Download Print this page

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

www.imetec.com
Tenacta Group S.p.A. Via Piemonte 5/11 24052 Azzano S. Paolo (BG) ITALY
Istruzioni per l'uso
Instructions for use
Οδηγίες χρήσης
Használati utasítás
MACINACAFFE'
IT
MACINACAFFE'
EN
COFFEE MILL
EL
ΜΥΛΟΣ ΚΑΦΕ
HU
KÁVÉDARÁLÓ
TYPE B7801
pagina
1
page
8
σελίδα
15
oldal
22

Advertisement

loading

Summary of Contents for Imetec B7801

  • Page 1 Istruzioni per l’uso Instructions for use Οδηγίες χρήσης Használati utasítás MACINACAFFE’ MACINACAFFE’ pagina COFFEE MILL page ΜΥΛΟΣ ΚΑΦΕ σελίδα KÁVÉDARÁLÓ oldal TYPE B7801 www.imetec.com Tenacta Group S.p.A. Via Piemonte 5/11 24052 Azzano S. Paolo (BG) ITALY...
  • Page 2 GUIDA ILLUSTRATIVA / ILLUSTRATIVE GUIDE / ΕΠΕΞΗΓΗΜΑΤΙΚΟΣ ΟΔΗΓΟΣ / KÉPES ÚTMUTATÓ DATI TECNICI / TECHNICAL DATA / ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ / MŰSZAKI ADATOK...
  • Page 3 INTRODUZIONE Gentile cliente, La ringraziamo per aver scelto il nostro prodotto. Siamo sicuri che Lei apprezzerà la sua qualità e affidabilità in quanto progettato e prodotto mettendo in primo piano la soddisfazione del cliente. Le presenti istruzioni per l'uso sono conformi alla norma europea EN 82079. ATTENZIONE! Istruzioni e avvertenze per un uso sicuro dell'apparecchio.
  • Page 4 ATTENZIONE! Rimuovere dall'apparecchio eventuali materiali di comunicazione quali etichette, cartellini ecc. prima dell'utilizzo. ATTENZIONE! Rischio di soffocamento. l bambini non devono giocare con la confezione. Tenere il sacchetto di plastica lontano dalla portata dei bambini. • Il presente apparecchio deve essere utilizzato unicamente allo scopo per cui è...
  • Page 5 • Staccare sempre l'apparecchio dall'alimentazione se lasciato incustodito, prima di montarlo, smontarlo, pulirlo e in caso di non utilizzo. • In caso di guasto o di cattivo funzionamento dell'apparecchio, spegnerlo e non manometterlo. Per l'eventuale riparazione rivolgersi solamente ad un centro di assistenza tecnica autorizzato. •...
  • Page 6 LEGENDA SIMBOLI Attenzione/Pericolo Divieto Apparecchio di classe II DESCRIZIONE DELL'APPARECCHIO E DEGLI ACCESSORI Consultare la guida illustrativa a pagina I per verificare la dotazione del vostro apparecchio. Coperchio Dati tecnici Contenitore Spina elettrica Lame in acciaio inox Tappo salva freschezza Corpo motore Comando di accensione e spegnimento CONTATTO CON GLI ALIMENTI...
  • Page 7 FUNZIONAMENTO L’apparecchio è dotato delle seguenti funzioni: Comando Tempo massimo Comando di accensione e spegnimento Aziona l’apparecchio QUANTITÀ E TEMPI DI UTILIZZO Accessorio Ingredienti Quantità Tempo di utilizzo Potenza 30 secondi On – 1 minuto Off per 3 cicli. Lasciar raffreddare 2.
  • Page 8 • Versare il macinato [Fig. D]. • Togliere la spina elettrica dalla presa di corrente. • Pulire immediatamente le parti che sono venute a contatto con gli alimenti come da capitolo pulizia e manutenzione. PULIZIA E MANUTENZIONE • Lavare i componenti smontabili: il coperchio ed il tappo salva freschezza a mano o in lavastoviglie senza superare la temperatura di 60 °C.
  • Page 9 ASSISTENZA E GARANZIA L'apparecchio è garantito per un periodo di due anni dalla data di consegna. Fa fede la data riportata sullo scontrino/fattura (purché chiaramente leggibile), a meno che l’acquirente non provi che la consegna è successiva. In caso di difetto del prodotto preesistente alla data di consegna, viene garantita la riparazione o la sostituzione senza spese dell’apparecchio, salvo che uno dei due rimedi risulti sproporzionato rispetto all’altro.
  • Page 10 INTRODUCTION Dear customer, thank you for choosing our product. We feel certain you will appreciate its quality and reliability as it was designed and manufactured with customer satisfaction in mind. These instructions compliant with European Standard 82079. WARNING! Instructions and warnings for safe use. Before using this appliance, carefully read the instructions for use and in particular the safety notes and warnings, which must be complied with.
  • Page 11 WARNING! Risk of suffocation. Children shall not play with the packaging. Keep the plastic bag out of the reach of children. • This appliance must be used only for the purpose for which it was designed, namely as a coffee mill for home use. Any other use is considered not compliant with the intended use and therefore dangerous.
  • Page 12 • If the supply cord is damaged it must be replaced by an authorised technical service centre, so as to prevent all risks. • The motor body of this appliance shall not come into contact with water, other liquids, spray, steam. Refer to the specific paragraph in this manual for all cleaning and maintenance procedures.
  • Page 13 SYMBOLS Warning/Danger Prohibited Class II appliance DESCRIPTION OF APPLIANCE AND ACCESSORIES Refer to the illustrated guide on page I to check that your appliance is complete with all accessories. Technical data Container Plug Stainless steel blades Fresh-saver cap Motor unit On/off control CONTACT WITH FOOD To ensure safe use of the device, respect the indications in this table which shows:...
  • Page 14 USAGE The appliance has the following functions: Control Maximum time On/off control Operates the appliance QUANTITY AND USAGE TIME Accessory Ingredients Quantity Time Power 30 seconds On – 1 minute Off for 3 cycles. Leave the 2. Container Coffee 50 g 150 watts appliance to cool for 60 minutes...
  • Page 15 • Pour out the ground food [Fig. D]. • Remove the plug from the power socket. • Clean any parts that come into contact with foodstuffs immediately as described in the chapter 'Cleaning and care'. CLEANING AND MAINTENANCE • Wash all removable components: the lid and fresh-saver cap by hand or in the dishwasher at a temperature not exceeding 60°C.
  • Page 16 CUSTOMER SUPPORT AND WARRANTY The appliance is guaranteed for a period of two years from the date of delivery. Evidence shall be taken as the date indicated on the receipt/invoice (provided it is legible), unless the buyer can prove that the delivery occurred later.
  • Page 17 ΕΙΣΑΓΩΓΗ Αγαπητέ πελάτη, σας ευχαριστούμε για την επιλογή του προϊόντος μας. Είμαστε σίγουροι ότι θα εκτιμήσετε την ποιότητα και αξιοπιστία αυτής της συσκευής, η οποία σχεδιάστηκε και κατασκευάστηκε με προτεραιότητα την ικανοποίηση του πελάτη. Αυτές οι οδηγίες χρήσης συμμορφώνονται με το ευρωπαϊκό πρότυπο EN 82079. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Οδηγίες...
  • Page 18 ΠΡΟΣΟΧΗ! Πριν από τη χρήση της συσκευής, αφαιρέστε τυχόν υλικά πληροφόρησης όπως ετικέτες, καρτελάκια κ.λπ. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Κίνδυνος ασφυξίας. Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη συσκευασία. Κρατήστε την πλαστική σακούλα μακριά από τα παιδιά. • Η παρούσα συσκευή πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο για το σκοπό για τον...
  • Page 19 • Αποσυνδέετε πάντα τη συσκευή από το ρεύμα αν δεν επιτηρείται και πριν τη συναρμολόγηση, αποσυναρμολόγηση, καθαρισμό και όταν η συσκευή δεν χρησιμοποιείται. • Αν η συσκευή έχει υποστεί ζημιά ή δυσλειτουργεί, απενεργοποιήστε την και μην την παραβιάζετε. Επικοινωνήστε με ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο τεχνικής...
  • Page 20 ΣΥΜΒΟΛΑ Προειδοποίηση/Κίνδυνος Απαγόρευση Συσκευή κατηγορίας II ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΚΑΙ ΤΩΝ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ Ανατρέξτε στον επεξηγηματικό οδηγό στη σελίδα I για να ελέγξετε τον εξοπλισμό της συσκευής σας. Καπάκι Ηλεκτρικό φις Δοχείο Καπάκι φρεσκάδας Λεπίδες από ατσάλι Διακόπτης αναμμένο/σβηστό Σώμα κινητήρα (On/off) Τεχνικά...
  • Page 21 ΧΡΗΣΗ Η συσκευή διαθέτει τις παρακάτω λειτουργίες: Χειριστήριο Μέγιστος χρόνος Διακόπτης αναμμένο/σβηστό (On/off) Ενεργοποιεί τη συσκευή ΠΟΣΟΤΗΤΑ ΚΑΙ ΧΡΟΝΟΣ ΧΡΗΣΗΣ Αξεσουάρ Συστατικά Ποσότητα Χρόνος χρήσης Ισχύς 30 δευτερόλεπτα αναμμένο – 1 λεπτό σβηστό για 3 κύκλους. 2. Δοχείο Καφές 50 g Αφήστε...
  • Page 22 • Όταν ολοκληρωθεί η επεξεργασία, αφήστε τον διακόπτη ενεργοποίησης και απενεργοποίησης (8) και περιμένετε να σταματήσουν τελείως οι λεπίδες. • Αφαιρέστε το καπάκι (1). • Αδειάστε τα αλεσμένα τρόφιμα [Εικ. D]. • Βγάλτε το φις από την πρίζα ρεύματος. • Καθαρίστε αμέσως τα μέρη που ήρθαν σε επαφή με τα τρόφιμα σύμφωνα με όσα αναφέρονται στο κεφάλαιο...
  • Page 23 ΤΕΧΝΙΚΗ ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗ ΚΑΙ ΕΓΓΥΗΣΗ Η συσκευή διαθέτει εγγύηση για περίοδο δύο ετών από την ημερομηνία παράδοσης. Λάβετε ως σημείο αναφοράς την ημερομηνία που αναγράφεται στην απόδειξη/τιμολόγιο (με την προϋπόθεση ότι είναι ευανάγνωστο), εκτός αν ο αγοραστής δεν αποδείξει ότι η παράδοση είναι μεταγενέστερη. Σε...
  • Page 24 BEVEZETŐ Kedves Vásárlónk! Köszönjük, hogy termékünket választotta. Biztosak vagyunk abban, hogy meg lesz elégedve termékünk minőségével és megbízhatóságával, amelyet ügyfeleink megelégedését szem előtt tartva terveztünk és gyártottunk. Ez a használati útmutató megfelel az EN 82079 európai szabványnak. FIGYELEM! Utasítások és figyelmeztetések a biztonságos használat érdekében.
  • Page 25 VIGYÁZAT! Használat előtt távolítson el a készülékről minden tájékoztató anyagot (pl. címkét, feliratot stb.). FIGYELEM! Fulladásveszély. Gyermekek ne játsszanak a csomagolással. A műanyag tasakot tartsa gyermekektől távol. • A készülék kizárólag rendeltetésszerűen, vagyis otthoni használatra kávédarálóként használható. Minden ettől eltérő használat nem rendeltetésszerűnek minősül, ezért veszélyes.
  • Page 26 • Mindig húzza ki a készüléket a hálózatból, mielőtt felügyelet nélkül hagyja, illetve összeszerelés, szétszerelés, tisztítás és használaton kívül helyezés előtt. • Meghibásodás vagy rendellenes működés esetén kapcsolja ki és ne használja a készüléket. A javítás érdekében forduljon hivatalos szervizközponthoz. •...
  • Page 27 SZIMBÓLUMOK Figyelem/Veszély Tilos II. osztályba sorolt készülék A KÉSZÜLÉK ÉS A TARTOZÉKOK BEMUTATÁSA A készülék részeinek beazonosításához tanulmányozza az I. oldalon található képes útmutatót. Fedő Műszaki adatok Tartály Csatlakozódugó Rozsdamentes acél kések Frissen tartó kupak Géptest Be/ki gomb ÉLELMISZERREL VALÓ ÉRINTKEZÉS A készülék biztonságos használata érdekében vegye figyelembe az alábbi táblázat előírásait a következőkkel kapcsolatban: •...
  • Page 28 HASZNÁLAT A készülék az alábbi funkciókkal rendelkezik: Szabályozó Maximális idő Be/ki gomb Működteti a készüléket MENNYISÉGEK ÉS ÜZEMIDŐ Tartozék Alapanyagok Mennyiség Üzemidő Teljesítmény 30 másodpercig be – 1 percig ki 3 cikluson keresztül. 2. Tartály Kávé 50 g 150 watt Hagyja hűlni a készüléket 60 percig, mielőtt...
  • Page 29 • Vegye le a fedőt (1). • Öntse ki a tartályból a ledarált élelmiszert [D ábra]. • Húzza ki a csatlakozót a hálózati dugaljból. • Azonnal tisztítsa meg az élelmiszerrel érintkezett alkatrészeket a Tisztítás és karbantartás fejezetben leírtak szerint. TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS •...
  • Page 30 VEVŐSZOLGÁLAT ÉS JÓTÁLLÁS A termékre a szállítás dátumától számított két év garancia vonatkozik. A jótállás első napjának a bizonylaton/számlán szereplő (tisztán olvasható) dátumot kell tekinteni, kivéve azt az esetet, amelyben a vásárló bizonyítani tudja, hogy a készülék átadása ezt követően történt meg. Az átadáskor már fennálló...