette apparatet er ikke egnet til bruk i følgende tilfeller: - elektronisk implantasjon eller implantasjon av metall (pace-maker, etc) - problemer med hjerte - svangerskap Er du i tvil, snakk med din lege før bruk, spesielt i tilfelle: - sykdom eller legemlig skade - sår som ikke er gjengrodd, irritert eller skadet hud, åreknuter eller andre vaskulære problemer - nylig gjennomgått operasjon...
  • Page 61 IB 8320 E 6/03/06 10:42 Page 61 • Trekk støpslet ut av stikkontakten etter hver bruk og før du rengjør apparatet. • Kontroller alltid at apparatets spenning stemmer overens med nettspenningen der du bor. • Stopp bruken av apparatet øyeblikkelig hvis ledningen er skadet. En defekt ledning må kun skiftes ut med en reserveledning fra fabrikanten.
  • Page 62 Hierontapäät voidaan asettaa siten, että niitä lihaksia harjoitetaan, joita ei käytetä usein, tai toiminta voidaan kohdistaa joillekin tietyille alueille. Hierontapäät liitetään suoraan laitteeseen ilman johtoja ja niitä voidaan siirtää ja ne voidaan irrottaa muutamassa sekunnissa. Body Tech on ihanteellinen ratkaisu vartalon muotojen kohentamiseen kotona, työssä ja missä tahansa! BaBylissin Body Tech sopii kaikkien tarpeisiin: Kahden hierontapään...
  • Page 63 IB 8320 E 6/03/06 10:42 Page 63 3. Laitteen ja sen varusteiden kuvaus joustovyö hierontapäitä varten virtakatkaisin muuntajan pistoke toimitilan valintapainike lihasten rakennus vireytyshieronta rentoutumishieronta LED merkkivalo syttyy valitun toimitilan kohdalla voimakkuuden säätöpainikkeet hierontapään liitin 2 suurta uudelleenkäytettävää itseliimautuvaa hierontapäätä 2 keskikokoista uudelleenkäytettävää...
  • Page 64 IB 8320 E 6/03/06 10:42 Page 64 c. Hierontapäiden esivalmistelu Suosittelemme että käytät aina kahta samankokoista hierontapäätä yhdellä kertaa. • Liitä hierontapäät laitteeseen painamalla painonappia. • Riippuen lihaksesta, jota haluat kiihottaa, siirrä hierontapäät lähemmäksi tai kauemmaksi toisistaan vetämällä tai työntämällä vyötä. Huom. hierontapäät eivät saa koskettaa toisiaan, kun ne on asetettu paikoilleen. •...
  • Page 65 Varoitus: kun irrotat hierontapäät iholta tai päiden pitimistä, vedä varovasti reunoista. Älä vedä koskaan vyöstä. Hierontapäillä on rajoitettu käyttöikä, joka riippuu siitä, kuinka monta kertaa niitä käytetään, käyttöolosuhteista, huollosta yms. Sitten ne on vaihdettava. Käytä vain BaByliss hierontapäitä tässä laitteessa. Jos haluat lisäpäitä, ota yhteys lähimpään BaByliss jälleenmyyjään.
  • Page 66 IB 8320 E 6/03/06 10:42 Page 66 8. Luvallista ja luvatonta Tämän laitteen käyttö ei ole sopivaa seuraavissa tapauksissa: - elektroniset tai metalliset implantit (sydämen tahdistin, yms.) - sydänviat - raskaus Jos on jotain epäselvää, kysy lääkärin neuvoja ennen käyttöä erityisesti seuraavissa tapauksissa: - sairaus tai loukkaantuminen - avoimia tai tuoreita haavoja, ärsyyntynyt tai hankaantunut iho, suonikohjut tai muita verisuoniongelmia - hiljattain tehty leikkaus...
  • Page 67 IB 8320 E 6/03/06 10:42 Page 67 • Älä käytä laitetta, jos käytät jotakin konetta. • Älä upota veteen tai johonkin muuhun nesteeseen. Älä käytä kylpyammeen yläpuolella tai lähellä ammetta, pesuallasta tai muuta vesiallasta. • Irrota laite pistorasiasta käytön jälkeen ja ennen sen puhdistamista. •...
  • Page 68 • H "Body Tech" crhsimopoieàtai me 3 3 e e i i d d Î Î n n h h l l e e k k t t r r o o d d à à w w n n .
  • Page 69 IB 8320 E 6/03/06 10:42 Page 69 Oi 2 tr’poi leitourgàaj tou masßz prokalo‹n ùna tonwtik’ masßz ("elafrß kai epanalamban’mena ctupømata") ø ùna apotùlesma "mßlaxhj" sthn peràptwsh epilogøj tou tr’pou leitourgàaj gia calarwtik’ masßz. Autoà epiceiro‹n na dÎsoun màa aàsqhsh calßrwshj kai euexàaj, na apal‹noun entßseij thj s‹gcrwnhj zwøj, na exaleàyoun tij toxànej, na proqermaànoun kai na calarÎnoun touj m‹ej prin kai metß...
  • Page 70 IB 8320 E 6/03/06 10:42 Page 70 4 4 . . P P r r i i n n t t h h n n ù ù n n a a r r x x h h a. F F Î Î r r t t i i s s h h t t h h j j s s u u s s k k e e u u ø ø j j Bßzete to fàj tou metaschmatistø...
  • Page 71 IB 8320 E 6/03/06 10:42 Page 71 5 5 . . P P Î Î j j t t o o p p o o q q e e t t o o ‹ ‹ n n t t a a i i t t a a t t s s i i r r ’ ’ t t a a (Blùpe fullßdio ent’j suskeuasàaj) Topoqeteàte ta tsir’ta ‘pwj upodeikn‹etai stij fwtografàej anßloga me touj m‹ej pou epiqumeàte na askøsete.
  • Page 72 ) ) H H s s u u s s k k e e u u ø ø H suskeuø Body Tech den apaiteà idaàterh suntørhsh. Gia na thn kaqaràzete, thn tràbete m' ùna ugr’ panà. Apofe‹gete to brÎmisma twn hlektrikÎn epafÎn thj elastikøj tainàaj gia thn kalø...
  • Page 73 IB 8320 E 6/03/06 10:42 Page 73 8 8 . . E E n n d d e e à à x x e e i i j j k k a a i i a a n n t t e e n n d d e e à à x x e e i i j j H H c c r r ø...
  • Page 74 IB 8320 E 6/03/06 10:42 Page 74 9 9 . . S S u u b b m m o o u u l l ù ù j j a a s s f f a a l l e e à à a a j j •...
  • Page 75 A készülék használata ideális egy izmos és tónusos test kialakítására egy pár hét alatt! 2. Jellemzők • A “Body Tech” 3 típusú tapasszal használható. A nagy tapaszok a nagy felületű izmokra hivatottak hatni (ülepizmok, comb-, hát- és hasizmok stb.), a közepes és kicsi tapaszok pedig a kisebb izmokra vagy a kisebb zónákra.
  • Page 76 IB 8320 E 6/03/06 10:42 Page 76 • A készülék feltölthető elemekkel (akkukkal) van ellátva. Ugyanakkor hálózatról is üzemeltethető. Egy teljes a készüléket a tapaszokkal összekötő szalag, amelyből az egyik kihúzha- tó a töltő transzformátor csatlakoztatása indítás/kikapcsolás a masszírozás módot kiválasztó gomb Izmosítás mód Izomfrissítő...
  • Page 77 IB 8320 E 6/03/06 10:42 Page 77 mátort a hálózatra. Előzetesen ellenőrizze le, hogy a készüléken feltüntetett feszültség megfelel a hálózat fes- zültségével (220 V). c. A tapaszok előkészítése Ajánlatos két egyforma tapasz használata. • Kapcsolja a tapaszokat a szalagokra egy egyszerű nyomás segítségével. •...
  • Page 78 7. Karbantartás, a tapaszok cseréje a. A készülék A “Body Tech” készülék nem igényel semmilyen különleges karbantartást. Tisztításához, törülgesse meg egy nedves ronggyal. Kerülje el a kinyújtható szalag elektromos érintkezőinek a szennyeződését, hogy megő- rizze a készülék működő képességét. Szükség esetén, használjon egy szeszbe mártott vattás pálcikát a tisztí- táshoz.
  • Page 79 6/03/06 10:42 Page 79 forduljon a legközelebbi BaByliss forgalmazó szaküzlethez. c. A tapaszok karbantartása : • Minden használat után törülgesse meg a tapaszok tapadó oldalát egy enyhén nedves szivaccsal, majd hagyja szabad levegőn száradni. Mindig helyezze vissza a védő filmréteget a tapaszokra (helyezze fel a filmréte- get olymódon, hogy a rájuk nyomtatott szöveg olvasható...
  • Page 80 IB 8320 E 6/03/06 10:42 Page 80 - az elektródák helyén egy enyhe bőrirritáció normális, viszont ez viszonylag gyorsan eltűnik. Ellenkező esetben forduljon orvoshoz. 9. Biztonsági tanácsok • Ne használja a készüléket a fürdőszobában • A készüléket gyerekektől távol kell tartani •...
  • Page 81 Idealny do ukształtowania zwartego, jędrnego ciała w kilka tygodni! 2. Dane techniczne • "Body Tech" używa się z trzema rodzajami elektrod. Duże elektrody służą do ćwiczenia największych mięśni (pośladków, ud, pleców, brzucha, itd.), średnie i małe używa się na mniejszych mięśniach lub małej powierzchni (biceps, klatka piersiowa, łydki, itd.).
  • Page 82 IB 8320 E 6/03/06 10:42 Page 82 lacji. taśma mocująca elektrody, w tym jedna elastyczna gniazdo zasilacza praca/stop przycisk wyboru trybu masażu tryb ćwiczenia mięśni tryb masażu ujędrniającego tryb masażu relaksującego kontrolka trybu regulatory natężenia impulsów mocowanie na elektrody 2 małe elektrody wielokrotnego użytku i podkładki samoprzylep- 2 średnie elektrody wielokrotnego użytku i podkładki samoprzylep- 2 duże elektrody wielokrotnego użytku i podkładki samoprzylepne 3.
  • Page 83 IB 8320 E 6/03/06 10:42 Page 83 lania urządzenia odpowiada napięciu w sieci. c. Przygotowanie elektrod Zalecamy używanie 2 identycznych elektrod. • Podłączyć elektrody do urządzenia naciskając. • Zależnie od stymulowanych mięśni, zwiększyć lub zmniejszyć odległość między elektrodami pociągając lub popychając taśmy.
  • Page 84 Uwaga: przy zdejmowaniu elektrod, ciągnąć je delikatnie za krawędzie. NIGDY nie ciągnąć za taśmy elastyczne. Elektrody mają ograniczoną trwałość, zależnie od częstotliwości użytkowania, warunków użytkowania, konserwacji itd. Po ich zużyciu należy je wymienić. Z urządzeniem należy używać wyłącznie elektrody BaByliss. Elektrody można nabyć u najbliższego sprzedawcy BaByliss.
  • Page 85 IB 8320 E 6/03/06 10:42 Page 85 w chłodnym i suchym miejscu. • Jeżeli żel jest zbyt wilgotny, wysuszyć elektrody w chłodnym miejscu (na przykład w lodówce), ze stroną samoprzylepną skierowaną do góry, aż do odzyskania przylepności. • Jeżeli żel jest wysuszony (elektrody nie przyklejają się prawidłowo do skóry), zwilżyć je nanosząc koń- cem palca kilka kropel wody.
  • Page 86 IB 8320 E 6/03/06 10:42 Page 86...
  • Page 87 IB 8320 E 6/03/06 10:42 Page 87 9. Wskazówki bezpieczeństwa • Nie używać w łazience. • Urządzenie należy przechowywać w miejscach niedostępnych dla dzieci. • Używać urządzenie tylko do celów domowych, w sposób opisany w instrukcji i zgodnie z jej zaleceniami. •...