Unold 8920 Instructions For Use Manual

Unold 8920 Instructions For Use Manual

Maxi-cooler
Table of Contents
  • Bedienungsanleitung Modell 8920

    • Table of Contents
    • Technische Daten
    • Sicherheitshinweise
    • In Betrieb Nehmen und Benutzen
    • Reinigen und Pflegen
  • Notice D'utilisation Modèle 8920

    • Consignes de Sécurité
    • Usage
    • Nettoyage
  • Gebruiksaanwijzing Model 8920

    • Technische Gegevens
    • Veiligheidsinstructies
    • Gebruik
    • Reiniging en Onderhoud
  • Istruzioni Per L'uso Modello 8920

    • Avvertenze DI Sicurezza
    • Messa in Funzione
    • Puliza E Manutenzione
  • Instrucciones de Uso Modelo 89

    • Datos Técnicos
    • Indicaciones de Seguridad
    • Poner en Servicio y Manejo
    • Limpieza y Cuidado
  • Návod K Obsluze Modelu 8920

    • Uvedení Do Provozu - Obsluha
    • ČIštění a Údržba
    • Záruční Podmínky
    • Likvidace / Ochrana Životného Prostředí

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9

Quick Links

Maxi-Cooler
Bedienungsanleitung
Modell 8920
Instructions for use - Notice d´utilisation
Gebruiksaanwijzing - Istruzioni per l'uso
Instrucciones de uso - Návod k obsluze

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 8920 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Unold 8920

  • Page 1 Maxi-Cooler Bedienungsanleitung Modell 8920 Instructions for use - Notice d´utilisation Gebruiksaanwijzing - Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso - Návod k obsluze...
  • Page 2: Bedienungsanleitung Modell 8920

    Impressum: Bedienungsanleitung Modell 8920 Stand: Februar 2011/nd Copyright © Mannheimer Straße 4 68766 Hockenheim Telefon +49 (0) 62 05/94 18-0 Telefax +49 (0) 62 05/94 18-12 E-Mail info@unold.de Internet www.unold.de...
  • Page 4: Table Of Contents

    Reinigen und Pflegen ......................8 Garantiebestimmungen ..................... 26 Entsorgung / Umweltschutz ....................28 Service-Adressen ......................30 Bestellformular Ersatzteile ....................31 Instructions for use Model 8920 Technical Data ........................ 9 Safety Information ......................9 First use and handling ....................... 10 Cleaning and care ......................10 Guarantee Conditions ......................
  • Page 6: Technische Daten

    BedIeNuNGsaNleItuNG Modell 8920 teChnisChe Daten Leistung: 55 W, 12 V~/230 V~, 50 Hz Maße (L/B/H): Ca. 41,0 x 31,0 x 46,0 cm, Innenraum ca. 23,4 x 21,9 x 37,9 cm Zuleitung: Ca. 90 cm Gewicht: Ca. 5,8 kg Gehäuse: Kunststoff, silberfarben Anschluss: 12 V~ Zigarettenanzünder (Kabellänge 195 cm), oder...
  • Page 7: In Betrieb Nehmen Und Benutzen

    Schalter in die gewünschte Stellung brin- 19. Das Gerät ist nicht zum Dauergebrauch oder gen. als Ersatz für einen Haushaltskühlschrank 16. Bei der Warmhaltefunktion beträgt die Tem- geeignet. Aufgrund der von der Umgebung- peratur im Inneren bis zu 65 °C. Verwenden stemperatur abhängigen Kühlung ist das Sie daher ggf.
  • Page 8: Reinigen Und Pflegen

    14. aCHtuNG! längere Zeit nicht läuft. Die Innentemperatur des Geräts wird für ca. 1 Stunde gehalten, Wenn das Gerät über den Zigarettenanzünder sofern die Tür des Coolers nicht mehrfach des Fahrzeugs betrieben wird, wird Fahrzeugbatterie Energie entzogen, solange geöffnet wird. Achten Sie außerdem darauf, das Gerät angeschlossen ist, evtl.
  • Page 9: Instructions For Use Model 8920

    INstRuCtIoNs foR use Model 8920 teChniCal Data Connections: 12 V~ cigarette lighter, or 230 V~ receptacle Power input: 55 W, 12 V~/230 V~, 50 Hz Housing: Plastic, silver Volume: Approx. 20 litres Weight: Approx. 5,8 kg Dimensions Approx. 41,0 x 31,0 x 46,0 cm, (W/L/H): interior approx.
  • Page 10: First Use And Handling

    18. Take care that the power cord is not 20. Check the plug and power cord regularly for squeezed and does not hang over the wear and damage. In case of a fault, please standing surface. This may cause accidents send the appliance for inspection/repair if children pull at the cord.
  • Page 11: Notice D'utilisation Modèle 8920

    NotICe d’utIlIsatIoN Modèle 8920 sPéCifiCations teChniques Raccordement: 12 V~ allume-cigarettes (longueur du câble 195 cm), ou 230 V~ prise de courant (longueur du câble 150 cm) Capacité: 55 W, 12 V~/230 V~, 50 Hz Corps: Plastique, argent Volume: Env. 20 litres Poids: Env.
  • Page 12: Usage

    16. L’appareil est exclusivement destiné à un 19. L’appareil n’est pas prévu pour une utilisa- usage domestique ou similaire comme par tion permanente ou à la place d’un frigi- ex. : daire. Comme la température dépend de ƒ espaces thé et café (boutiques), coins la température ambiante et n’est pas con- cuisine (bureaux et autres lieux de stante en conséquence, l’appareil nèst pas...
  • Page 13: Nettoyage

    heure environ, si la porte n’est pas ouverte trop souvent. nettoyage 1. Mettez l’appareil hors marche (commutateur 4. Essuyez l’appareil de l’intérieur et de à OFF) et débranchez la fiche. l’extérieur avec un chiffon humide avec un 2. Laissez refroidir l’appareil. peu de lessive et séchez-le bien.
  • Page 14: Gebruiksaanwijzing Model 8920

    GeBRuIKsaaNwIjzING Model 8920 teChnisChe gegevens Aansluiting: 12 V~ sigarettenaansteker (kabellengte 195 cm), of 230 V~ stopcontact (kabellengte 150 cm) Vermogen: 55 W, 12 V~/230 V~, 50 Hz Behuizing: Kunststof Volume Ca. 20 l Gewicht: Ca. 5,8 kg Afmetingen Ca. 41,0 x 31,0 x 46,0 cm, (b/l/h): binnenruime ca.
  • Page 15: Gebruik

    ƒ kitchenettes in winkels, kantoren of omgevingstemperatur, is het apparaat niet andere werkplaatsen, geschikt voor bijv. medicamenten. Naar het ƒ landbouwbedrijven, gebruik en vóór het reinigen de stekker uit ƒ voor gebruik door gasten in hotels, motels het stopcontact trekken. of andere toeristische accomodaties, 20.
  • Page 16: Reiniging En Onderhoud

    reiniging en onDerhouD 1. Apparaat uitschakelen (schakelaar op OFF/ 4. Het apparaat aan de binnen- en aan de UIT) en stekker uit het stopcontact resp. de buitenkant met een vochtige doek met een sigarettenaansteker trekken. beetje vaatwasmiddel afwrijven en goed 2.
  • Page 17: Istruzioni Per L'uso Modello 8920

    IstRuzIoNI peR l‘uso Modello 8920 Dati teCniCi Collegamento: Accendisigari 12 V~ (lunghezza cavo 195 cm), oppure presa di corrente 230 V~ (lunghezza cavo 150 cm) Potenza: 55 W, 12 V~/230 V~, 50 Hz Corpo: Materiale sintetico, colore argento Volume: Ca. 20 litri Peso: Ca.
  • Page 18: Messa In Funzione

    12. Per ragioni di sicurezza non appogggiare 17. L’elettrodomestico non è adatto all’uso pro- mai la macchina su superfici calde, vassoi lungato o come sostituto di un frigorifero metallici o basi umide. L’apparecchio e il domestico. Per effetto del riscaldamento cavo di alimentazione non devono essere dipendente dalla...
  • Page 19: Puliza E Manutenzione

    si scarichi, è consigliabile togliere il cavo che la porta del Cooler non venga aperta dall’accendisigari, nel caso in cui il motore spesso. non sia in funzione per molto tempo. La temperatura interna dell’apparecchio viene mantenuta per circa un’ora, a condizione Puliza e Manutenzione 1.
  • Page 20: Instrucciones De Uso Modelo 8920

    INstRuCCIoNes de uso Modelo 8920 Datos téCniCos Conexión: Encendedor de cigarrillos de 12 V~ (longitud de cable 195 cm), o enchufe de 230 V~ (longitud de cable 150 cm) Potencia: 55 W, 12 V~/230 V~, 50 Hz Carcasa: Plástico, color plateado Contenido: Aprox.
  • Page 21: Poner En Servicio Y Manejo

    ƒ para el uso por huéspedes en hoteles, 18. ¡Antes de la limpieza sacar el enchufe de moteles y establecimientos hoteleros la red! similares, 19. Compruebe regularmente que el enchufe y ƒ en pensiones privadas o casas vaca- el cable de alimentación no sufren desgaste cionales.
  • Page 22: Limpieza Y Cuidado

    liMPieza y CuiDaDo 1. Apagar el aparato (interruptor en APAGADO/ 4. Limpiar el aparato dentro y fuera con un OFF) y retirar el enchufe de la caja de trapo húmedo y algo de detergente y secar enchufe o del encendedor de cigarrillos. bien.
  • Page 23: Návod K Obsluze Modelu 8920

    NáVod K oBsluze Modelu 8920 teChniCké úDaje Přívod: 12 V~ zásuvka cigaretového zapalovače (délka kabelu 195 cm), nebo 230 V~ zásuvka (délka kabelu 150 cm) Výkon: 55 W, 12 V~/230 V~, 50 Hz Kryt: Plast, stříbrný Obsah: Cca 20 litru Hmotnost: Cca.
  • Page 24: Uvedení Do Provozu - Obsluha

    ƒ Kuchyňky v obchodech, v kancelářích 18. Přístroj není určen k trvalému provozu nebo nebo jiných pracovištích, jako náhrada za chladničku v domácnosti. Z ƒ v zemědělských provozech, důvodu chlazení závislého na teplotě okolí ƒ k použití hosty v hotelích, motelech a není...
  • Page 25: Čištění A Údržba

    čištění a údržBa 1. Přístroj vypněte (vypínač na VYP/OFF) a 4. Přístroj otřete zevnitř i zvenčí vlhkým vytáhněte zástrčku ze zásuvky 230 V~ nebo hadříkem a důkladně vysušte. Nepoužívejte zásuvky cigaretového zapalovače. žádné agresivní a abrazivní prostředky k 2. Přístroj nechte vychladnout. čištění.
  • Page 26 garantiebestiMMungen Wir gewähren auf unsere Geräte eine Garantie von 24 Monaten, bei gewerblichem Gebrauch 12 Monate, ab dem Kaufda- tum für Schäden, die bei bestimmungsgemäßem Gebrauch nachweislich auf Werksfehler zurückzuführen sind. Innerhalb der Garantiezeit beheben wir Material- und Herstellungsfehler nach unserem Ermessen durch Reparatur oder Umtausch. Unsere Garantieleistungen gelten ausschließlich für in Deutschland und Österreich verkaufte Geräte.
  • Page 27: Záruční Podmínky

    norMe Die garanzia I nostri prodotti sono garantiti per 24 mesi, 12 mesi in caso di uso professionale, dalla data di acquisto per i guasti manife- statisi durante un utilizzo conforme alle disposizioni e attribuibili in modo dimostrabile a difetti di fabbricazione. Nel periodo di garanzia porremo rimedio ai difetti materiali e di produzione secondo la nostra valutazione, procedendo alla riparazione o alla sostituzione dell’apparecchio.
  • Page 28 entsorgung / uMweltsChutz Unsere Geräte werden auf hohem Qualitätsniveau für eine lange Nutzungsdauer her ge stellt. Regelmäßige Wartung und fachge rechte Reparaturen durch unseren Kunden dienst können die Nutzungsdauer des Gerätes verlängern. Wenn ein Gerät defekt und nicht mehr zu reparieren ist, beachten Sie bitte: Dieses Produkt darf nicht zusammen mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden.
  • Page 29: Likvidace / Ochrana Životného Prostředí

    sMaltiMento / tutela Dell’aMbiente I nostri apparecchi vengono prodotti rispettando un elevato standard qualitativo per una lunga durata di utilizzo. Una corretta manutenzione e riparazioni adeguate a cura dal nostro servizio clienti possono prolungare la durata di utilizzo del prodotto. Se un apparecchio è...
  • Page 30 Kundendienst Telefon +49 (0) 62 05/94 18-27 Telefax +49 (0) 62 05/94 18-22 Mannheimer Straße 4 E-Mail service@unold.de 68766 Hockenheim Internet www.unold.de ÖsterreiCh Reparaturabwicklung, Ersatzteile: Reparatur-Annahme Österreich ESC Electronic Service Center GmbH Molitorgasse 15 A-1110 Wien Telefon +43 (0) 1/9 71 70 59...
  • Page 31 Fax No. Straße/Nr. / Street/No. PLZ/Ort / E-Mail City BestelluNG / oRdeR Modell 8920 Stück Art.-Nr. Bezeichnung 892012 12 V~ Anschlusskabel 892023 230 V~ Anschlusskabel Aktuelle Preise und Informationen erhalten Sie auf unserer Internetseite unter www.unold.de oder telefonisch bei unserem Service.
  • Page 32 aus dem Hause...

Table of Contents