Download Print this page
Pfannenberg PMF 2015 Operating And Assembly Instructions

Pfannenberg PMF 2015 Operating And Assembly Instructions

All-round flashlights

Advertisement

Quick Links

Betriebs- und Montageanleitung für Rundum-Blitzleuchten Typ PMF 2015
Operating and Assembly Instructions f. All-Round Flashlights Type PMF 2015
Instruction de service et de montage pour feux tournants à lampe à éclats de
1. Anwendung und Funktion
Rundum-Blitzleuchten sind optische Gefahrenmelder für Arbeitsstätten. Es können optische Warn- und Notsignale bis zu
einer maximalen Einzelblitzenergie von 7 Joule erzeugt werden. Durch eine als Fresnell-Linse ausgebildete Haube und
einer speziellen XENON-Blitzröhre wird eine gute Bündelung des Lichtes in horizontaler Ebene erreicht. Dies ermöglicht
eine sehr gute Erkennbarkeit über große Entfernungen, bei kleiner Leistungsaufnahme. Die Rundum-Blitzleuchten sind
für den Einsatz sowohl in Gebäuden als auch im Freien konzipiert. Schlagregen und Betauung führen bei den Geräten zu
keiner Schädigung. Innere Betauung ist zulässig.
1. Application and Function
All-round flashlights are optical alarms for places of work. Optical alarm and emergency signals can be generated with a
maximum single-flash energy of 7 Joules. A favourable bundling of the light on an horizontal level is achieved by a Fres-
nel lens-shaped hood and a special XENON flash tube. This allows for a very good recognisibility over large distances
with a small power input. The all-round flashlights are designed for use inside buildings and outside. Heavy rain and dew
precipitation do not damage the equipment in any way. Condensation is allowed on the inside.
1. Application et fonction
Les feux tournant à lampe à éclats sont des avertisseurs de danger optiques pour postes de travail. Ils produisent des
signaux optiques d'avertissement et de secours jusqu'à une énergie d'éclat lumineux maximale de 7 joules. Une lanterne
conçue sous la forme d'une lentille en échelon et un tube à éclat lumineux spécial XENON permettent d'obtenir une bon-
ne focalisation de la lumière au niveau horizontal. Ceci permet une bonne perceptibilité à de grandes distances pour une
faible puissance consommée. Les feux tournants à lampe à éclats sont conçus pour être utilisés aussi bien dans les
bâtiments qu'à l'extérieur. La pluie battante et la rosée ne peuvent pas endommagées les appareils. La rosée interne est
permise.
2. Montage
Gehäuse für Direktmontage / Casing for direct assembly / Boîtier pour le montage direct
Gewindeeinsatz M5
thread insert M5
Insert de filetage M5
Für die Befestigung der Rundum-Blitzleuchte (Direktmontage) stehen zwei unterschiedliche Bohrbilder zur Verfügung.
Für die Befestigung nach Bohrbild 1 sind Gewindeeinsätze M5 x 8 am Boden der Blitzleuchte eingelassen. Bohrbild 2
ermöglicht die Befestigung mit 4 durchgehenden Schrauben oder ähnlichen von oben. Die Bohrung für die Leitungs-
durchführung ist dieser anzupassen. Als Bohrschablone kann die beigelegte Gummidichtung verwendet werden. Achten
Sie bei der Montage auf ebenen Untergrund (Dichtung!).
2. Assembly
Two different drill diagrams are available for the fitting of the all-round flashlight (direct assembly). Thread inserts M5 x 8
have been fitted to the base of the flashlight for attachment according to drill diagram 1. Drill diagram 2
allows for the attachment with 4 through screws or such like from above. The drill hole for the cable fittings must be ad-
justed to suit this. The attached rubber seal can be used as a template for drilling.
Please ensure that the assembly takes place on a level base (seals!).
2. Montage
Vous disposez de deux configurations de perçage différentes pour la fixation de la lampe à éclats (montage direct). Pour
la fixation selon la configuration de perçage 1, les inserts de filetage M8 x 5 sont encastrés dans le fond de la lampe à
éclats. La configuration de perçage 2 permet la fixation avec 4 vis traversantes, ou similaires, d'en haut. Le perçage pour
le passage de la ligne doit être adapté à celui-ci. On peut utiliser le joint en caoutchouc ci-joint comme gabarit de perça-
ge. Veillez lors du montage à avoir un support plan (joint!).
085501437c
type PMF 2015
Bohrbild 1(f.Gewindeeinsatz M5)
Drill diagram 1 (f. thread insert M5)
Configuration de perçage 1 (pour insert de filetage M5)
Durchmesser variabel, je nach Leitungsdurchführung
Variable diameter, depending on the cable fittings
Diamètre variable selon le passage de la ligne
11516-19c
Bohrbild 2
Drill diagram 2
Configuration de perçage 2
1

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PMF 2015 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Pfannenberg PMF 2015

  • Page 1 Betriebs- und Montageanleitung für Rundum-Blitzleuchten Typ PMF 2015 Operating and Assembly Instructions f. All-Round Flashlights Type PMF 2015 Instruction de service et de montage pour feux tournants à lampe à éclats de type PMF 2015 1. Anwendung und Funktion Rundum-Blitzleuchten sind optische Gefahrenmelder für Arbeitsstätten. Es können optische Warn- und Notsignale bis zu einer maximalen Einzelblitzenergie von 7 Joule erzeugt werden.
  • Page 2 Gehäuse für Winkelmontage / Casing for angled assembly / Boîtier pour le montage angulaire Die Befestigungsbohrungen können dem Bohrbild entnommen werden. Die Leitungsdurchführung erfolgt über eine Kabelverschrau- bung M20x1,5, geeignet für Leitungsdurchmesser von 6,5 mm – 13,5 mm. The attachment drill holes can be seen in the drill diagram. There is a M20x1,5 screw joint for the cable fittings, suitable for Ø6.5 cable diameters of between 6,5 and 13,5 mm.
  • Page 3 Le feu tournant à lampe à éclats est pratiquement sans maintenance. Les réparations doivent être exécutées, en principe, dans l'usine du fabricant. L'échange des pièces originales peut être réalisé par des personnes qualifiées. 5. Technische Daten PMF 2015 (2 Montagearten: Direktmontage, Winkelmontage) Betriebsspannung Toleranz...
  • Page 4 The General Terms of Deliveries and Services of the Central Association of the German Electrical Industry (ZVEI) in their latest version shall otherwise apply. 5. Caractéristiques techniques PMF 2015 (2 types de montage: montage direct, montage angulaire) Tension de service Tolérance Fréquence...