Download Print this page

Advertisement

Quick Links

SoundMaster
Originalanleitung
Original Manual
Art. 93 63 91

Advertisement

loading

Summary of Contents for Westfalia SoundMaster

  • Page 1 SoundMaster Originalanleitung Original Manual Art. 93 63 91...
  • Page 2 Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise Seite 4 Geräteübersicht Seite 43 Bestimmungsgemäße Verwendung Seite 45 Vor der ersten Benutzung Seite 45 Akku laden Seite 47 Tastenfunktionen Seite 49 LED-Anzeigen und Bedeutung Seite 51 Kompatibilität zu Mobiltelefonen Seite 52 ® Bluetooth -Verbindung herstellen Seite 53 Anrufe entgegennehmen Seite 55 Musik von microSD-Karte abspielen...
  • Page 3 Table of Contents Safety Notes Page 15 Device Overview Page 43 Operation Page 64 Before first Use Page 64 Charging the Battery Page 66 Key Functions Page 68 LED Lights and Meaning Page 70 Compatibility with Smartphones Page 71 ® Bluetooth Pairing Page 72...
  • Page 4 Bedienungsanleitungen enthalten wich- tige Hinweise für den Umgang mit Ihrem neuen Gerät. Sie ermöglichen Ihnen, alle Funktionen zu nutzen, und sie helfen Ihnen, Missverständnisse zu vermeiden und Schäden vorzubeugen. Bitte nehmen Sie sich die Zeit, diese Bedienungsanleitung in Ruhe durch- zulesen und bewahren Sie sie für späteres Nachlesen gut auf.
  • Page 5 Beachten Sie bitte zur Vermeidung von Fehlfunktionen, Schäden und gesundheitlichen Beeinträchtigun- gen die folgenden Hinweise: ▪ Das Gerät ist kein Spielzeug und gehört nicht in Kinderhände oder in Reichweite von Haustieren. ▪ Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen verringerten physi-...
  • Page 6 sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer- Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. ▪ GEFAHR! Verpackungsmaterialien sind kein Kinderspielzeug! Halten Sie alle Verpackungsmaterialien Kindern fern.
  • Page 7 ▪ Stellen Sie das Gerät immer auf eine stabile und gerade Fläche. ▪ Stellen Sie das Gerät nicht neben Kerzen oder andere Wärmequellen. Setzen Sie das Gerät nicht starken Magnetfeldern aus. ▪ Stellen Sie das Gerät niemals in der Nähe entflammbarer Gase oder in eine explosionsgefährdete Umgebung Lackiererei) auf,...
  • Page 8 ▪ Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten. ▪ Behandeln Sie das Gerät sorgfältig. Es kann durch Stöße, Schläge oder Fall aus bereits geringer Höhe be- schädigt werden. ▪ Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere sichtbare Schäden.
  • Page 9 ▪ autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen. ▪ Schützen Sie das Ladekabel vor heißen Oberflächen und scharfen Kanten. ▪ Achten Sie darauf, dass das Lade- kabel nicht straff gespannt oder geknickt wird. ▪ Während des Ladevorgangs kann sich das Gerät erwärmen. ▪...
  • Page 10 ▪ Das Gerät ist nicht für den Betrieb in Räumen mit hoher Temperatur oder Luftfeuchtigkeit (z. B. Badezimmer) oder übermäßigen Staubaufkommen ausgelegt. ▪ Verwenden Sie das Gerät niemals sofort, wenn es von einem kalten in einen warmen Raum gebracht wird. Das dabei entstehende Kondens- wasser kann unter Umständen das Gerät zerstören.
  • Page 11 ▪ Schalten Sie das Gerät unverzüglich aus und entfernen Sie alle Kabelver- bindungen Gerät, falls ungewöhnliche Geräusche, Brandge- ruch oder Rauchentwicklung fest- stellen. ▪ Das Gerät besitzt einen integrierten Lithium-Ionen-Akku. Eine falsche Handhabung Lithium-Ionen- Akkus kann zu Feuer, Explosionen, Auslaufen gefährlicher Stoffe oder anderen Gefahrensituationen führen! Das Gerät darf nicht ins offene Feuer geworfen werden.
  • Page 12 ▪ Der Akku ist im Gerät fest eingebaut, Sie können den Akku nicht wechseln. ▪ Beschädigen Sie den Akku niemals. Durch Beschädigung der Hülle des Akkus besteht Explosions- und Brand- gefahr! ▪ Laden Sie den Akku regelmäßig nach, auch wenn das Gerät nicht benötigt wird.
  • Page 13 ▪ Beachten Sie auch die Sicherheitshin- weise und Bedienungsanleitungen der übrigen Geräte, an die das Gerät angeschlossen wird. ▪ Hören Sie Musik nicht über einen längeren Zeitraum mit übermäßiger Lautstärke. Hierdurch kann das Gehör geschädigt werden. ▪ Das Gerät muss immer ausgeschaltet werden, wenn es sich in einem Flug- zeug, in einem Krankenhaus oder in der Nähe medizinischer Elektronik-...
  • Page 14 ▪ Die übertragenen Funkwellen können Störgeräusche in Hörgeräten verur- sachen. ▪ Zerlegen Sie das Gerät nicht und unternehmen Sie keine eigenen Re- paraturversuche. Das Gerät enthält keine von Ihnen zu wartenden Teile.
  • Page 15 Operating instructions contain important information for dealing with your new device. They allow you to learn more about the functions and operation way. They help you to avoid misunder- standings and prevent damage. Please take your time, read this manual carefully and retain these instructions.
  • Page 16 Please note following safety notes to avoid malfunctions, damage or physical injury: ▪ Keep the unit out of reach of children or pet, it is no toy. ▪ This device may be used by children 8 years of age or older and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities...
  • Page 17 ▪ Children are not allowed to play with device. Cleaning user maintenance must not be performed by children without supervision. ▪ DANGER! packaging materials are no toys! Keep all packaging materials away from children. There is danger of suffocation! ▪ Always place the unit on a stable and flat surface.
  • Page 18 ▪ Never place the unit near flammable gases or in a potentially explosive environment (e.g. paint shop) as the radio waves may cause an explosion or fire. ▪ Keep the device away from moisture and extreme heat. ▪ Never immerse the device in water or other liquids.
  • Page 19 ▪ Check the device for visible external damage before use. Do not operate a damaged or dropped device. ▪ If the charging cable or connections are damaged, have them replaced by authorized service personnel. ▪ Protect the charging cable against hot surfaces and sharp edges.
  • Page 20 ▪ The device is not intended for use in rooms with high temperature or humidity (e.g. bathroom) or excessive dust. ▪ Never use the appliance immediately if it is moved from a cold to a warm room. The resulting condensation can possibly destroy the device.
  • Page 21 the appliance if you notice unusual noises, burning smells or smoke. ▪ The device has a built-in lithium-ion battery. Incorrect handling of lithium- batteries lead fire, explosions, leakage of hazardous substances or lead to other dangerous situations! ▪ The device must not be thrown into open fire.
  • Page 22 Damage to the shell of the batteries are liable to explode and burn! ▪ Charge the battery of the device never unattended. ▪ Also observe the safety instructions and operating instructions of the other devices to which the device is connected.
  • Page 23 ▪ The transmitted radio waves can cause noise in hearing aids. ▪ Do not disassemble the device and do not attempt your own repair. The device does not contain any parts that you need to maintain.
  • Page 24 instructions d'utilisation con- tiennent des informations importantes pour l'utilisation votre nouvel appareil. Elles vous permettent d’en savoir plus sur les fonctions et le mode de fonctionnement. Elles vous aident à éviter les malentendus et à prévenir les dommages. Prenez votre temps, lisez attentivement ce manuel et conservez ces instructions.
  • Page 25 Veuillez noter les consignes de sécurité suivantes pour éviter les dysfonctionnements, les domma- ges et les blessures corporelles: ▪ Gardez l'appareil hors de la portée des enfants ou des animaux domestiques, ce n'est pas un jouet. ▪ Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus et des personnes ayant...
  • Page 26 utilisation sûre de l'appareil et si elles comprennent les dangers qui en découlent. ▪ Les enfants ne sont pas autorisés à jouer avec l'appareil. Le nettoyage et la maintenance par l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. ▪...
  • Page 27 ▪ Placez toujours l’appareil sur une surface stable et plane. ▪ Ne placez pas l'appareil à proximité de bougies ou d'autres sources de chaleur. ▪ N'exposez l'appareil à champs magnétiques puissants. ▪ Ne placez jamais l'appareil près de inflammables dans environnement potentiellement ex- plosif (atelier de peinture, p.e.) car les ondes radio pourraient provoquer une...
  • Page 28 ▪ Gardez l'appareil à l'abri de l'humidité et de la chaleur extrême. ▪ Ne plongez jamais l'appareil dans de l'eau ou dans d'autres liquides. ▪ Manipulez l'appareil avec soin. Il peut être endommagé par l’impact ou la chute d’une faible hauteur. ▪...
  • Page 29 ▪ Protégez le câble de charge contre les surfaces chaudes et objets tran- chants. ▪ Assurez-vous que le câble de charge n'est pas trop tendu ou froissé. ▪ Pendant le chargement, l'appareil peut chauffer. ▪ Lors du chargement, placez l'appareil dans un endroit bien ventilé...
  • Page 30 (salle de bains, p.e.) ou à une poussière excessive. ▪ N'utilisez jamais l'appareil immédiate- ment s'il est déplacé d'une pièce froide à une pièce chaude. ▪ La condensation qui en résulte peut éventuellement détruire l'appareil. Laissez l’appareil revenir à température ambiante avant de le brancher.
  • Page 31 bituels, des odeurs de brûlé ou de la fumée. ▪ L'appareil dispose d'une batterie lithium-ion intégrée. Une manipulation incorrecte des batteries lithium-ion peut provoquer des incendies, des explosions, des fuites de substances dangereuses ou d'autres situations dangereuses! ▪ L'appareil ne doit pas être jeté au feu. ▪...
  • Page 32 mages sur les batteries peuvent entraîner des risques d'explosion ou de brûlage. ▪ Ne jamais laisser charger la batterie de l'appareil sans surveillance. ▪ Respectez également les consignes sécurité instructions d'utilisation autres appareils auxquels l'appareil est connecté. ▪ N'écoutez pas de musique pendant une période prolongée avec un volume excessif.
  • Page 33 ▪ L'appareil doit toujours être éteint lorsqu'il se trouve dans un avion, dans un hôpital ou à proximité de matériel électronique médical. ▪ Les ondes radio transmises peuvent causer du bruit dans les appareils auditifs. ▪ Ne démontez l'appareil n'essayez pas de le réparer vous- même.
  • Page 34 istruzioni operative contengono informazioni importanti per l'utilizzo del nuovo dispositivo. Ti permettono di saperne di più sulle funzioni e sulla modalità di funzionamento. Ti aiutano a evitare equivoci e prevenire danni. Prenditi il tuo tempo, leggi attentamente questo manuale e mantieni queste istruzioni.
  • Page 35 Si prega di notare le seguenti istruzioni di sicurezza per prevenire malfunzionamenti, danni e lesioni personali: ▪ Tenere il dispositivo fuori dalla portata dei bambini o degli animali domestici, non è un giocattolo. ▪ Questo dispositivo può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni e persone con ridotte capacità...
  • Page 36 per l'uso sicuro del dispositivo e se capiscono i pericoli che ne derivano. ▪ I bambini non sono autorizzati a giocare con il dispositivo. La pulizia e la manutenzione da parte dell'utente non devono essere eseguite da bambini incustoditi. ▪ PERICOLO! I materiali di imballaggio non sono giocattoli! Tenere tutti i materiali di imballaggio fuori dalla portata dei bambini.
  • Page 37 ▪ Non posizionare l'unità vicino a candele o altre fonti di calore. ▪ Non esporre l'unità a forti campi magnetici. ▪ Non posizionare mai il dispositivo vicino a gas infiammabili o in un ambiente potenzialmente esplosivo (ad esempio un centro di verniciatura) poiché...
  • Page 38 ▪ Maneggiare il dispositivo con cura. Può essere danneggiato dall'impatto o dalla caduta di una bassa altezza. ▪ Verificare che il dispositivo non mostri danni esterni visibili prima dell'uso. utilizzare apparecchio danneggiato o lasciato cadere. ▪ Se il cavo o le connessioni di ricarica sono danneggiati, farli sostituire da un tecnico autorizzato.
  • Page 39 ▪ Durante la ricarica, il dispositivo potrebbe surriscaldarsi. ▪ Durante la ricarica, posizionare l'unità in un luogo ben ventilato e non coprirlo. ▪ Il dispositivo non è progettato per l'uso in ambienti soggetti ad alte tem- perature o umidità (es. Bagno) o polvere eccessiva.
  • Page 40 che l'unità si riscaldi a temperatura ambiente prima di collegarla. Possono essere necessarie diverse ore. ▪ Spegnere immediatamente l'unità e rimuovere tutti i cavi dall'unità se si notano rumori insoliti, odore bruciato o fumo. ▪ Il dispositivo ha una batteria integrata agli ioni di litio.
  • Page 41 ▪ L'apparecchio deve essere gettato nel fuoco. ▪ La batteria è installata saldamente nel dispositivo, non è possibile sostituire la batteria. Non danneggiare mai la batteria. Il danneggiamento delle batterie può causare il rischio di esplosione o incendio. ▪ Non lasciare mai la batteria del dispositivo caricata incustodita.
  • Page 42 ▪ Non ascoltare la musica per un periodo di tempo prolungato con volume eccessivo. Ciò può causare danni all'orecchio. ▪ Il dispositivo deve essere sempre spento quando si trova su un aereo, in un ospedale o in prossimità di apparecchiature elettroniche mediche. ▪...
  • Page 43 Multifunktionstaster / Multi-Function Switch Betriebsschalter / Power Switch...
  • Page 44 5 V USB-Ladebuchse / 5 V USB Charging Socket AUX-In-Verbindungskabel / AUX In Connection Cable TF-Anschluss für microSD-Karte TF Card Port for microSD Card...
  • Page 45 SoundMaster kann auch als Fernsprecheinrichtung eingesetzt werden. Der SoundMaster hat einen TF-Anschluss für microSD- Karte, über die Musik abgespielt werden kann. Der SoundMaster ist nur für den privaten Gebrauch und darf nicht für industrielle und kommerzielle Zwecke verwenden werden. Die Reichweite der Funkwellen ist abhängig von Umwelt- und Umgebungsbedingungen.
  • Page 46 Halten Sie die Verpackungsmaterialien von Kleinkindern fern. Es besteht Erstickungsgefahr! Am Unterboden befindet sich eine transparente Folie. Bei Bedarf, entfernen Sie die Folie vor Inbetriebnahme. ® Bluetooth = Datenübertragung zwischen Geräten über kurze Distanz per Funktechnik (WPAN). ®- Die Bluetooth Wortmarke und das Logo sind eingetragene Warenzeichen von Bluetooth SIG, Inc.
  • Page 47 ▪ Wenn der Akku voll ist, erlischt die LED. Die Ladedauer beträgt bei einem komplett entladenen Akku ca. 2 Stunden. ▪ Benutzen Sie den SoundMaster nicht während des Ladens, da sich sonst die Ladedauer erheblich verlängert. ▪ Wenn die rote LED blinkt, ist der Akku leer und der SoundMaster schaltet sich aus.
  • Page 48 ▪ Die 5 V USB-Ladebuchse dient nur zum Laden des Akkus. Der SoundMaster kann über diese Buchse nicht mit einem Computer kommunizieren oder es können keine anderen externen Geräte über den USB-Anschluss für eine Audiowiedergabe angeschlossen werden. Der SoundMaster hat eine automatische Abschaltung nach 10 Minuten bei Nichtbenutzung.
  • Page 49 Tastenfunktionen ® Im MicroSD-Karten-Modus (TF) / In Bluetooth -Modus - kurzes Drücken für nächstes Lied - langes Drücken zum Erhöhen der Lautstärke - Keine Funktion im AUX-In-Modus ® In MicroSD-Karten-Modus (TF) / In Bluetooth -Modus - kurzes Drücken für vorheriges Lied - langes Drücken zum Verringern der Lautstärke - Keine Funktion im AUX-In-Modus Im MicroSD-Karten-Modus (TF)
  • Page 50 - langes Drücken für 2 Sek. zum Ablehnen des Anrufes Im MicroSD-Karten-Modus (TF) / AUX-In-Modus - langes Drücken zum Wechseln zwischen Micro TF-Karten- Anschluss und AUX-Anschluss Im MP3-Modus - langes Drücken zum Einschalten des FM Radios Das AUX-Kabel muss mit der MINI USB-Buchse verbunden sein und dient als FM-Antenne - kurzes Drücken für automatische Kanalsuche...
  • Page 51 LED-Anzeigen und Bedeutung Rote LED leuchtet Akku wird geladen Rote LED erlischt Akku komplett geladen Rote LED blinkt Akku ist leer ® Blaue LED blinkt Im Bluetooth -Modus Blaue LED blinkt Im MP3-Modus Blaue LED leuchtet Mit externem Gerät über Bluetooth ®...
  • Page 52 Kompatibilität mit Mobiltelefonen Es ist möglich, dass der SoundMaster nicht mit allen externen Geräten (Laptop, Tablet, Smartphone) gekoppelt werden kann. Die Kompatibilität hängt von der Bluetooth ® -Technologie (Version 2.0 und älter) des externen Gerätes ab. Beachten Sie hierzu ebenfalls die Anleitung des externen Gerätes.
  • Page 53 Gerät in Reichweite befinden. Es kann immer nur ® ein einziges Bluetooth -Gerät mit dem SoundMaster koppeln, - dass der SoundMaster max. 10 m vom externen Gerät steht und sich keine Hindernisse oder elektronische Geräte dazwischen befinden. ® Bluetooth -Verbindung herstellen 1.
  • Page 54 Ansage: „Verbindung hergestellt“ und die blaue LED leuchtet dauerhaft. Bei einer Passwortabfrage tippen Sie „0000“ (vier Mal die Null). Der SoundMaster ist nun bereit zum Abspielen von Musik, gesprochenen Texten, etc. 4. Starten Sie die Wiedergabe am externen Gerät.
  • Page 55 Position OFF und schalten Sie die Bluetooth Funktion an Ihrem externen Gerät aus. Die Ansage ertönt: „Verbindung ist getrennt“. Anrufe entgegennehmen 1. Stellen Sie sicher, dass der SoundMaster mit Ihrem Smart- phone über Bluetooth ® gekoppelt ist. Der Klingelton wird über den Lautsprecher wiedergegeben.
  • Page 56 unterbrochen. Nach Beendigung des Telefonats wird die Wiedergabe der Audiodatei nicht automatisch fortgesetzt. Musik von microSD-Karte abspielen (TF-Karten-Modus) 1. Schieben Sie eine microSD-Karte in den TF- Anschluss hinein, wie im Bild bezeigt. Schieben Sie die Karte bis zum Ende in den Schlitz, bis sie einrastet.
  • Page 57 Sie Musik über ein angeschlossenes, tragbares Audiogerät (z. B. MP3-Player) wiedergeben. 2. Verbinden Sie das Audiogerät mit dem 3,5 mm-AUX-In- Verbindungskabel und dem SoundMaster. 3. Schalten Sie das externe Audiogerät ein und stellen Sie den Betriebsschalter in die Position MP3. Es ertönt: „Externe Verbindung“.
  • Page 58 7. Nach Beendigung der Wiedergabe schalten Sie beide Geräte separat aus. Hinweis: ▪ Wenn Sie bei der Wiedergabe von Audiodateien über Bluetooth ® das 3,5 mm-AUX-In-Verbindungskabel an den SoundMaster anschließen, unterbricht der SoundMaster die ® Bluetooth -Verbindung wechselt automatisch Wiedergabe des angeschlossenen Gerätes.
  • Page 59 Radiobetrieb 1. Stellen Sie den Betriebsschalter in Richtung MP3. Die blaue LED leuchtet auf. 2. Drücken Sie lange auf den Multifunktionsschalter , um in den Radiomodus zu gelangen. Es ertönt: „FM-Radio-Modus“. 3. Stecken Sie das 3,5 mm-AUX-In-Verbindungskabel in die MINI USB-Buchse, damit das Kabel als FM-Antenne dient. 4.
  • Page 60 Fehlerbehebung SoundMaster Akku entladen lässt sich laden Sie den Akku vollständig auf. nicht ein schalten ® Bluetooth Stellen Sie sicher, dass das externe Kopplung Gerät das Profil A2DP unterstützt. funktioniert Beachten Sie auch die Anleitung des nicht externen Gerätes und die Hinweise zu Kompatibilität auf Seite 52.
  • Page 61 Reinigung und Lagerung ▪ Verwenden Sie ein weiches Tuch und milde Reiniger, die den Kunststoff nicht angreifen. ▪ Reinigen Sie das Gerät nicht mit aggressiven Chemikalien oder Lösungsmitteln. ▪ Tauchen Sie das Gerät niemals in Flüssigkeiten. ▪ Lagern Sie das Gerät an einem trockenen, vor Staub und Schmutz geschützten Ort außer Reichweite von Kindern.
  • Page 62 Bluetooth -Version: V 5.0 ® Bluetooth -Profile A2DP / AVRCP / EDR ® Kennung: WESTFALIA Signal-Rausch-Verhältnis (SRV): > 95 dB Verzerrung (Klirrfaktor): < 0.5 % Akkutyp (fest eingebaut): Lithium-Ionen 3,7 V 300 mAh Eingangsspannung: USB 5 V DC Stromaufnahme: 500 mA in Lademodus...
  • Page 63 Lagertemperatur: +10° C bis +40° C 40 – 85 % rF (ohne Kondensation) Luftfeuchtigkeit: USB-Ladekabel: Typ A auf Mini-USB, 50 cm lang Anschlüsse: microSD-Kartenslot Mini-USB-Ladebuchse A2DP = Advaced Audio Distribution Profile (Drahtlose Stereoverbindung für Lautsprecher oder Kopfhörer). AVRCP = Audio Video Remote Control (Audio/Video-Fernbedienung) EDR = Enhanced Data Rate (verbesserte Datenrate)
  • Page 64 SD card. The SoundMaster can also be used as a hands-free set. The SoundMaster is only designed for private use and not for industrial or commercial purposes. The range of the radio waves depends on the conditions in the surrounding environment.
  • Page 65 ® Bluetooth = Data transmission between devices over short distances via radio technology (WPAN). ® The Bluetooth word mark and logo are registered trademarks of Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group). USB is a registered trademark. Other names and products may be the trademarks or registered trademarks of their respective owners.
  • Page 66 2 hours. ▪ Do not operate the SoundMaster during charging process, as this will considerably prolong the charging time. ▪ When the red LED flashes, the battery is discharged and the SoundMaster turns off.
  • Page 67 USB socket for audio playback. The SoundMaster is equipped with automatic shut-off after 10 minutes when not in use. When not in use, switch off the SoundMaster (switch to the position OFF), in order to save battery power.
  • Page 68 Key Functions ® In MicroSD Card Mode (TF) / In Bluetooth Mode - short press for next song - long press for increasing volume - no function in AUX In Mode ® In MicroSD Card Mode (TF) / In Bluetooth Mode - short press for previous song - long press for decreasing volume...
  • Page 69 - long press for 2 sec. for reject calls In MicroSD Card Mode (TF) / AUX In Mode - long press for changing between micro TF Card Mode and- AUX In Mode In MP3 Mode - long press to start FM Radio The AUX cable must be plugged in the mini USB socket as FM Antenna - short press for automatic channel searching...
  • Page 70 LED Lights and Meaning Red LED turns on Battery is charged Red LED turns off Battery is fully charged Red LED flashes Battery is empty ® Blue LED flashes In Bluetooth Mode Blue LED flashes In MP3 Mode Blue LED turns on successful paired with external device ®...
  • Page 71 Compatibility with Smartphones It is possible that the SoundMaster cannot be paired with all external devices (Laptop, Tablet, Smartphone). The compatibility depends on the used Bluetooth ® technology (Version 2.0 and older) of the external device. Please also read the instructions of the external device.
  • Page 72 Only one Bluetooth ® device can be paired with the SoundMaster at a time, - the SoundMaster is within 10 m of the external device and that there are no obstructions or electronic devices in between. ® Bluetooth Pairing 1.
  • Page 73 Bluetooth function on your external device. You will hear „Verbindung ist getrennt“ (“disconnect”). Answering Calls 1. Make sure that the SoundMaster is paired with your smartphone via Bluetooth ® . The ringtone will be played through the speaker.
  • Page 74 5. To reject the call, press and hold the multi-function switch for approx. 2 seconds. Hints: ▪ When a call is accepted, music playback is interrupted. When the call ends, the audio file does not resume automatically. Play Music from microSD Card (TF Card Mode) 1.
  • Page 75 1. Use the supplied 3.5 mm AUX In connection cable to play music through a connected portable audio device (e.g. MP3 player). 2. Connect the audio device and the SoundMaster with the 3.5 mm AUX In connection cable. 3. Turn on the external audio device and set the power switch to MP3.
  • Page 76 Hint: ▪ If you connect the 3.5 mm AUX In connection cable to the ® SoundMaster when playing audio files via Bluetooth , the SoundMaster interrupts the Bluetooth ® connection and automatically switches to playback of the connected device. ▪ When playing music via a 3.5 mm AUX In connection cable, no calls can be made wirelessly.
  • Page 77 Hints: ▪ Radio reception may be poor if the 3.5 mm AUX In connection cable is not plugged in, the battery is empty, or the distance to the next transmitter is large. ▪ In areas with poor reception, some channels may not be received stably.
  • Page 78 Troubleshooting SoundMaster Battery is empty cannot be charge the battery switched on Bluetooth ® Make sure the external device supports Pairing does the A2DP profile. Also refer to the not function external device manual and compatibility notes on page 71 ®...
  • Page 79 Cleaning and Storing ▪ Use a soft cloth and mild detergents that do not attack the plastic. ▪ Do not clean the device with aggressive chemicals or solvents. ▪ Never immerse the device in liquids. ▪ Store the device in a dry place away from dust and dirt, out of the reach of children.
  • Page 80 Technical Data Bluetooth -Version: V 5.0 ® Bluetooth -Profiles A2DP / AVRCP / EDR ® Password: WESTFALIA Signal-to-noise: > 95 dB Distortion: < 0.5 % Battery Type (built-in): Lithium-Ion 3.7 V 300 mAh Operating Voltage: USB 5 V DC Current Consumption:...
  • Page 81 Storing Temperature: +10° C up to +40° C 40 – 85 % rH (w/o condensation) Humidity: USB Charging Cable: Type A to Mini-USB, 50 cm long Ports: microSD Card Slot Mini USB Charging Port A2DP = Advaced Audio Distribution Profile. AVRCP = Audio Video Remote Control EDR = Enhanced Data Rate...
  • Page 82 We, the company Esbe International SA, Avenue Moliere 329, 1180 Brussels, Belgium, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt declare by our own responsibility that the product SoundMaster SoundMaster Artikel Nr. 93 63 91 Article No. 93 63 91 den wesentlichen Schutzanforderungen genügt, die in den Europäischen Richtlinien und deren Änderungen festgelegt sind.
  • Page 83 2011/65/EU Beschränkung der Verwendung bestimmter gefähr- licher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten (RoHS) 2011/65/EU Restriction of the Use of certain hazardous Substances in electrical and electronic Equipment (RoHS) 2014/53/EU Funkanlagen (RED) 2014/53/EU Radio Equipment (RED) Sicherheit/Safety: Radio Equipment (RED) Sicherheit / Safety: EN 60950-1:2006+A11+A1+A12+A2, EN 62479:2010 EMV/EMC: EN 301 489-1 V1.9.2 (2011-09)
  • Page 84 D-58093 Hagen A-4943 Geinberg OÖ Telefon: (0180) 5 30 31 32 Telefon: (07723) 4 27 59 54 Telefax: (0180) 5 30 31 30 Telefax: (07723) 4 27 59 23 Internet: www.westfalia.de www.westfalia-versand.at Schweiz Westfalia AG Wydenhof 3a CH-3422 Kirchberg Telefon: (034) 4 13 80 00 Telefax: (034) 4 13 80 01 Internet: www.westfalia-versand.ch...

This manual is also suitable for:

93 63 91