The Handy 10050 S User Manual

The Handy 10050 S User Manual

Digital, smart distance meter with bluetooth connectivity
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

DIGITAL, SMART DISTANCE METER
WITH BLUETOOTH CONNECTIVITY
DIGITALER, INTELLIGENTER ENTFERNUNGSMESSER MIT
DIGITÁLIS, SMART TÁVOLSÁGMÉRŐ – BLUETOOTH KAPCSOLATTAL
DIGITÁLNÍ, SMART DÁLKOMĚR – BLUETOOTH PŘIPOJENÍ
DIGITÁLNY, SMART DIAĽKOMER – BLUETOOTH PRIPOJENIE
CYFROWY DALMIERZ BLUETOOTH SMART
TELEMETRU DIGITAL SMART – CU CONEXIUNE BLUETOOTH
G
ebraUchsanweisUnG
h
asználati Utasítás
n
n
ávod na poUžitie
i
nstrUkcja obsłUGi
M
anUal de Utilizare
BLUETOOTH-VERBINDUNG
10050 S
U
M
ser
anUal
ávod k poUžití
3V Batt ery( 2xAAA)
EN
DE
HU
CZ
SK
PL
RO

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 10050 S and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for The Handy 10050 S

  • Page 1 DIGITÁLIS, SMART TÁVOLSÁGMÉRŐ – BLUETOOTH KAPCSOLATTAL DIGITÁLNÍ, SMART DÁLKOMĚR – BLUETOOTH PŘIPOJENÍ DIGITÁLNY, SMART DIAĽKOMER – BLUETOOTH PRIPOJENIE CYFROWY DALMIERZ BLUETOOTH SMART TELEMETRU DIGITAL SMART – CU CONEXIUNE BLUETOOTH 10050 S anUal ebraUchsanweisUnG asználati Utasítás ávod k poUžití ávod na poUžitie nstrUkcja obsłUGi...
  • Page 2: Safety Alerts

    DIGITAL, SMART DISTANCE METER WITH BLUETOOTH CONNECTIVITY afety alerts Please read these operating instructions and the following safety instructions when using them for the first time. • Do not use the appliance in wet, humid places. • Do not expose the device to direct sunlight. •...
  • Page 3: Display Symbols

    ow it works 0.05 10050S 1. LCD display 2. Power button / Start measurement button 3. Area / volume calculation 4. Backlight on / off, start point measurement adjutment, Bluetooth on / off 5. Turn off / delete data 6. View Fixed Measurement 7.
  • Page 4 Insert / replace battery Unscrew the screw that secures the battery cover and open the cover. Insert the two 1.5 V AAA batteries in the battery compartment according to the polarity. For environmental reasons, we recommend using a rechargeable battery. Up to 3000 measurements can be made with a single charge.
  • Page 5: E Rror Symbols

    rror syMbols • Er.b.L - Low energy level: Replace battery. • Er.t.L - Too low operating temperature: Wait until the appliance warms up. • Er.t.H - Excessive operating temperature: Wait until the appliance cools down. • Er.d.H - Out of Range: Go closer to the measurement point. •...
  • Page 6: M Aintaining The Device

    easUrinG In extremely strong sunlight or high temperature conditions, inaccurate measurements can be obtained. Make sure that the reflection capability of the measuring point is adequate. Transparent surfaces (eg water, glass) can not be measured. If a mirrorless or very dark surface is measured, the measurement time may be increased.
  • Page 7 DIGITALER, INTELLIGENTER ENTFERNUNGS- MESSER MIT BLUETOOTH-VERBINDUNG icherheitswarnUnGen Bitte lesen diese Bedienungsanleitung folgenden Sicherheitshinweise sorgfältig, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen, und folgen Sie den Anleitungen während des Betriebs. • Verwenden Sie das Gerät nicht in feuchter oder nasser Umgebung! •...
  • Page 8: Betrieb

    etrieb 0.05 10050S 1. LCD-Anzeige 2. Einschaltertaste / Taste für Messung 3. Taste für Flächen- / Volumenmessung 4. Hintergrundbeleuchtung ein/aus, Messstartpunkt ändern, Bluetooth ein/aus 5. Ausschaltertaste / Speicher-Löschtaste 6. Messergebnis anzeigen 7. zum Speicher hinzufügen, subtrahieren/addieren, Maßeinheiten ändern 8. Intergierte Wasserwaage (Libelle) 9.
  • Page 9 Batterie einsetzen / austauschen Lösen Sie die Schraube, mit der die Batterieabdeckung befestigt ist, und öffnen Sie die Abdeckung. Legen Sie zwei 1,5V-AAA-Batterien in das Batteriefach ein und achten Sie auf die richtige Polarität. Aus Gründen des Umweltschutzes empfehlen wir die Verwendung einer wiederaufladbaren Batterie. Bis zu 3000 Messungen können mit einer einzigen Ladung durchgeführt werden.
  • Page 10 ehlerMeldUnGen • Er.b.L - Batterie fast leer: Batterie austauschen. • Er.t.L - Betriebstemperatur zu niedrig: Warten Sie, bis sich das Gerät erwärmt. • Er.t.H - Betriebstemperatur zu hoch: Warten Sie, bis sich das Gerät abkühlt. • Er.d.H - Objekt ist außerhalb des Messbereiches: Nähern Sie sich an den Messpunkt. •...
  • Page 11 ipps zUM essen Bei extrem starkem Sonnenlicht oder hohen Temperaturen können sich ungenau Messungen ergeben. Achten Sie auf die entsprechende Reflexionsfähigkeit des Messpunktes. Die Messung auf transparenten Oberflächen (z.B. Wasser, Glas) ist nicht durchführbar. Wenn eine spiegelfreie oder sehr dunkle Oberfläche gemessen wird, kann sich die Messzeit verlängern.
  • Page 12 DIGITÁLIS, SMART TÁVOLSÁGMÉRŐ – BLUETOOTH KAPCSOLATTAL iztonsáGi fiGyelMeztetések Kérjük első használat előtt figyelmesen olvassa el és értelmezze a használati útmutatót és az alábbi biztonsági előírásokat és a használat során ezek alkalmazásával járjon el. • Ne használja a készüléket nedves, párás helyen! •...
  • Page 13 űködése 0.05 10050S 1. LCD kijelző 2. Bekapcsoló gomb / Mérés indítása gomb 3. Terület / térfogat számítás 4. Háttérvilágítás ki/bekapcsolás, mérési kezdőpont változtatás, Bluetooth ki/bekapcsolás 5. Kikapcsolás / adattörlés 6. Rögzített mérés megtekintése 7. Memóriához adás, kivonás/hozzáadás, mértékegység váltás 8.
  • Page 14 Elem behelyezése / cseréje Csavarozza ki az elemtartó fedelét rögzítő csavart, majd nyissa ki a fedelet. Helyezze polaritásnak megfelelően az elemtartóba a két 1,5V-os AAA elemet. Környezetvédelmi okokból javasoljuk az újratölthető akkumulátor használatát. Egy feltöltéssel akár 3000 mérés is elvégezhető. Első...
  • Page 15 ibajelzések • Er.b.L - Alacsony energiaszint: Cseréljen elemet. • Er.t.L - Túl alacsony üzemi hőmérséklet: Várjon amíg a készülék felmelegszik. • Er.t.H - Túl magas üzemi hőmérséklet: Várjon amíg a készülék lehűl. • Er.d.H - Tartományon kívül eső objektum: Menjen közelebb a mérési ponthoz. •...
  • Page 16: T Echnikai Adatok

    érési tanácsok Rendkívül erős napfényben vagy magas hőmérsékleti körülmények között pontatlan mérést kaphatunk. Ügyeljünk, hogy a mérési pont fényvisszaverő képessége megfelelő legyen. Átlátszó felület (pl víz, üveg) a mérés nem végezhető el. Ha a tükröződés nélküli vagy nagyon sötét felületet mérünk, a mérési idő...
  • Page 17 DIGITÁLNÍ, SMART DÁLKOMĚR - BLUETOOTH PŘIPOJENÍ ezpečnostní Upozornění Před prvním použitím si prosím přečtěte návod k použití a bezpečnostní předpisy. Během práce s přístrojem postupujte podle nich. • Přístroj nepoužívejte ve vlhkém, mokrém prostředí! • Nevystavujte jej přímému slunečnímu záření! •...
  • Page 18 rovoz 0.05 10050S 1. LCD displej 2. Tlačítko pro zapnutí/spuštění měření 3. Výpočet povrchu / objemu 4. Zapnutí/vypnutí podsvícení, změna výchozího bodu měření, zapnutí/vypnutí Bluetooth 5. Vypnutí/vymazání údajů Zobrazení uloženého měření 7. Přidání/odebrání z paměti, změna jednotky 8. Vestavěná libely vodováhy 9.
  • Page 19 Vložení / Výměna baterie Odšroubujte vrch držáku baterií a otevřete kryt.Do držáku baterií vložte dvě 1,5 V AA baterie a dbejte na správnou polaritu. Pro ochranu životního prostředí doporučujeme použít nabíjecí akumulátor. Na jedno nabití lze provést až 3 000 měření.
  • Page 20 hybové značení • Er.b.L - Nízká úroveň enerige: Vyměňte baterie • Er.t.L - Příliš nízká provozní teplota: Počkejte než se zařízení zahřeje • Er.t.H - Příliš vysoká provozní teplota: Počkejte dokud se zařízení zchladí • Er.d.H - Objekt mimo dosah: Jděte blíže k měřenému bodu •...
  • Page 21: Technické Údaje

    Při příliš vysoké teplotě nebo přímém slunečním záření můžete dostat nepřesný výsledek měření. Ujistěte se, že schopnost odrazu měřeného bodu je dostatečná. Na průhledné ploše (např. Voda, sklo) se měření nelze provést. Pokud se měří povrch který se odráží nebo velmi tmavý povrch, může se čas měření zvýšit. Ú...
  • Page 22 DIGITÁLNY, SMART DIAĽKOMER - BLUETOOTH PRIPOJENIE ezpečnostné Upozornenie Pred prvým použitím si prosím prečítajte návod na použitie a bezpečnostné predpisy. Počas práce s prístrojom postupujte podľa nich. • Prístroj nepoužívajte vo vlhkom, mokrom prostredí! • Nevystavujte ho priamemu slnečnému žiareniu! •...
  • Page 23 revádzka 0.05 10050S 1. LCD displej 2. Tlačidlo na zapnutie/spustenie merania 3. Výpočet povrchu / objemu 4. Zapnutie/vypnutie podsvietenia, zmena východiskového bodu merania, zapnutie/vypnutie Bluetooth 5. Vypnutie/vymazanie údajov 6. Zobrazenie uloženého merania 7. Pridanie/odobranie z pamäte, zmena jednotky 8. Vstavaná libella vodováhy 9.
  • Page 24 Vloženie/Výmena batérie Odskrutkujte vrch držiaka batérií a otvorte kryt.Do držiaka batérií vložte dve 1,5 V AA batérie a dbajte na správnu polaritu. Pre ochranu životného prostredia odporúčame použiť nabíjateľný akumulátor. Na jedno nabitie je možné vykonať až 3 000 meraní. Prvé...
  • Page 25 hybové značenia • Er.b.L – Nízka úroveň enerige: Vymeňte batérie • Er.t.L – Príliž nízka prevádzková teplota: Počkajte kým sa zariadenie zahreje • Er.t.H – Príliž vysoká prevádzková teplota: Počkajte kým sa zariadenie schladí • Er.d.H – Objekt mimo dosahu: Choďte bližšie k meranému bodu •...
  • Page 26 Pri príliž vysokej teplote alebo priamom slnečnom žiarení môžete dostať nepresný výsledok merania. Uistite sa, že schopnosť odrazu meraného bodu je dostatočná. Na priehľadnej ploche (napr. voda, sklo) sa meranie nemôže vykonať. Ak sa meria povrch ktorý sa odráža alebo veľmi tmavý povrch, môže sa čas merania zvýšiť.
  • Page 27 CYFROWY DALMIERZ BLUETOOTH SMART skazówki dotyczące bezpieczeństwa Użytkowania Przed użyciem przeczytaj dokładnie i uważnie instrukcję obsługi. W celu zapewnienia podstawowych wymogów bezpieczeństwa obsługi przyrządu zastosuj się do poniższych zasad: • Nie używaj urządzenia w wilgotnym miejscu. • Nie narażaj na bezpośrednie działanie światła słonecznego. •...
  • Page 28 ziałanie 0.05 10050S 1. Wyświetlacz LCD 2. Przycisk włącz / Przycisk rozpoczęcia pomiaru 3. Obliczanie powierzchni / objętości 4. Włączanie/wyłączanie podświetlenia, zmiana punktu wyjścia pomiaru, włączanie/ wyłączanie Bluetooth 5. Wyłączanie / Usunięcie danych 6. Przegląd zapisanych pomiarów 7. Zapisywanie, anulowanie/dodawanie, zmiana jednostki miary 8.
  • Page 29 Wkładanie / wymiana baterii Odkręć śrubę mocującą pokrywę miejsca na baterie, a następnie otwórz pokrywę. Umieść na miejscu dwie baterie AAA po 1,5V, zwracając uwagę na polaryzację. Ze względów ekologicznych polecamy użycie baterii nadających się do ponownego ładowania. Jedno ładowanie wystarcza do wykonania nawet 3000 pomiarów.
  • Page 30 ody błędów • Er.b.L - Słaba bateria. Wymień baterie na nowe. • Er.t.L - Zbyt niska temperatura pracy. Zaczekaj, aż urządzenie się nagrzeje. • Er.t.H - Zbyt wysoka temperatura pracy. Zaczekaj, aż urządzenie ostygnie. • Er.d.H - Obiekt poza zasięgiem. Podejdź bliżej do mierzonego objektu. •...
  • Page 31: Dane Techniczne

    • Przy pomocy ikony po prawej stronie ekranu możesz przeglądać 8 ostatnich pomiarów w postaci wykresów i tabelek. Wyniki pomiarów, dokonanych w różnych miejscach, możesz zapisywać w osobnych plikach, których przeglądanie umożliwia naciśnięcie ikony „dokumenty”, znajdującej się na dole wyświetlacza. waGi odnośnie poMiarów Granica błędu może się...
  • Page 32 TELEMETRU DIGITAL SMART – CU CONEXIUNE BLUETOOTH tenţionări de secUritate Vă rugăm să citiţi şi să interpretaţi cele cuprinse în acest manual şi în timpul utilizării aparatului să procedaţi întocmai. • Nu folosiţi aparatul în locaţii umede sau cu vapori! •...
  • Page 33: M Odul De Funcţionare

    odUl de fUncţionare 0.05 10050S 1. Afişaj LCD 2. Buton ON/OFF / Pornirea măsurării 3. Calcularea Ariei/Volumului 4. Pornirea/oprirea iluminării de fundal al afişajului, modificarea originii măsurării, cuplarea/decuplarea Bluetooth 5. Decuplare / Ştergere date 6. Vizualizarea datelor stocate 7. Adăugarea la memorie, scădere/adunare, schimbare unitate de măsură 8.
  • Page 34: E Fectuarea Măsurării

    Introducerea / schimbarea bateriei Deşurubaţi şurubul de fixare al capacului locaşului bateriei şi deschideţi capacul. Introduceţi în locaş 2 buc. baterii AAA, 1,5V respectând polaritatea. Pt. protecţia mediului se recomandă utilizarea de acumulatoare reîncărcabile. Cu o singură încărcare se pt. efectua până la 3.000 de măsurători. Primii paşi, setarea aparatului •...
  • Page 35 eMnale de eroare • Er.b.L - Nivel de energie scăzut: Schimbaţi bateriile. • Er.t.L - temperatura aparatului prea scăzută: Aşteptaţi încălzirea aparatului. • Er.t.H - temperatura aparatului prea ridicată: Aşteptaţi răcirea aparatului. • Er.d.H - Obiect în afara razei de acţiune: Căutaţi un punct de referinţă mai apropiat. •...
  • Page 36: Date Tehnice

    fatUri privitoare la MăsUrători Radiaţia solară extremă şi temperatura ambiantă foarte ridicată pot afecta precizia măsurătorilor. Acordaţi atenţie, ca reflexivitatea suprafeţei de măsurat să fie corespunzătoare. Suprafeţele transparente (ex. sticla, apa) nu pot fi măsurate cu această metodă. Dacă măsurăm suprafeţe cu reflexivitate minimă, sau foarte întunecată, durata măsurării poate deveni mai lungă.

Table of Contents