Download Print this page
Horizont insect-o-kill Instruction Manual

Horizont insect-o-kill Instruction Manual

30plus / 40plus

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 5

Quick Links

Originalbetriebsanleitung
Instruction manual
Notice d'utilisation
Bedieningshandleiding
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Brugsanvisning
Navodila za uporabp
horizont group gmbh
Animal Care
Postfach 15 69
34483 Korbach
Homberger Weg 4-6
34497 Korbach
Germany
insect-o-kill 30plus / 40plus
315691 / 315701
Telefon: +49 (0) 56 31 / 5 65 - 1 00
Telefax: +49 (0) 56 31 / 5 65 - 1 20
agrar@horizont.com
www.horizont.com
BAW_315691_315701
insect-o-kill_A- 11/18

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the insect-o-kill and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Horizont insect-o-kill

  • Page 1 Notice d‘utilisation Bedieningshandleiding Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Brugsanvisning Navodila za uporabp insect-o-kill 30plus / 40plus 315691 / 315701 horizont group gmbh Postfach 15 69 Telefon: +49 (0) 56 31 / 5 65 - 1 00 Animal Care 34483 Korbach Telefax: +49 (0) 56 31 / 5 65 - 1 20 Homberger Weg 4-6 agrar@horizont.com...
  • Page 2 Bedienungsanleitung insect-o-kill 30 plus, 40 plus Sicherheitshinweise Hinweis! • Dieses Produkt ist nur für den Gebrauch in Gebäuden bestimmt, nicht aber in Scheunen und in ähnlichen aus brennbaren Materialien beste- henden Gebäuden. Zur Vermeidung von Brand- und Stromschlaggefahr darf das Gerät nicht dort eingesetzt werden, wo es Wasser oder direktem Sonnenlicht ausgesetzt werden kann.
  • Page 3 Dübel Größe 8. Stecken Sie die beiden mitgelieferten Dübel hinein und schrauben Sie die beiden Schrauben Größe 8 ein, so- dass Sie 5 mm herausragen. Hängen Sie das Gerät auf die Schrauben und insect-o-kill 30plus / 40plus...
  • Page 4 beachten Sie dabei, dass die Schrauben vollständig im Gerät und nicht nur auf der Kunststoffabdeckung ruhen. Hängende Montage Befestigen Sie die beiden Ösen am Deckel und sichern Sie diese mit den mitgelieferten Schrauben. Ziehen Sie die Schrauben nicht zu fest und hän- gen Sie das Gerät an den Ösen auf.
  • Page 5 • Never use UV-B or UV-C tubes in this product. Only use UV-A lamps supplied by the distributor manufacturer.Schukosteckdose gewährleistet werden. 1. Type of unit This product has been conceived for use in closed rooms of dwellings. The unit has two ultra-violet (UV-A) tubes and a live grille. insect-o-kill 30plus / 40plus...
  • Page 6 Please be sure to remove all packing from the unit before installation. 3. Locating the unit The attraction of the insect-o-kill unit to flying insects is partly dependent on the intensity of competing daylight or artificial light. The correct sigh- ting of the unit is therefore most important in order to achieve the maxi- mum of efficiency.
  • Page 7 Be careful not to bend grille. Once connected, the cable should be mechanically secured. For suspended mode the cable should be secured to a suspension cord or chain. For wall mounted mode, secure the cable to the wall using cable clips. insect-o-kill 30plus / 40plus...
  • Page 8 Instruction de sécurité insect-o- 30 plus, 40 plus Mise en garde! • Ce produit a été conçu pour utilisation à l‘intérieur des habitations mais non dans les granges ou autres immeubles inflammables. Cet appareil n‘est pas conçu pour utilisation en extérieur ou dans des endroits humi- des (par exemple : au dessus des cuisinières ou dans une pièce où...
  • Page 9 • N’INSTALLEZ JAMAIS CET APPAREIL A L’EXTÉRIEUR, dans des granges, étables ou autres endroits similaires. • Cet appareil peut être fixé sur une table/étagère mise à niveau. • Assurez-vous qu’une prise d’alimentation appropriée se trouve à proxi- mité de l’emplacement d’installation. insect-o-kill 30plus / 40plus...
  • Page 10 4.Assemblage & Methode de Fixation Sélectionnez la méthode de fixation de votre choix, puis suivez les instruc- tions ci-dessous: Fixation murale Repérez un emplacement approprié à la fixation murale de votre appareil comme décrit section 3. Percez 2 trous à 38cm (15in) d’écart capables de recevoir des chevilles No.
  • Page 11 Une fois en place, le cordon d’alimentation doit être sécurisé. Pour une fixation suspendue, le cordon devrait être lié à la corde ou chaîne de suspension. Pour une fixation murale, sécurisez le cordon en le fixant au mur à l’aide de clips prévus à cet effet. insect-o-kill 30plus / 40plus...
  • Page 12 Gebruiksinstructies vliegendoder insect-o-kill 30 plus, 40 plus Veiligheidsvoorschriften Aandacht!! • Dit product is enkel bedoeld voor commercieel gebruik binnenshuis. Het toestel is niet ontworpen voor buitengebruik of voor gebruik op natte plaatsen (bijv. boven fornuis of in stoomkamers). • Om risico’s van brand of elektrische schokken te vermijden, niet ge- bruiken waar het kan blootgesteld worden aan water of direct zonlicht, inclusief overdekte, maar open veranda’s.
  • Page 13 4.Assembleren & installeren Kies een installatiemethode en volg de instructies als volgt: Bevestigd aan een muur Kies een geschikte positie om het toestel te plaatsen, zoals uiteengezet in sectie 3. Boor 2 gaten op 38cm [15in] uit insect-o-kill 30plus / 40plus...
  • Page 14 elkaar en geschikt voor Nr.8 pluggen. Breng de twee meegeleverde plug- gen in en schroef de twee Nr.8 schroeven tot op 5mm van het oppervlak. Hang het toestel aan de schroeven daarbij oplettend dat de schroeven volledig in het toestel ingebracht worden en niet enkel rustend op het pla- stic deksel.
  • Page 15 Voorzichtig zijn om het rooster niet te verbuigen. Eenmaal verbonden moet de kabel mechanisch beveiligd worden. Voor hangende bevestiging moet de kabel beveiligd worden aan een ophangtouw of –ketting. Voor muurbevestiging moet de kabel beveiligd worden dmv kabelklippen. insect-o-kill 30plus / 40plus...
  • Page 16 Instruksjonsbok Fluefangere insect-o-kill 30 plus, 40 plus Sikkerhetsforskrifter Advarsel! • Dette produktet er kun ment for innendørs bruk. Enheten er ikke konstru- ert for utendørs bruk eller i fuktige rom (f.eks. over komfyrer/ovner eller i rom med damp). • For å unngå fare for brann eller elektriske støt, ikke bruk produktet der den utsettes for vann eller i direkte solskinn, inklusive åpne terrasser...
  • Page 17 Heng fluefangeren forsiktig på skruene og sørg for at de er skikkelig inntry- kket i fluefangeren og ikke bare hviler på plastdekselet Opphenging Bruk de to hengende ringene på oversiden av dekselet og stram til med de insect-o-kill 30plus / 40plus...
  • Page 18 to medsendte skruene. Dra ikke skruene for hardt til. Heng fluefangeren med en metallkjede eller band som kan holde minst 5 ganger fluefange- rens vekt.(Se vekt på merkeskiltet). Frittstående Fluefangeren har integrerte ben for frittstående, stabil plassering. Plasser fluefangeren på en hylle, et bord eller andre lignende flater der sjansen er liten for at den kan dyttes overende.
  • Page 19 Instruktionsbok Flugfångare insect-o-kill 30 plus, 40 plus Säkerhetsföreskrifter Varning! • Denna produkt är endast avsedd för inomhusbruk. Enheten är inte kon- struerad för utomhusbruk eller i fuktiga utrymmen (t ex ovanför spisar/ ugnar eller i rum med ånga). • För att undvika brandrisk eller elektriska stötar, använd inte produkten där den utsätts för vatten eller i direkt solsken inklusive öppna terrasser...
  • Page 20: Montering Och Installation

    den levereras i perfekt skick. Se till att ta bort all förpackning från flug- fångaren innan den installeras. 3. Var ska den hänga? Flugfångaren lockar flygande insekter med artificiellt ljus. Ju mindre soll- jus, desto bättre. En korrekt upphängning är därför väldigt viktig för att få max effekt.
  • Page 21 • Töm de döda insekterna från uppsamlingslådan. • Rengör uppsamlingslådan och enheten med en trasa med varmt vatten och tvål eller rengöringsmedel. • Vid behov, rengör nätet med avfettningsmedel. Använd inte stålull. Var försiktig och böj inte nätet. insect-o-kill 30plus / 40plus...
  • Page 22 Käyttöohje kärpäspyydys insect-o-kill 30 plus, 40 plus Turvaohjeet Käyttörajoituksia! • Tämä tuote on tarkoitettu kärpästen ja vastaavien hyönteisten pyytä- miseen sisätiloissa. Rakenne ei ole suunniteltu ulkokäyttöön sopivaksi, eikä märkiin olosuhteisiin(esim. keittolevyjen päälle tai höyryisiin tiloihin). • Tulipalo- ja sähköiskuvaaran välttämiseksi älä käytä laitetta siellä, missä...
  • Page 23 Ripustaminen Asenna ripustuskoukut laitteeseen kahdella toimitukseen sisältyvällä ruuvilla. Älä yli kiristä niitä. Ripusta laite riimusta tai langasta, jonka tulee kestää vähintään viisikertainen paino vrt. laitteen omaan painoon. insect-o-kill 30plus / 40plus...
  • Page 24 Asentaminen tasolle Laitteessa on jalat, joiden varaan laite on myös mahdollista asentaa. Laite voidaan asentaa hyllylle, pöydälle tai vastaavalle tasolle. HUOM! Muista aina että laite on kytketty pois sähköverkosta, kun sitä huol- letaan ja puhdistetaan. 5.Verkkovirtaan kytkeminen Ennen verkkovitaan kytkemistä on varmistettava seuraavat asiat: •...
  • Page 25 Instruktionsbog insect-o-kill 30 plus, 40 plus Sikkerhedsforskrifter Bemærk! • Dette apparater er fremstillet til erhvervsmæssigt brug, og er ikke konst- rueret til udendørsbrug eller fugtigt miljø. ( f eks. Over komfur eller steder med damp) • For at undgå brand eller elektrisk stød, må den ikke anvendes hvor den kan komme i kontakt med vand eller direkte sollys.
  • Page 26 2. Udpakning Hvert apparat er omhyggeligt emballeret fra fabrikken, for at sikre den kommer frem i perfekt stand. Sikre at al emballage er fjernet fra appara- tet, før den tages i brug. 3. Placering Effekten af fluefangeren overfor flyvende insekter, er afhængig af dags- lys og øvrigt belysning i rummet.
  • Page 27 • Hvis det er nødvendig rengøres det elektriske gitter med en nylon børste, anvend ikke stål uld og pas på ikke at bøje gitteret. Efter montering skal tilslutning kablet sikres ved at samle den med kæden og evt fastgøre kablet til væg o lign. insect-o-kill 30plus / 40plus...
  • Page 28 Navodila za uporabo insect-o-kill 30 plus, 40 plus Varnostna navodila Previdno! • Ta izdelek je bil zasnovan za uporabo v zaprtih prostorih v domovih in ne v skednjih in drugih vnetljivih zgradbah. Naprava ni zasnovana za zunanjo uporabo ali uporabo na vlažnih mestih (npr. nad kuhalniki ali v savnah). V izogib tveganju požara ali električ- nega udara je ne uporabljajte na mestih, kjer je lahko izpostavljena vodi ali neposredni sončni svetlobi, vključno s pokritimi, čeprav odprtimi ver-...
  • Page 29 4.Sestavljanje in namestitev Določite vrsto namestitve in sledite naslednjim navodilom: Væg monteret Namestitev na steno Izberite ustrezen prostor za namestitev na steni, kot je opisano v razdelku 3. Izvrtajte 2 luknji z medsebojno razdaljo 38 cm, ki sta primerni za vložke št. 8. Vstavite dva priložena vložka št. 8, vijaka privijte do 5 mm od površine stene. Enoto obesite na vijaka, pri tem bodite pazljivi, da sta vijaka popolnoma vstavljena v enoto in da nista samo na površini plastičnega pokrova. insect-o-kill 30plus / 40plus...
  • Page 30 Viseča namestitev Namestite oba jezička za obešanje na zgornji pokrov in ju pritrdite s prilože- nima vijakoma. Vijakov ne privijte preveč. Enoto obesite na jezička s kovinsko verigo ali jeklenico, ki je sposobna pre- nesti 5-kratno težo enote (o teži si oglejte nalepko serije). Prosto stoječa namestitev Enota ima vgrajene noge za prosto stoječo stabilnost. Stoji lahko na policah, površinah miz, delovnih površinah in podobno. Opomba: Zagotovite, da se zaradi čiščenja in vzdrževanja enota lahko izklopi in izolira z odklopom. 5.Priklop na električno omrežje Upoštevajte naslednja navodila: • Preverite, ali je zahtevana vhodna napetost na nalepki izdelka enaka nape- tosti vašega omrežja. • Enoto priklopite na električno omrežje z dobavljenim kablom in vtikačem. • Priklop mora biti izveden s kablom vrste H05RN-F. Priloženi kabel je te vrste. • Kabel priklopite na električno omrežje in strogo sledite ustreznim kodam: Fazni vodnik Ozemljitev Nevtralni vodnik...
  • Page 31 30plus / 40plus...

This manual is also suitable for:

315691315701