INHALTSVERZEICHNIS Sicherheitshinweise Sicherheitssymbole Spezifikation Benutzung, Sperrmechanismus Benutzung Aufbewahrung, Pflege & Wartung, Problembehebung Vor der Benutzung: Gefahrenbewertung Komformitätserklärung SOMMAIRE Consignes de sécurité Symboles de sécurité Spécification Utilisation, mécanisme de verrouillage Utilisation Stockage, entretien et maintenance, dépannage Avant toute utilisation : Évaluation de risque Déclaration de conformité...
Page 3
WARNHINWEISE ANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCHLESEN UND ZUR SPÄTEREN VERWENDUNG AUFBEWAHREN Bei berufsmässigen Benutzern sind regelmässige Kontrollen WARNUNG! vorgeschrieben. Die Nichtbeachtung der Warnhinweise und Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung sowie an dem Produkt kann zu Vor der Verwendung einer Leiter bei der Arbeit sollte eine Ge schweren oder tödlichen Verletzungen führen.
Page 4
WARNHINWEISE ANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCHLESEN UND ZUR SPÄTEREN VERWENDUNG AUFBEWAHREN Erlauben Sie jeweils immer nur einer Person die Benutzung Achten Sie beim Zusammenschieben der Leiter darauf, dass der Leiter. sich nicht Ihre Finger, Ihre Kleidung oder Ihre Haare in den Mechanismen einklemmen. Schieben Sie jeweils nur eine Leitern sollten nur für einen kurzen Zeitraum und für leichte Sprosse zusammen.
SICHERHEITSSYMBOLE Sicherstellen, dass Die nachstehenden QUADRATISCHEN Piktogramme zeigen die ordnungsgemässe Benutzung. Die nachstehenden RUN Untergrund und Leiter frei DEN Piktogramme zeigen eine unsachgemässe Benutzung von Verschmutzungen sind und dienen zur visuellen Erinnerung bei der Benutzung. Um Unfälle oder Verletzungen zu vermeiden, sollte der Benutzer bei der Benutzung der Leiter mit Bedacht, Vorsicht und unter Beachtung der allgemeinen Sicherheitsregeln vorgehen.
Page 7
BENUTZUNG Die Teleskopleiter kann für verschiedene Aufgaben in verschiedenen Höhen verwendet werden. Zusammengeschoben Mittlere Länge Volle Länge HINWEIS: Die Teleskopleiter sollte mithilfe der 1:4Regel angestellt werden: für 4 Einheiten nach oben sollte der Abstand der Leiter zum bestiegenen Objekt jeweils 1 Einheit betragen (z. B. 2 m nach oben, 50 cm Abstand zum Objekt).
BENUTZUNG AUSZIEHEN DER LEITER AUF MITTLERE LÄNGE ZUSAMMENSCHIEBEN DER LEITER Halten Sie die Teleskopleiter in einer aufrechten Position. Stellen Sie einen Fuss auf die untere Sprosse (6), um die Leiter zu stabilisieren. Beginnen Sie mit der untersten ausgezoge nen Sprosse, fassen Sie mit beiden Händen die Handgriffe (4) auf beiden Seiten der Sprosse und lösen Sie dann mit Ihren Daumen die Sperrmechanismen (3).
Page 9
BENUTZUNG AUSZIEHEN DER LEITER AUF VOLLE LÄNGE WICHTIG: Wenn Sie die Leiter auf ihre volle Länge ausziehen, sollten Sie sie immer von oben nach unten auszuiehen. Stellen Sie die Teleskopleiter auf einen festen, ebenen Unter grund. Stellen Sie Ihren Fuss auf die untere Sprosse (6), um die Leiter zu stabilisieren.
Page 10
AUFBEWAHRUNG PFLEGE UND WARTUNG Bewahren Sie dieses Produkt an einem sicheren, trockenen Die Endkappen der Leiter müssen immer dicht sein, um das und für Kinder unzugänglichen Ort auf. Eindringen von Schmutz oder anderen Gegenständen in die Teleskoprohre zu verhindern, da diese dadurch beschädigt werden könnten.
Page 11
VOR DER BENUTZUNG: GEFAHRENBEWERTUNG PRÜFPUNKT NEIN SPROSSEN: Sind Sprossen lose, rissig, verbogen, abgenutzt oder fehlen? HOLME: Sind Holme lose, rissig, verbogen, gespalten, verschlissen oder abgenutzt? SCHILDER: Fehlen Schilder oder sind sie unlesbar? SPROSSENSPERREN: Sind Sprossensperren lose, verklemmt, kaputt oder fehlen? EISENWAREN: Fehlen Eisenwaren (Schrauben, Muttern, Befestigungen), sind lose oder kaputt? SCHUHE:...
Page 12
AVERTISSEMENT LISEZ ATTENTIVEMENT LES PRÉSENTES INSTRUCTIONS ET CONSERVEZ-LES EN RÉFÈRENCE Avant d’utiliser une échelle au travail, une évaluation du risque AVERTISSEMENT ! doit être effectuée en respectant la législation du pays d’utili Le nonrespect des avertissements et instructions du présent sation.
Page 13
AVERTISSEMENT LISEZ ATTENTIVEMENT LES PRÉSENTES INSTRUCTIONS ET CONSERVEZ-LES EN RÉFÈRENCE pour quelque motif que ce soit. N’installez et n’utilisez jamais l’échelle à l’envers. La base do it toujours reposer fermement sur le sol. Stockez votre échelle en intérieur, dans un environnement sec N’utilisez pas l’échelle en extérieur en cas de conditions mé...
SYMBOLES DE SÉCURITÉ Assurezvous que le sol et Les pictogrammes CARRÉS suivants indiquent une utilisation appropriée. Les pictogrammes CIRCULAIRES suivants indi l’échelle soient exempts de tout contaminant quent une mauvaise utilisation et servent de rappel visuel pour l’utilisation. Il ne s’agit pas d’une liste exhaustive d’instructi ons d’utilisation et d’avertissements.
UTILISATION L’échelle télescopique peut être utilisée à différentes hauteurs pour diverses tâches. Repliée Longueur intermédiaire Entièrement dépliée REMARQUE : L’échelle télescopique doit être inclinée en se basant sur un ratio 14 ; pour 4 unités vers le haut, l'échelle doit être décalée d'une unité (ex. 2 m vers le haut, 50 cm de décalage). MÉCANISME DE VERROUILLAGE Les mécanismes de verrouillage (3) verrouillent chaque barreau avec deux goupilles de verrouillage en acier qui se mettent automa...
Page 17
UTILISATION POUR DÉPLOYER L’ÉCHELLE EN LONGUEUR INTERMÉDIAIRE REMPLIER L‘ÉCHELLE Tenez l’échelle télescopique en position verticale. Placez votre pied sur le barreau inférieur (6) pour stabiliser l’échelle. À partir du barreau déplié le plus bas, utilisez vos deux mains pour saisir les poignées (4) de chaque côté du bar reau, puis, avec vos pouces, désenclenchez les mécanismes de verrouillage (3).
Page 18
UTILISATION POUR DÉPLOYER ENTIÈREMENT L’ÉCHELLE IMPORTANT : Si vous dépliez entièrement l’échelle, vous devez toujours le faire de haut en bas. Installez l’échelle télescopique sur une surface solide et nive lée. Placez votre pied sur le barreau inférieur (6) pour stabili ser l’échelle.
Page 19
STOCKAGE ENTRETIEN ET MAINTENANCE Stockez ce produit soigneusement, dans un lieu sécurisé, sec Les embouts de l’échelle doivent être hermétiques pour emp et hors de portée des enfants. êcher la pénétration de saleté et autres objets dans le corps, ce qui pourrait endommager les tubes télescopiques. Pour pouvoir profiter au maximum de votre échelle télescopi...
AVANT TOUTE UTILISATION : ÉVALUATIONDE RISQUE POINT DE CONTRÔLE BARREAUX : Certains barreaux sontils instables, fissurés, tordus, usés ou manquants ? RAILS : Les rails sontils lâches, fissurés, tordus, fendus, à vif ou usés ? ÉTIQUETTES : Certaines étiquettes sontelles manquantes ou illisibles ? VERROUILLAGE DE BARREAUX : Certains verrouillages de barreaux sontils lâches, coincés, manquants ou cassés ? MATÉRIEL :...
Page 21
AVVISO LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI E CONSERVARLE IN UN LUOGO SICURO ONDE POTERLE CONSULTARE ANCHE IN FUTURO AVVISO! POSIZIONARE ED ESTENDERE LA SCALA L’inosservanza degli avvisi e delle istruzioni riportate in ques Assicurarsi che la scala sia completamente ripiegata, che tut to manuale e sul prodotto può...
Page 22
AVVISO LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI E CONSERVARLE IN UN LUOGO SICURO ONDE POTERLE CONSULTARE ANCHE IN FUTURO Gli attrezzi trasportati mentre si usa la scala devono essere Le riparazioni e la manutenzione devono essere effettuate da leggeri e semplici da maneggiare. personale competente utilizzando le parti di ricambio adatte.
SIMBOLI DI SICUREZZA Assicurarsi che la scala e il I seguenti pittogrammi QUADRATI indicano l’uso corretto. I se guenti pittogrammi CIRCOLARI indicano l’uso non conforme e pavimento siano privi di fungono da promemoria visivi. Non costituiscono una lista contaminanti esaustiva di istruzioni o avvertenze per l’uso. Per evitare inci denti o infortuni quando si usa la scala, si raccomanda all’uten...
Page 24
SPECIFICCAZIONI Barra superiore Cinghia per magazzinaggio Meccanismi di blocco Maniglie Aste telescopiche Scalino più basso Aprire / Bloccaggio Protezione di ravescio Manuale di istruzioni...
Page 25
FUNZIONAMENTO La scala telescopica può essere usata a diverse altezze e per diversi scopi. Chiusa Lunghezza intermedia Lunghezza massima NOTA: La scala telescopica deve essere inclinata con un rapporto di 1:4; per ogni 4 parti su, la scala deve essere posizionata a una distanza dalla parete di 1 sua parte (es. 2 m su, 50 cm fuori). MECCANISMO DI BLOCCO I meccanismi di blocco (3) bloccano ciascuno scalino con 2 perni di bloccaggio in acciaio, che scattano automaticamente in posizione quando la scala è...
FUNZIONAMENTO COME APRIRE LA SCALA A LUNGHEZZA INTERMEDIA CHIUDERE LA SCALA Tenere la scala telescopica in posizione verticale. Mettere un piede sullo scalino più basso (6) per stabilizzare la scala. A partire dallo scalino esteso più basso, afferrare con entrambe le mani le maniglie (4) su entrambi i lati dello scalino, quindi, utilizzando i pollici, sganciare i meccanismi di blocco (3).
Page 27
FUNZIONAMENTO COMO APRIRE LA SCALA ALLA MASSIMA LUNGHEZZA IMPORTANTE: Se si intende aprire la scala alla sua massima lunghezza, pro cedere sempre dall’alto verso il basso. Collocare la scala telescopica su una superficie stabile e pia neggiante. Mettere un piede sullo scalino più basso (6) per sta bilizzare la scala.
Page 28
MAGAZZINAGGIO CURA E MANUTENZIONE Conservare questo prodotto con cautela in un posto asciutto e I tappi di fine corsa della scala devono sempre essere sigillati sicuro, fuori dalla portata dei bambini. per impedire che lo sporco o altri oggetti possano penetrare all’interno delle aste e danneggiarle.
Page 29
AVANT TOUTE UTILISATION : ÉVALUATIONDE RISQUE PUNTO D’ISPEZIONE SCALINI: Ci sono scalini allentati, scheggiati, piegati, logori o mancanti? BINARI: Ci sono corrimano / binari allentati, scheggiati, piegati, spaccati o logori? ETICHETTE: Ci sono etichette mancanti o illeggibili? BLOCCHI DEGLI SCALINI: Ci sono blocchi di scalini allentati, bloccati, mancanti o rotti? FERRAMENTA: Ci sono pezzi di ferramenta (viti, bulloni, fissaggi) mancanti, allentati o rotti?
Page 30
WARNING PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE Only position and use the ladder on an even, level and unmo WARNING! veable base. Failure to adhere to the warnings and instructions contained in this manual and on the product could result in serious or fatal When positioning the ladder, take into account risk of collision injury.
Page 31
WARNING PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE Do not overreach; always keep your belt buckle (navel) inside the stiles and both feet on the same step /rung throughout the task. Avoid work that imposes a sideways load on ladders, such as sideon drilling through solid materials (e.g.
SAFETY SYMBOLS Ensure the ground and The following SQUARES pictograms indicate proper use. The following CIRCLES pictograms indicate misuse and are provi ladder are free from contaminants ded as a visual reminder for use. They are not an exhaustive list of use instructions or warnings. Care, diligence and com mon sense must be provided by the user when using the ladder to avoid accident or injury.
OPERATION The Telescopic Ladder can be used at various heights for different tasks. Closed Intermediate length Full length NOTE: The Telescopic Ladder should be inclined using the 14 rule; for every 4 parts up, the Ladder should be placed 1 part out (e.g. 2 m up, 50 cm out). LOCKING MECHANISM The Locking Mechanisms (3) lock each rung with 2 steel locking pins that automatically spring into place when the Ladder is extended.
Page 35
OPERATION CLOSING THE LADDER Hold the Telescopic Ladder in an upright position. Place one foot on the Bottom Rung (6) to stabilise the Ladder. Starting at the lowest extended rung, use both hands to grasp the Hand Grips (4) on either side of the rung, then, with your thumbs, disengage the Locking Mechanisms (3).
Page 36
OPERATION IMPORTANT: If you are opening the Ladder to its full length, you should al ways extend from top to bottom. Place the Telescopic Ladder on a firm, level surface. Place your foot on the Bottom Rung (6) to stabilise the Ladder. Starting with the Top Bar (1), use both hands to grasp the Hand Grips (4) on either side of the rung and pull upwards to extend the step.
Page 37
STORAGE CARE AND MAINTENANCE Store this product carefully in a secure, dry place, out of reach The end caps of the Ladder must always be sealed to prevent of children. the ingress of dirt and other objects into the body which may cause the Telescopic Tubes to become damaged.
BEFORE USE: RISK ASSESMENT INSPECTION POINT RUNGS: Are any rungs loose, cracked, bent, worn or missing? RAILS: Are any rails loose, cracked, bent, split, frayed or worn? LABELS: Are any labels missing or unreadable? RUNG LOCKS: Are any rung locks loose, stuck, missing or broken? HARDWARE: Is any hardware (screws / bolts / fixings) missing, loose or broken? SHOES:...
Page 40
Allchemet AG Adetswilerstrasse 2 – 4 CH-8344 Bäretswil T +41 043 843 22 22 F +41 043 843 22 33 info@allchemet.ch www.allchemet.ch 4 / 2018...
Need help?
Do you have a question about the 664550 and is the answer not in the manual?
Questions and answers