aldes Exhausto Dee Fly Cube 370 Instructions For Assembly And Use

aldes Exhausto Dee Fly Cube 370 Instructions For Assembly And Use

Multi-function remote control for heat recovery ventilation unit
Hide thumbs Also See for Exhausto Dee Fly Cube 370:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

7. GARANZIA E RESpONSABIlITà
B. Raccomandazioni
• Non esporre il telecomando all'umidità (doccia, lavandino, ecc.) né alla luce diretta del sole.
• Non mettere l'apparecchio sotto l'acqua. Non lasciarlo all'esterno. Pulire con un panno asciutto.
• Ambiente:
- Funzionamento: 0°C - 40°C,
- Stoccaggio: -20°C - +60°C,
- Umidità: 25°C 80%, senza condensa,
- Protezione IP20.
Per qualsiasi problema di installazione o di manutenzione rivolgersi al proprio installatore o al rivenditore.
SERVIZIO CONSUMATORI
ALDES service consommateur
20 Boulevard Joliot Curie - 69694 VÉNISSIEUX Cedex
Per maggiori informazioni: www.aldes.com
C. Certificazioni prodotto
I certificati di conformità dei prodotti alle norme vigenti sono disponibili presso il costruttore.
D. Garanzia
Il telecomando multifunzione è garantito 2 anni a condizione di rispettare le istruzioni di messa in opera, d'uso e di
manutenzione illustrate nel presente manuale.
La garanzia è valida a decorrere dalla data di acquisto del prodotto in negozio; fa fede la fattura del distributore.
www.aldes.com
8
N o t i c e d e M o n t a g e
e t d ' u t i l i s a t i o n
Télécommande Multifonction
pour ventilation Double-Flux
www.aldes.com
GB
p. 13
D
p. 25
NL
p. 37
I
p. 49

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Exhausto Dee Fly Cube 370 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for aldes Exhausto Dee Fly Cube 370

  • Page 1 Per qualsiasi problema di installazione o di manutenzione rivolgersi al proprio installatore o al rivenditore. SERVIZIO CONSUMATORI ALDES service consommateur 20 Boulevard Joliot Curie - 69694 VÉNISSIEUX Cedex Per maggiori informazioni: www.aldes.com C. Certificazioni prodotto I certificati di conformità dei prodotti alle norme vigenti sono disponibili presso il costruttore. D. Garanzia Il telecomando multifunzione è...
  • Page 2 1. INTRODUCTION A. Fonctionnalités b) Fixation murale Pour placer la commande nomade au mur : Pour plus d’économies et de confort, votre système Double Flux est doté d’une télécommande nomade pour accéder - La fixer par une vis centrale à distance à toutes les fonctionnalités de l’appareil : - Ou fixer tout d’abord le support mural à...
  • Page 3: Pour L'utilisateur

    La télécommande radio multifonction doit être positionnée dans la zone de confort de la maison (volume chauffé). En effet, la température mesurée par la sonde de la télécommande permet d’optimiser le fonctionnement du double flux ALDES. Lorsque la télécommande est en veille, elle communique régulièrement par radio avec le système double flux. Pour actualiser l’affichage, réactiver la télécommande en appuyant sur une touche.
  • Page 4 Choix de la vitesse de ventilation Choix du mode de confort thermique Energie récupérée cumulée en kWh Le système optimise son fonctionnement grâce au double flux Aldes pour conserver la chaleur en hiver et la Absence Remise à zéro du cumul kWh : fraîcheur en été...
  • Page 5: Pour L'installateur

    Remarque : La vitesse 2 n’est pas temporisable Menu 12 (optionnel) : Uniquement disponible si 1 à 3 modules de chauffage Ubio Aldes sont connectés au Activation du thermostat bornier « Bus » du système Double Flux, et si au moins une voie d’un module est Vitesse 3 configurée pour utiliser le thermostat central (placer un pont sur les voies devant...
  • Page 6: En Cas De Problème

    - ALDES adhère à l’éco-organisme Eco Systèmes www.ecosystemes.fr Si le défaut persiste, relancer l’association radio - ALDES a conçu ce produit pour être facilement recyclé. En participant au tri sélectif des déchets, (voir chap. 2 « Pour l’utilisateur ») vous contribuez au recyclage de ce produit et à la protection de l’environnement.
  • Page 7 Pour tout problème d’installation ou de maintenance, merci de vous adresser à votre installateur ou à votre revendeur. SERVICE CONSOMMATEUR ALDES service consommateur 20 Boulevard Joliot Curie - 69694 VÉNISSIEUX Cedex Pour plus d’informations : www.aldes.com C. Certifications produit Les certificats de conformité produit aux normes en vigueur sont disponibles auprès du fabricant. D. Garantie La télécommande mulifonction est garantie 2 ans, sous réserve de respect des conditions de mise en œuvre, d’utilisation...
  • Page 8 1. INTRODUCTION A. Functions b) Wall mounting To fix the remote control to a wall: For greater savings and comfort, your Heat Recovery ventilation system features a remote control so you can control its - Attach it using the central screw, operation from anywhere in your home: - Or first attach the wall bracket with two screws.
  • Page 9: User Information

    The multi-function control should be located in the heated area of your home. The sensor in the remote control measures the ambient temperature to optimise the operation of your ALDES HRV system. When the remote is on standby, it regularly communicates with the central unit. To update the display, wake the remote con- trol by pressing any button.
  • Page 10 (heating by air, not included) Select fan speed Select thermal comfort mode Cumulative amount of energy recovered The system optimises its operation to (in kWh) through Aldes HRV retain heat inside in winter and cool air Absence Reset total kWh to zero: in summer...
  • Page 11: Installer Information

    Note: No. 2 speed setting cannot be controlled with a timer. Menu 12 (optional): Only available if 1 to 3 Aldes Ubio heating modules are connected to the Bus termi- Activate thermostat nal block on the HRV system and if at least one channel on a module is configured...
  • Page 12: In Case Of Problems

    - ALDES is a member of the Eco Systèmes eco-cluster www.ecosystemes.fr If the fault is persistent, re-do the radio pairing - ALDES designed this product to be recycled easily. By participating in selective waste sorting, (see chapter 2 User information).
  • Page 13 For installation or maintenance issues, please contact your installer or vendor. CUSTOMER SERVICE ALDES customer service 20 Boulevard Joliot Curie - 69694 VÉNISSIEUX Cedex France For more information: www.aldes.com C. product Certifications Certification of product compliance with applicable standards is available from the manufacturer. D. Warranty The multi-function remote control comes with a 2-year warranty subject to respect of the conditions of activation, use and servicing described in the instruction notice.
  • Page 14 1. VORWORT A. Funktionalitäten b) Wandhalterung Zur Wandbefestigung der Fernbedienung: Für noch sparsameren Betrieb und noch mehr Komfort umfasst das kombinierte Be- und Entlüftungssystem eine mobile - das Gerät mit einer mittigen Schraube befestigen, Fernbedienung für die Steuerung sämtlicher Funktionalitäten des Geräts aus der Ferne: - oder zuerst die Wandhalterung mit zwei Schrauben anbringen.
  • Page 15: Informationen Für Den Benutzer

    Die Multifunktions-Funkfernbedienung muss in der Komfort-Zone des Hauses (beheizter Bereich) platziert sein. Der Messwert des in der Fernbedienung eingebauten Temperaturfühlers trägt nämlich zur Optimierung der ALDES Be-/ Entlüftung bei. Im Bereitschaftsmodus kommuniziert die Fernbedienung in regelmäßigen Abständen mit dem Be-/Entlüftungssystem über die Funkverbindung.
  • Page 16 Auswahl der Auswahl des Wärmekomforts Lüftungsgeschwindigkeit Energierückgewinnung in kWh dank der Das System optimiert seinen Betrieb, um kombinierten Aldes Be-/Entlüftung im Winter die Wäre und im Sommer die Abwesenheit Nullrückstellung des kWh Zählers: Frische zu halten. - Langer Druck (3 Sek.) auf INFO, Stärke des Funksignals...
  • Page 17 Lüftungsgeschwindigkeit. Lüftungsgeschwindigkeit Anmerkung: Drehzahl 2 ist nicht verzögerbar. Menü 12 (Option): Nur verfügbar, wenn 1 bis 3 Ubio Aldes Heizmodule an die "Bus" Klemmenleiste des Aktivieren des Thermostats kombinierten Be-/Entlüftungssystems angeschlossen sind und wenn mindestens ein Drehzahl 3: Kanal eines Moduls für den Einsatz des Hauptthermostats konfiguriert ist (Brücken Sie die Kanäle, die über die Fernbedienung gesteuert werden sollen).
  • Page 18: Hilfe Im Problemfall

    - ALDES ist Mitglied von Eco-Systèmes in Frankreich www.ecosystemes.fr Hält das Problem an, Funkverbindung neu starten - Aldes hat dieses Produkt für gute Recyclingfähigkeit ausgelegt. Durch Teilnahme an der Abfalltrennung (siehe Abschnitt "Informationen für den Benutzer"). tragen Sie zum Recycling dieses Produkts und zum Umweltschutz bei.
  • Page 19 Bei Montage- oder Wartungsproblemen wenden Sie sich bitte an Ihren Monteur oder Händler. KUNDENDIENST ALDES Kundendienst: 20 Boulevard Joliot Curie - 69694 VÉNISSIEUX Cedex Weitere Informationen auf www.aldes.com C. produktzertifizierung Bescheinigungen über die Konformität der Produkte mit den geltenden Vorschriften sind beim Hersteller erhältlich. D. Garantie Auf die Multifunktions-Fernbedienung gibt es 2 Jahre Garantie unter dem Vorbehalt, dass die in dieser Anleitung enthaltenen Vorschriften zur Montage, Benutzung und Instandhaltung eingehalten werden.
  • Page 20 1. INlEIDING A. Functies b) Muurbevestiging Om de mobiele bediening op een muur te plaatsen: Om zuiniger en comfortabeler te zijn is uw Double-Flux uitgerust met een mobiele afstandsbediening om vanop afstand - Bevestig ze met een centrale schroef, toegang te krijgen tot alle functies van het apparaat. - Of bevestig eerst de drager met twee schroeven.
  • Page 21: Voor De Gebruiker

    De multifunctionele radio-afstandsbediening moet in de comfortzone van het huis worden geplaatst (verwarmde zone). Met de temperatuur gemeten door de sonde van de afstandsbediening is het mogelijk om de werking van de ALDES Dubbel- Flux te optimaliseren. Als de afstandsbediening in waakstand is, communiceert ze regelmatig per radio met het Dubbel-Flux-systeem. Om de weergave bij te werken, moet u de afstandsbediening weer inschakelen door op een toets te drukken.
  • Page 22 (luchtverwarming, niet inbegrepen) Keuze van ventilatiesnelheid Keuze van thermische comfortmodus Totale gerecupereerde energie in kWh Het systeem optimaliseert de werking om dankzij Aldes Dubbel-Flux in de winter en tijdens frisse zomerdagen Afwezigheid Terugstellen op nul totaal kWh: warmte te behouden...
  • Page 23 Opmerking: Snelheid 2 heeft geen tijdsduur. Menu 12: Alleen beschikbaar als 1 tot 3 Aldes Ubio-verwarmingsmodules op het aansluitblok Inschakelen van de "Bus" van het Dubbel-Flux-systeem zijn aangesloten, en als minstens één kanaal van Snelheid 3...
  • Page 24: Technische Eigenschappen

    - ALDES is lid van de ecologische organisatie Eco Systèmes www.ecosystemes.fr radioverbinding dan weer op (zie deel 2 "Voor - ALDES heeft het product ontworpen om gemakkelijk te recyclen. In het bijzonder door gescheiden de gebruiker"). afvalinzameling draagt u bij aan het recyclen van het product en de bescherming van het milieu.
  • Page 25 Gelieve voor alle problemen met de installatie of het onderhoud contact op te nemen met uw installateur of met uw verkoper. KlANTENDIENST ALDES klantendienst 20 Boulevard Joliot Curie - F-69694 VÉNISSIEUX Cedex, Frankrijk Voor meer informatie: www.aldes.com C. productcertificaten De certificaten voor de conformiteit van het product aan de geldige normen zijn beschikbaar bij de fabrikant. D. Garantie De multifunctionele afstandsbediening heeft 2 jaar garantie, onder voorbehoud van de naleving van de voorwaarden voor de ingebruikname, het gebruik en het onderhoud beschreven in deze handleiding.
  • Page 26 1. INTRODUZIONE A. Funzionalità b) Fissaggio murale Per posizionare il telecomando a muro: Per offrire migliori condizioni di risparmio e di comfort, il sistema Double Flux è dotato di un telecomando senza fili per - Fissarlo con la vite centrale, comandare a distanza tutte le funzioni dell’apparecchio: - Oppure fissare prima il supporto murale con due viti.
  • Page 27 La temperatura misurata dalla sonda del telecomando permette infatti di ottimizzare il funzionamento del sistema a doppio flusso ALDES. Il telecomando è in costante comunicazione via radio con il sistema a doppio flusso, anche quando è in stand-by. Premere un tasto per attualizzare il display e riattivare il telecomando.
  • Page 28 Scelta della velocità di Scelta del modo di comfort termico ventilazione Energia recuperata cumulata in kWh Il sistema ottimizza il funzionamento per grazie al doppio flusso Aldes conservare il calore d’inverno ed il fresco Assenza Azzeramento cumulo kWh: d’estate. - Tenere premuto INFO per 3 sec.
  • Page 29: Per L'installatore

    Disponibile solo se alla morsettiera “Bus” del sistema Double Flux sono connessi Attivazione del termostato da 1 a 3 moduli di riscaldamento Ubio Aldes e se almeno una via di un modulo è Velocità 3 configurata per utilizzare il termostato centrale (mettere un ponticello sulle vie che devono essere azionate dal telecomando).
  • Page 30: Caratteristiche Tecniche

    Double Flux. Se il guasto persiste, riavviare l'accoppiamento - ALDES ha disegnato questo prodotto affinché possa essere facilmente riciclato. Partecipando alla radio (vedere cap. 2 “Per l'utilizzatore”). raccolta selettiva dei rifiuti si contribuisce al riciclaggio del prodotto e alla protezione dell’ambiente.

This manual is also suitable for:

Exhdfc370

Table of Contents