Caso E7 Original Operating Manual
Hide thumbs Also See for E7:
Table of Contents
  • Table of Contents
  • 1 Bedienunganleitung

    • Allgemeines
    • Informationen zu dieser Anleitung
    • Warnhinweise
    • Haftungsbeschränkung
    • Urheberschutz
  • 2 Sicherheit

    • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Allgemeine Sicherheitshinweise
    • Gefahrenquellen
    • Verbrennungsgefahr
    • Gefahr durch Elektrischen Strom
  • 3 Inbetriebnahme

    • Sicherheitshinweise
    • Lieferumfang und Transportinspektion
    • Anforderungen an den Aufstellort
    • Auspacken
    • Entsorgung der Verpackung
    • Elektrischer Anschluss
  • 4 Aufbau

    • Gesamtansicht
    • Typenschild
  • 5 Bedienung und Betrieb

    • Vor dem Ersten Gebrauch
    • Kochen
    • Gleichzeitiges Kochen von Eiern mit Verschiedenen Härtegraden
  • 6 Reinigung und Pflege

    • Sicherheitshinweise
    • Reinigung
  • 7 Fehlerbehebung

    • Sicherheitshinweise
  • 8 Entsorgung des Altgerätes

  • 9 Garantie

  • 10 Technische Daten

  • 21 Mode D´emploi

    • Généralités
    • Informations Relatives À Ce Manuel
    • Avertissements de Danger
    • Limite de Responsabilités
    • Protection Intellectuelle
  • 22 Sécurité

    • Utilisation Conforme
    • Consignes de Sécurités Générales
    • Sources de Danger
    • Risque de Brûlure
    • Dangers du Courant Électrique
  • 23 Mise en Service

    • Consignes de Sécurité
    • Inventaire Et Contrôle de Transport
    • Mise en Place
    • Exigences Pour L'emplacement D'utilisation
    • Déballage
    • Elimination des Emballages
    • Raccordement Électrique
  • 24 Structure Et Fonctionnement

    • Vue D'ensemble
    • Plaque Signalétique
  • 25 Commande Et Fonctionnement

    • Avant la Première Utilisation
    • Cuisson
    • Cuisson Simultanée D'oeufs de Duretés Différentes
  • 26 Nettoyage Et Entretien

    • Consignes de Sécurité
    • Nettoyage
  • 27 Réparation des Pannes

    • Consignes de Sécurité
  • 28 Elimination des Appareils Usés

  • 29 Garantie

  • 30 Caractéristiques Techniques

  • 31 Istruzione D´uso

    • In Generale
    • Informazioni Su Queste Istruzioni D'uso
    • Indicazioni D'avvertenza
    • Limitazione Della Responsabilità
    • Tutela Dei Diritti D'autore
  • 32 Sicurezza

    • Utilizzo Conforme alle Disposizioni
    • Indicazioni Generali DI Sicurezza
    • Fonti DI Pericolo
    • Pericolo DI Ustioni
    • Pericolo Dovuto a Corrente Elettrica
  • 33 Messa in Funzione

    • Indicazioni DI Sicurezza
    • Insieme Della Fornitura Ed Ispezione Trasporto
    • Posizionamento
    • Requisiti del Luogo DI Posizionamento
    • Disimballaggio
    • Smaltimento Dell'involucro
    • Connessione Elettrica
  • 34 Costruzione E Funzione

    • Panoramica Complessiva
    • Targhetta DI Omologazione
  • 35 Utilizzo E Funzionamenti

    • Prima del Primo Utilizzo
    • Cottura
    • Cottura Contemporanea DI Uova con un Diverso Grado DI Cottura
    • Pulizia E Cura
    • Indicazioni DI Sicurezza
    • La Pulizia
  • Eliminazione Malfunzionamenti

    • Cause Malfunzionamenti E Risoluzione
    • Indicazioni DI Sicurezza
  • 37 Garanzia

  • 36 Smaltimento Dell'apparecchio Obsoleto

  • 38 Dati Tecnici

  • 39 Manual del Usuario

    • Generalidades
    • Información Acerca de Este Manual
    • Advertencias
    • Limitación de Responsabilidad
    • Derechos de Autor (Copyright)
  • 40 Seguridad

    • Uso Previsto
    • Instrucciones Generales de Seguridad
    • Fuentes de Peligro
    • Peligro de Quemaduras
    • Peligro de Electrocución
  • 41 Indicaciones de Seguridad para la Conservación de Alimentos

  • 42 Puesta en Marcha

    • Instrucciones de Seguridad
    • Ámbito de Suministro E Inspección de Transporte
    • Desembalaje
    • Eliminación del Embalaje
    • Colocación
    • Requisitos que Debe Reunir el Lugar de Montaje
    • Conexión Eléctrica
  • 43 Estructura y Funciones

    • Descripción General
    • Placa de Especificaciones
  • 44 Operación y Funcionamiento

    • Antes del Primer Uso
    • Cocción
    • Cocción Simultánea de Huevos con Diferentes Grados de Dureza
  • 45 Limpieza y Conservación

    • Instrucciones de Seguridad
    • Limpieza
  • 46 Resolución de Fallos

    • Instrucciones de Seguridad
  • 47 Eliminación del Aparato Usado

  • 48 Garantía

  • 49 Datos Técnicos

  • 50 Gebruiksaanwijzing

    • Algemeen
    • Informatie over Deze Gebruiksaanwijzing
    • Waarschuwingsinstructies
    • Aansprakelijkheid
    • Auteurswet
  • 51 Veiligheid

    • Gebruik Volgens de Voorschriften
    • Algemene Veiligheidsinstructies
    • Bronnen Van Gevaar
    • Verbrandingsgevaar
    • Gevaar Door Elektrische Stroom
  • 52 Ingebruikname

    • Veiligheidsvoorschriften
    • Leveringsomvang en Transportinspectie
    • Uitpakken
    • Verwijderen Van de Verpakking
    • Plaatsen
    • Eisen Aan de Plek Van Plaatsing
    • Elektrische Aansluiting
  • 53 Opbouw en Functie

    • Algemeen Overzicht
    • Typeplaatje
  • 54 Bediening en Gebruik

    • Voor de Eerste Ingebruikname
    • Koken
    • Gelijktijdig Koken Van Eieren Met Verschillende Hardheidsgraden
  • 55 Reiniging en Onderhoud

    • Veiligheidsvoorschriften
    • Reiniging
  • 56 Storingen Verhelpen

    • Veiligheidsvoorschriften
  • 57 Afvoer Van Het Oude Apparaat

  • 58 Garantie

  • 59 Technische Gegevens

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 28

Quick Links

Original-
Bedienungsanleitung
Eierkocher E7
Artikel-Nr. 2770

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Caso E7

  • Page 1 Original- Bedienungsanleitung Eierkocher E7 Artikel-Nr. 2770...
  • Page 2 Braukmann GmbH Raiffeisenstraße 9 D-59757 Arnsberg Tel.: +49 (0) 29 32 / 54 76 6 – 99 Fax: +49 (0) 29 32 / 54 76 6 – 77 eMail: kundenservice@caso-germany.de Internet: www.caso-germany.de Dokument-Nr.: 2770 22.12.2011 © 2011 Braukmann GmbH caso Eierkocher...
  • Page 3: Table Of Contents

    5.3 Gleichzeitiges Kochen von Eiern mit verschiedenen Härtegraden ................22 6 Reinigung und Pflege ......23 6.1 Sicherheitshinweise ............23 6.2 Reinigung ............... 23 7 Fehlerbehebung ........24 7.1 Sicherheitshinweise ............24 8 Entsorgung des Altgerätes ..... 24 9 Garantie ............. 25 caso Eierkocher...
  • Page 4 16 Cleaning and Maintenance ...... 41 16.1 Safety information ............41 16.2 Cleaning ................. 41 17 Troubleshooting ........42 17.1 Safety notices ..............42 18 Disposal of the Old Device ...... 42 19 Guarantee ..........43 20 Technical Data .......... 44 caso Eierkocher...
  • Page 5 26 Nettoyage et entretien ......59 26.1 Consignes de sécurité ..........59 26.2 Nettoyage ............... 59 27 Réparation des pannes ......60 27.1 Consignes de sécurité ..........60 28 Elimination des appareils usés ....60 29 Garantie ............. 61 caso Eierkocher...
  • Page 6 35.4 Pulizia e cura ..............77 35.5 Indicazioni di sicurezza ..........77 35.6 La pulizia ................ 78 Eliminazione malfunzionamenti ....78 35.7 Cause malfunzionamenti e risoluzione ....... 78 35.8 Indicazioni di sicurezza ..........78 36 Smaltimento dell’apparecchio obsoleto 79 caso Eierkocher...
  • Page 7 44.1 Antes del primer uso ............ 95 44.2 Cocción ................95 44.3 Cocción simultánea de huevos con diferentes grados de dureza ................96 45 Limpieza y conservación ......97 45.1 Instrucciones de seguridad .......... 97 45.2 Limpieza ................. 97 caso Eierkocher...
  • Page 8 53.2 Typeplaatje ..............110 54 Bediening en gebruik ......111 54.1 Voor de eerste ingebruikname ........111 54.2 Koken ................112 54.3 Gelijktijdig koken van eieren met verschillende hardheidsgraden ..............112 55 Reiniging en onderhoud ......113 55.1 Veiligheidsvoorschriften ..........113 caso Eierkocher...
  • Page 9 Inhaltsverzeichnis 55.2 Reiniging ..............114 56 Storingen verhelpen....... 115 56.1 Veiligheidsvoorschriften ..........115 57 Afvoer van het oude apparaat ....115 58 Garantie ........... 116 59 Technische gegevens ......116 caso Eierkocher...
  • Page 10: Bedienunganleitung

    Sie ist von jeder Person zu lesen und anzuwenden, die mit der: • Inbetriebnahme, • Bedienung, • Störungsbehebung und/oder • Reinigung des Gerätes beauftragt ist. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf und geben Sie diese mit dem Gerät an Nachbesitzer weiter. caso Eierkocher...
  • Page 11: Warnhinweise

    Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu leichten oder gemäßigten Verletzungen führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen zu vermeiden. Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit der Maschine erleichtern. caso Eierkocher...
  • Page 12: Haftungsbeschränkung

    Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Alle Rechte, auch die der fotomechanischen Wiedergabe, der Vervielfältigung und der Verbreitung mittels besonderer Verfahren (zum Beispiel Datenverarbeitung, Datenträger und Datennetze), auch teilweise, behält sich die Braukmann GmbH vor. Inhaltliche und technische Änderungen vorbehalten. caso Eierkocher...
  • Page 13: Sicherheit

    Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und/oder andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen. ► Das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden. ► Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen einhalten. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Betreiber. caso Eierkocher...
  • Page 14: Allgemeine Sicherheitshinweise

    ► Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original-Ersatzteile ausgetauscht werden. Nur bei diesen Teilen ist gewährleistet, dass sie die Sicherheitsanforderungen erfüllen werden. ► Der Eipiekser unten am Messbecher kann Verletzungen verursachen – Vorsicht! ► Angepiekste Eier nicht aufbewahren, sie müssen sofort gekocht werden caso Eierkocher...
  • Page 15: Gefahrenquellen

    ► Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes. Werden spannungsführende Anschlüsse berührt und der elektrische und mechanische Aufbau verändert, besteht Stromschlaggefahr. Darüber hinaus können Funktionsstörungen am Gerät auftreten. ► Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser und geben Sie es nicht in die Spülmaschine. caso Eierkocher...
  • Page 16: Inbetriebnahme

    • Messbecher mit Eipiekser • Bedienungsanleitung ► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. ► Melden Sie eine unvollständige Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport sofort dem Spediteur, der Versicherung und dem Lieferanten. caso Eierkocher...
  • Page 17: Anforderungen An Den Aufstellort

    3.5 Entsorgung der Verpackung Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recycelbar. Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie caso Eierkocher...
  • Page 18: Elektrischer Anschluss

    Schutzleitersystem angeschlossen wird. Der Betrieb an einer Steckdose ohne Schutzleiter ist verboten. Lassen Sie im Zweifelsfall die Hausinstallation durch eine Elektro-Fachkraft überprüfen. Der Hersteller kann nicht verantwortlich gemacht werden für Schäden, die durch einen fehlenden oder unterbrochenen Schutzleiter verursacht werden. caso Eierkocher...
  • Page 19: Aufbau

    2 Eiträger 3 antihaftbeschichtete Kochschale 4 Ein/Aus Schalter mit Betriebsleuchte 5 Schieberegler für die Einstellungg des Härtegrades 6 Kabeldepot 7Messbecher mit Eipiekser 4.2 Typenschild Das Typenschild mit den Anschluss- und Leistungsdaten befindet sich an der Unterseite des Gerätes. caso Eierkocher...
  • Page 20: Bedienung Und Betrieb

    Sie das Wasser in die Heizschale. Pieksen Sie die Eier am stumpfen Ende mit dem Eistecher am unteren Ende des Messbechers an und geben Sie diese in den Eiträger. Jetzt setzen Sie den Eiträger auf und schließen den Deckel. caso Eierkocher...
  • Page 21: Kochen

    Kondenswasser durch Drehen des Deckels über dem Gerät in die Kochschale abtropfen. ► Die Einstellung des Härtegrades ist eine Frage des persönlichen Geschmacks. Nach kurzer Gewöhnungszeit finden Sie mühelos die Einstellung des Ihnen am meisten zusagenden Härtegrades heraus. caso Eierkocher...
  • Page 22: Gleichzeitiges Kochen Von Eiern Mit Verschiedenen Härtegraden

    Sobald das Summgeräusch erneut ertönt, ist der Kochvorgang abgeschlossen. (Falls keine mittelhartgekochten Eier gewünscht werden, läßt sich der Vorgang überspringen und Sie wechseln sofort zur Einstellung hartgekochte Eier.) ► Bitte lassen Sie das Gerät komplett abkühlen, bevor Sie es verstauen. caso Eierkocher...
  • Page 23: Reinigung Und Pflege

    Tuch aus. Deckel und Eiträger Der Deckel und Eiträger können mit normalem Spülmittel gereinigt werden. Entkalken Zum Entkalken nehmen Sie den Deckel ab und geben Sie Wasser mit einem Schuss Essig hinein. Lassen Sie dieses Wasser kurz aufkochen. caso Eierkocher...
  • Page 24: Fehlerbehebung

    Gesundheit und der Umwelt schaden. Geben Sie Ihr Altgerät deshalb auf keinen Fall in den Restmüll. Die Batterie, die für die Fernbedienung benutzt wird enthält umweltschädliche Substanzen. Vor der Entsorgung der Fernbedienung sollten die Batterien entfernt und separat entsorgt werden. caso Eierkocher...
  • Page 25: Garantie

    Gerät nach unserer Wahl reparieren oder gegen ein mängelfreies Gerät austauschen. Offene Mängel sind innerhalb von 14 Tagen nach Lieferung anzuzeigen. Weitere Ansprüche sind ausgeschlossen. Zur Geltendmachung eines Garantieanspruches setzen Sie sich bitte vor einer Rücksendung des Gerätes (immer mit Kaufbeleg!) mit uns in Verbindung. caso Eierkocher...
  • Page 26: Technische Daten

    Technische Daten 10 Technische Daten Gerät Eierkocher E7 Modell KD 500 Artikel-Nr. 2770 Anschlussdaten 230 - 240 V , 50 Hz 350 - 380 Watt Außenabmessungen 200 x 185 x 150 mm (B/H/T) Nettogewicht 700 g caso Eierkocher...
  • Page 27 Operating Manual Original Operating Manual Egg boiler E7 Item No.:2770 caso Eierkocher...
  • Page 28: Operating Manual

    • Commissioning • Operation • Troubleshooting and/or • Cleaning Keep the Operating Manual in a safe place and pass it on to the subsequent owner along with the device. caso Eierkocher...
  • Page 29: Warning Notices

    If the dangerous situation is not avoided, this can lead to slight or moderate injuries. ► Observe the instructions in this warning notice in order to avoid the personal injuries. PLEASE NOTE A notice of this kind indicates additional information, which will simplify the handling of the machine. caso Eierkocher...
  • Page 30: Limitation Of Liability

    Copyright protection This document is copyright protected. Braukmann GmbH reserves all the rights, including those for photomechanical reproduction, duplication and distribution using special processes (e.g. data processing, data carriers, data networks), even partially. Subject to content and technical changes. caso Eierkocher...
  • Page 31: Safety

    ► Use the device exclusively for its intended use. ► Observe the procedural methods described in this Operating Manual. Claims of all kinds due to damages resulting from unintended uses are excluded. The User bears the sole risk. caso Eierkocher...
  • Page 32: General Safety Information

    ► Care should be taken when using the appliance due to the emission of hot water vapour from the lid. ► The egg piercer at the bottom of the measuring cup can cause injury. ► Do not store pierced eggs, boil immediately. caso Eierkocher...
  • Page 33: Sources Of Danger

    In addition, functional faults on the device can also occur. ► Do not immerse the unit in water and do not give it in the dishwasher. caso Eierkocher...
  • Page 34: Commissioning

    ► Examine the shipment for its completeness and for any visible damages. ► Immediately notify the carrier, the insurance and the supplier about any incomplete shipment or damages as a result of inadequate packaging or due to transportation. caso Eierkocher...
  • Page 35: Setup Location Requirements

    The installation and assembly of this device in non-stationary setup locations (e.g. on ships) must be carried out by specialist companies / electricians, provided they guarantee the prerequisites for the safe use of this device. caso Eierkocher...
  • Page 36: Unpacking

    Please note ► If possible, keep the original packaging for the device for the duration of the guarantee period of the device, in order that the device can be re-packaged properly in the event of a guarantee claim. caso Eierkocher...
  • Page 37: Electrical Connection

    Operations using an electrical outlet without a protective conductor are prohibited. If in doubt, have the house installation checked over by a qualified electrician. The manufacturer cannot be made responsible for damages that are caused by a missing or damaged protective conductor. caso Eierkocher...
  • Page 38: Design And Function

    4. On/Offswitch with indicator light 5. Hardness control slide 6. Cord winder for storage 7. Measuring cup with egg piercer at the bottom 14.2 Rating plate The rating plate with the connection and performance data can be founded beneath the device. caso Eierkocher...
  • Page 39: Operation And Handing

    Turn the on / off switch to start the cooking process.Once the eggs are finished cooking you will hear a buzzing sound. When you leave the eggs in the boiler, they will get more hard. caso Eierkocher...
  • Page 40: Simultanious Boiling Of Eggs With Different Boiling Degree

    If the buzzer sounds, the operation is finished. In case you do not wish any medium eggs, you can bypass and continue the boiling with hard-boiled eggs as described above. Attention ► Please let the unit cool down completely before you store it. caso Eierkocher...
  • Page 41: Cleaning And Maintenance

    When the appliance has cooled down, wipe it with a damp cloth Egg tray and lid Lid and tray can be washed with soap and water. Descaling Take oft he lid and pur some water in with a shot of vinegar and boil it briefly. caso Eierkocher...
  • Page 42: Troubleshooting

    If necessary, contact your town hall, local refuse collection service or your dealer for information. Ensure that your old device is stored safely away from ► children until it is taken away. caso Eierkocher...
  • Page 43: Guarantee

    Any pending faults must be reported within 14 days of delivery. All further claims are excluded. To enforce a guarantee claim, please contact us prior to returning the device (always provide us with proof of purchase). caso Eierkocher...
  • Page 44: Technical Data

    Technical Data 20 Technical Data Device Egg boiler E7 Model KD-500 Item No.: 2770 Mains data 230 - 240 V , 50 Hz Input power 350 - 380 Watt External dimensions 200 x 185 x 150 mm (W / H / D)
  • Page 45 Mode d´emploi Mode d´emploi Cuisson d´œufs E7 N°. d'article 2770 caso Eierkocher...
  • Page 46: Mode D´emploi

    Il doit être lu et mis en application par toute personne effectuant : • sa mise en service, • son utilisation, • sa réparation et/ou • son entretien. Veuillez conserver ce mode d'emploi, et le transmettre au propriétaire suivant de l'appareil. caso Eierkocher...
  • Page 47: Avertissements De Danger

    Si cette situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut entraîner des blessures légères ou superficielles. ► Il faut suivre les instructions données dans cet avertissement afin de prévenir les blessures de personnes. Remarque Cette indication est accompagnée d'informations complémentaires pour faciliter l'utilisation de l'appareil. caso Eierkocher...
  • Page 48: Limite De Responsabilités

    (par exemple informatique, sur support électronique ou en réseau), sont réservés à la Sté. Braukmann GmbH. Modifications techniques et de contenu réservées. caso Eierkocher...
  • Page 49: 22 Sécurité

    ► Utiliser l'appareil uniquement de façon conforme. ► Respecter les procédures décrites dans ce mode d'emploi. Tout recours en garantie est supprimé en cas de dommages causés par une utilisation non conforme. L'utilisateur est entièrement responsable des risques encourus. caso Eierkocher...
  • Page 50: Consignes De Sécurités Générales

    ► Le pique-oeuf situé au fond du gobelet doseur peut provoquer des blessures - faire attention ! ► Ne pas garder les oeufs piqués, il faut les faire cuire tout de suite. caso Eierkocher...
  • Page 51: Sources De Danger

    électrique. D'autre part l'appareil peut connaître des dysfonctionnements. ► Ne plongez pas l'appareil dans l'eau et ne le mettez pas au lave-vaisselle. caso Eierkocher...
  • Page 52: Mise En Service

    Remarque ► Vérifier l'intégralité de la livraison et les éventuels défauts visuels. ► En cas de livraison incomplète ou de dégâts en raison d'un emballage insuffisant ou du transport veuillez en avertir immédiatement l'expéditeur, l'assurance et le livreur. caso Eierkocher...
  • Page 53: Mise En Place

    23.4 Déballage Pour déballer l'appareil, procédez comme suit : Placez l'appareil sur le lieu d'installation. Sortez l'appareil du carton et retirez le matériel d'emballage et le godet de mesure. caso Eierkocher...
  • Page 54: Elimination Des Emballages

    «Point vert». Remarque ► Veuillez si possible conserver l'emballage original pendant la durée de la garantie de l'appareil afin de pouvoir emballer correctement l'appareil en cas de recours en garantie. caso Eierkocher...
  • Page 55: Raccordement Électrique

    En cas de doute faites vérifier l'ensemble de l'installation électrique par un électricien. Le constructeur ne peut pas être tenu responsable pour les dégâts causés par un conducteur de masse absent ou interrompu. caso Eierkocher...
  • Page 56: Structure Et Fonctionnement

    4. Commutateur marche/arrêt avec voyant de fonctionnement 5. Tirette de réglage du niveau de dureté 6. Range-câble 7. Gobelet doseur avec pique-oeuf 24.2 Plaque signalétique La plaque signalétique indiquant les données de raccordement et de puissance se trouve sous l'appareil. caso Eierkocher...
  • Page 57: Commande Et Fonctionnement

    Mettez le bouton tournant sur le réglage souhaité de dureté des oeufs : à la coque, mollet ou dur. Le réglage se fait en progressif suivant le nombre et la taille des oeufs. Le réglage concerne des oeufs de taille moyenne. coque mollet caso Eierkocher...
  • Page 58: Cuisson Simultanée D'oeufs De Duretés Différentes

    Remettez l'appareil en marche. Dès que le signal sonore retentit à nouveau, la cuisson est terminée. (Si vous ne voulez pas d'oeufs mollets, sautez cette étape et passez tout de suite au réglage oeufs durs). ATTENTION caso Eierkocher...
  • Page 59: Nettoyage Et Entretien

    Le couvercle et le support à oeufs peuvent être nettoyés avec du liquide vaisselle ordinaire. Détartrage Pour détartrer l'appareil, enlevez le couvercle et versez-y de l'eau contenant une giclée de vinaigre blanc. Portez brièvement cette eau à ébullition. caso Eierkocher...
  • Page 60: 27 Réparation Des Pannes

    Le cas échéant informez-vous auprès de la mairie, des services des ordures ou de votre concessionnaire. Assurez-vous que votre ancien appareil reste hors de portée ► des enfants jusqu'à son transport définitif. caso Eierkocher...
  • Page 61: Garantie

    Les manques doivent être signalés dans un délai de 14 jours après livraison. Tout autre recours est sans objet. Pour tout recours en garantie nous vous prions d'entrer en contact avec nos services avant de nous retourner l'appareil (toujours avec le bon d'achat!). caso Eierkocher...
  • Page 62: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques 30 Caractéristiques techniques Appareil Cuiseur d´oeufs E7 Modèle KD-500 N°. d'article 2770 Données de raccordement 230 - 240 V , 50 Hz Puissance consommée 350 - 380 Watt Dimensions extérieures 200 x 185 x 150 mm (larg./haut./prof.) Poids net 700 g...
  • Page 63 Istruzione d´uso Istruzione d´uso Cuociuova E7 Articolo-N. 2770 caso Eierkocher...
  • Page 64: Istruzione D´uso

    Dovranno essere lette ed utilizzate da qualsiasi persona, incaricata con la: • messa in funzione, • l’utilizzo, • l'eliminazione di malfunzionamenti e/o • la pulizia dell’apparecchio. Conservi queste istruzioni d'uso e le passi insieme all’apparecchio al successivo proprietario. caso Eierkocher...
  • Page 65: Indicazioni D'avvertenza

    Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le conseguenze potranno essere lesioni leggere o di media entità. ► Osservare le indicazioni in queste avvertenze, per evitare il lesioni di persone. Indicazione Un indicazione contrassegna inoltre delle informazioni, che facilitano l’utilizzo della macchina. caso Eierkocher...
  • Page 66: Limitazione Della Responsabilità

    La Braukmann GmbH si riserva tutti i diritti, anche quelli della riproduzione fotomeccanica, della riproduzione e diffusione mediante particolari procedure (per esempio mediante l'elaborazione dati, supporto dati e reti di dati) anche parziale. Ci si riserva il diritto di effettuare modifiche tecniche e nel contenuto. caso Eierkocher...
  • Page 67: Sicurezza

    Avviso Pericolo per un utilizzo non conforme alle disposizioni! Dall’apparecchio possono derivare pericoli, nel caso di un utilizzo non conforme alle disposizioni e/o nel caso di un utilizzo differente. ► Utilizzare l’apparecchio esclusivamente in conformità alle disposizioni. ► Rispettare le procedure descritte in queste istruzioni d’uso.
  • Page 68: Indicazioni Generali Di Sicurezza

    ► Controlli prima dell'utilizzo, che l’apparecchio non presenti danni esterni. Non metta in funzione un apparecchio danneggiato. ► In caso di danni dei cavi di connessione, sarà necessario far installare un nuovo cavo di connessione da un tecnico autorizzato. ► Persone che a causa delle loro capacità fisiche, mentali o...
  • Page 69: Fonti Di Pericolo

    Di seguito osservi le indicazioni di sicurezza per evitare il pericolo dovuto alla corrente elettrica: ► In caso di danni dei cavi di connessione, sarà necessario far installare un cavo di connessione speciale da un tecnico autorizzato dal produttore.
  • Page 70: Messa In Funzione

    • Istruzioni d’uso Indicazione ► Controlli che la fornitura sia completa e non presenti danni visibili. ► Segnali immediatamente al spedizioniere, all’assicurazione e al fornitore una fornitura incompleta o danni dovuti ad un imballaggio insufficiente o al trasporto. caso Eierkocher...
  • Page 71: Posizionamento

    33.4 Disimballaggio Per il disimballaggio dell'apparecchio, proceda come segue: Posizioni l’apparecchio nel luogo di posizionamento. Estragga l'apparecchio dal cartone e tolga il materiale d'imballaggio ed il recipiente graduato. caso Eierkocher...
  • Page 72: Smaltimento Dell'involucro

    Smaltisca i materiali per l'imballaggio, che non sono più necessari, nei punti di raccolta presso le “aree ecologiche” per il sistema di riciclo. Indicazione ► Conservi, se possibile, l'imballaggio originale durante il periodo di garanzia, per poter reimballare adeguatamente l’apparecchio, in caso di necessità. caso Eierkocher...
  • Page 73: Connessione Elettrica

    Questi dati dovranno corrispondere, affinché non si verifichino danni sull’apparecchio. In caso di dubbi, chieda il suo tecnico elettricista specializzato. • La spina dovrà essere assicurata mediante un interruttore di protezione 16°. • La connessione dell’apparecchio alla rete elettrica dovrà...
  • Page 74: Costruzione E Funzione

    5 Regolatore a scorrimento per la regolazione del grado del livello di cottura 6 Portacavo 7 Dosatore dell’acqua con fora-uova 34.2 Targhetta di omologazione La targhetta di omologazione con i dati di connessione e di potenza, si trova sul lato posteriore dell'apparecchio. caso Eierkocher...
  • Page 75: Utilizzo E Funzionamenti

    Posizionare la manopola per il livello di cottura sulla regolazione desiderata: uova morbide, medie o dure. La regolazione avviene in continuo, in base al numero e alla grandezza delle uova. La regolazione si riferisce a uova di grandezza media. morbido medio duro caso Eierkocher...
  • Page 76: Cottura Contemporanea Di Uova Con Un Diverso Grado Di Cottura

    Adesso rimettere il coperchio e spostare il regolatore sulla regolazione “duro” (sul lato sinistro). Riaccendere l’apparecchio. Non appena si avverte il sibilo è terminato il processo di cottura. caso Eierkocher...
  • Page 77: Pulizia E Cura

    ► Se penetra dell'umidità nell'apparecchio, possono danneggiarsi componenti elettriche. ► Non utilizzi detersivi aggressivi o abrasivi e non utilizzi solventi. ► Non utilizzi oggetti duri per grattare via i residui incrostati. caso Eierkocher...
  • Page 78: La Pulizia

    La seguente tabella aiuta a localizzare e a risolvere malfunzionamenti più lievi. 35.8 Indicazioni di sicurezza Attenzione ► Riparazioni su apparecchi elettrici dovranno essere eseguiti soltanto da personale specializzato, addestrato dal produttore. ► Con riparazioni inadeguate possono verificarsi gravi pericoli per l’utilizzatore e danni sull’apparecchio. caso Eierkocher...
  • Page 79: Smaltimento Dell'apparecchio Obsoleto

    Questi possono nuocere alla salute umana o all’ambiente se vengono gettati tra i rifiuti non riciclabili o in caso di un trattamento errato. Per questo eviti assolutamente di gettare il suo apparecchio obsoleto nella spazzatura non riciclabile.
  • Page 80: Dati Tecnici

    Non è previsto per un uso che vada oltre questo tipo di utilizzo commerciale. In caso di reclami giustificati, saremo liberi di scegliere se riparare l’apparecchio o se è il caso di sostituirlo con uno privo di malfunzionamenti. Malfunzionamenti aperti dovranno essere comunicati entro 14 giorni dalla fornitura.
  • Page 81 Manual del usuario Manual del usuario Cocedor de huevos E7 Ref. 2770 caso Eierkocher...
  • Page 82: Manual Del Usuario

    Debe ser leído y utilizado por la persona encargada de: la puesta en marcha, operación, resolución de fallos y/o limpieza del aparato. Guarde este manual de instrucciones en un lugar seguro y facilítelo a las terceras personas que vayan a utilizarlo en el futuro. caso Eierkocher...
  • Page 83: Advertencias

    Si la situación de peligro no se evita, puede conducir a lesiones de gravedad moderada a leve. ► Siga las instrucciones que indica esta advertencia para evitar lesiones a personas. Nota Esta indicación designa información adicional que facilitará el manejo de la máquina. caso Eierkocher...
  • Page 84: Limitación De Responsabilidad

    Braukmann GmbH se reserva todos los derechos, incluida la reproducción fotomecánica, la publicación y distribución mediante procedimientos especiales (p.ej. procesamiento de datos, soporte de datos y redes de datos), ya sea en su totalidad o en parte. Válido salvo errores de contenido y modificaciones técnicas caso Eierkocher...
  • Page 85: Seguridad

    ► Antes de utilizar el aparato debe revisarlo para detectar posibles daños. Si el aparato presenta daños, no lo ponga en marcha. ► Si el cable de alimentación está dañado deberá avisar al servicio técnico para que lo sustituya. caso Eierkocher...
  • Page 86: Fuentes De Peligro

    De lo contrario, la garantía quedará anulada en caso de sufrir daños. ► Los componentes defectuosos solo deben ser sustituidos por piezas de repuesto originales. Sólo en este tipo de componentes se asegura el cumplimiento de los requisitos de seguridad.
  • Page 87: Peligro De Electrocución

    Por favor, siga aténtamente las instrucciones para conservar y cocinar de manera segura los alimentos. • Los alimentos se pudren al reaccionar químicamente con el aire, a causa de la temperatura, la humedad, así como por caso Eierkocher...
  • Page 88 • Los alimentos especialmente predispuestos a contener C. botulinum pueden almacenarse en la nevera durante poco tiempo o en el congelador durante un tiempo más largo. Se deben consumir estos alimentos inmediatamente después de su cocción. caso Eierkocher...
  • Page 89 • La temperatura de almacenaje influye en el tiempo de conservación de los alimentos desecados sellados al vacío: cuanto más frío es el almacenaje, mayor es el tiempo de conservación. caso Eierkocher...
  • Page 90: Puesta En Marcha

    Al poner en marcha el aparato pueden producirse lesiones a personas o daños materiales Tener en cuenta las precauciones indicadas, a fin de evitar peligros: ► Los materiales de embalaje no deben utilizarse como juguetes. Peligro de asfixia. caso Eierkocher...
  • Page 91: Ámbito De Suministro E Inspección De Transporte

    "punto verde”. Nota ► Si fuera posible, conserve el embalaje original durante el periodo de garantía para poder embalar el aparato adecuadamente en caso de que requiera hacer uso de la garantía. caso Eierkocher...
  • Page 92: Colocación

    • La cocina de inducción no debe ponerse en funcionamiento sobre una superficie que contenga acero, ya que éste puede calentarse mucho. • El aire frío es aspirado por la parte inferior del aparato. No tape las aberturas del aparato ni las obstruya. caso Eierkocher...
  • Page 93: Conexión Eléctrica

    (tensión y frecuencia) de la placa de especificaciones con las de la red eléctrica doméstica. Estos datos deben coincidir para evitar daños en el aparato. En caso de duda, consulte a su servicio técnico eléctrico. La toma de alimentación debe estar provista de un fusible protector de 16A.
  • Page 94: Estructura Y Funciones

    7 Recipiente medidor con perforador de cáscaras AVISO ¡La puesta en servicio del aparato puede causar daños personales y materiales! Tenga en cuenta los siguientes consejos de seguridad para evitar el peligro: ► No deje el aparato en funcionamiento sin vigilancia. caso Eierkocher...
  • Page 95: Placa De Especificaciones

    Ajuste el regulador con la dureza deseada: blando (pasado por agua), medio (mollet) o duro. El ajuste se consigue sin pasos según el número y el tamaño de los huevos. Se indica el ajuste para huevos de tamaño medio. Blando Medio Duro caso Eierkocher...
  • Page 96: Cocción Simultánea De Huevos Con Diferentes Grados De Dureza

    „duro“ (hacia el lado izquierdo). Vuelva a encender el aparato. En cuanto se oiga el zumbido, el proceso de cocción ha acabado. (En caso de que no quiera huevos medio cocidos, sáltese ese paso y ajuste el regulador directamente en el nivel duro) PRECAUCIÓN ►...
  • Page 97: Limpieza Y Conservación

    Tapa y soporte de huevos La tapa y el soporte de huevos pueden limpiarse con jabón normal. Descalcificado Para descalcificar quite la tapa y ponga agua con un chorro de vinagre. Deje hervir el agua durante un tiempo corto. caso Eierkocher...
  • Page 98: Resolución De Fallos

    En la basura doméstica, o ante la manipulación indebida, puede ponerse en peligro la salud humana y el medio ambiente. Por tanto, no debe depositar su aparato usado en ningún caso junto con la basura doméstica Nota ► Utilice el puesto de recogida más cercano para devolver y reciclar los aparatos electrónicos usados.
  • Page 99: Garantía

    El aparato no está previsto para el uso industrial. En caso de reclamaciones legítimas, enviaremos el aparato defectuoso, a nuestra discreción, a reparar o a sustituir por un aparato sin defecto. Los defectos detectados deben notificarse en un plazo de 14 días a partir de...
  • Page 100 Gebruiksaanwijzing Originele Gebruiksaanwijzing Eierkoker E7 Artikelnummer. 2770 caso Eierkocher...
  • Page 101: Gebruiksaanwijzing

    Bewaar deze gebruiksaanwijzing en geef hem samen met het apparaat door aan een eventuele volgende eigenaar. caso Eierkocher...
  • Page 102: Waarschuwingsinstructies

    Indien de gevaarlijke situatie niet vermeden wordt, kan dit tot lichte of matige verwondingen leiden. ► De aanwijzingen van deze waarschuwingsinstructie opvolgen om verwondingen bij personen te voorkomen. Een tip duidt op extra informatie, die de omgang met het apparaat lichter maakt. caso Eierkocher...
  • Page 103: Aansprakelijkheid

    Dit documentatiemateriaal is auteursrechtelijk beschermd. Alle rechten, ook die van de fotomechanische reproductie, de verveelvoudiging en de verbreiding door bijzondere handelswijzen (bijvoorbeeld gegevensverwerking, informatiedragers en datanetwerken), ook ten dele, zijn de firma Braukmann GmbH voorbehouden. Inhoudelijke en technische veranderingen voorbehouden. caso Eierkocher...
  • Page 104: Veiligheid

    ► Bij beschadiging van de voedingskabel moet een nieuwe voedingskabel door een erkende vakman geïnstalleerd worden. ► Personen, die vanwege hun lichamelijke, geestelijke of motorische vermogen niet in de positie verkeren om het apparaat veilig te bedienen, mogen het apparaat alleen caso Eierkocher...
  • Page 105: Bronnen Van Gevaar

    ► Geprikte eieren niet bewaren, ze moeten direct gekookt worden 51.3 Bronnen van gevaar 51.3.1 Verbrandingsgevaar WAARSCHUWING Gevaar door verbranding! Tijdens het gebruik wordt het apparaat heet, boven op de deksel ontsnapt heet water en hete damp, er bestaat verbrandingsgevaar. caso Eierkocher...
  • Page 106: Gevaar Door Elektrische Stroom

    ► Geen voorwerpen in de openingen van het apparaat schuiven. Bij aanraking van op spanning staande aansluitingen bestaat de kans op een elektrische schok. ► Dompel het apparaat niet in water en doe het niet in de vaatwasser. caso Eierkocher...
  • Page 107: Ingebruikname

    Gebruiksaanwijzing ► Controleer de levering op volledigheid en op zichtbare beschadigingen. ► Waarschuw de expediteur, de verzekering en de leverancier bij een onvolledige levering of bij beschadiging als gevolg van gebrekkige verpakking of als gevolg van het transport. caso Eierkocher...
  • Page 108: Uitpakken

    • Plaatst u het apparaat niet in een hete, natte of zeer vochtige omgeving of in de buurt van brandbare materialen. • Plaats de inductiekookplaat niet in de buurt van apparaten en voorwerpen die gevoelig zijn voor magnetische velden (bv. radio’s, televisies, cassetterecorders, etc. ) caso Eierkocher...
  • Page 109: Elektrische Aansluiting

    Het in werking stellen via een stopcontact zonder veiligheidsschakelaar is verboden. Laat u in geval van twijfel de huisinstallatie controleren door een erkende elektricien. De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schaden, die door een gebrekkige of onderbroken aardingskabel veroorzaakt worden. caso Eierkocher...
  • Page 110: Opbouw En Functie

    3 anti aanbaklaag kookschaal 4 aan/uit schakelaar met controlelampje 5 schuifregelaar voor instelling van de hardheid 6 snoer opslagruimte 7 maatbeker met eierprikker 53.2 Typeplaatje Het typeplaatje met de aansluit- en vermogensgegevens bevindt zich aan de achterkant van het apparaat. caso Eierkocher...
  • Page 111: Bediening En Gebruik

    Vul de maatbeker tot de Min markering en giet vervolgens het water in de kookschaal. Prik de eieren aan de bolle zijde met de eierprikker aan de onderkant van de maatbeker en zet ze dan in de eierhouder Nu zet u de eierhouder erop en sluit de deksel. caso Eierkocher...
  • Page 112: Koken

    Stel de schuifregelaar naar gelang het aantal en de grootte op de stand van zachtgekookt eieren in. Zodra het zoemgeluid klinkt, schakelt u het apparaat uit en neemt u het aantal zachtgekookte eieren eruit. caso Eierkocher...
  • Page 113: Reiniging En Onderhoud

    ► De sealbalk kan na het vacumeren heet zijn. Er is kans op verbrandingsgevaar! Wacht u, totdat het apparaat is afgekoeld. ► Reinigt u de binnenkant na gebruik, zodra hij is afgekoeld. Te lang wachten verzwaart de reiniging onnodig en maakt het in extreme gevallen onmogelijk. Te sterke caso Eierkocher...
  • Page 114: Reiniging

    Deksel en eierhouder De deksel en eierhouder kunnen met normaal afwasmiddel schoongemaakt worden. Ontkalken Om te ontkalken neemt u de deksel er af en doet u er water met een scheut azijn in. Laat dit water kort koken. caso Eierkocher...
  • Page 115: Storingen Verhelpen

    Haal eventueel informatie bij uw gemeentehuis, de vuilnisophaaldienst of bij uw winkelier. ► Zorg ervoor dat uw oude apparaat tot het moment van transport op een kinderveilige plek wordt bewaard. caso Eierkocher...
  • Page 116: Garantie

    Stelt u zich voor het indienen van een garantieclaim en het terugsturen van uw apparaat via onderstaand adres (altijd met bewijs van koop!) met ons in verbinding. 59 Technische gegevens Apparaat Eierkoker E7 Model KD-500 Artikel nr. 2770 Aansluitgegevens 230 - 240 V , 50 Hz...

Table of Contents