Table of Contents
  • Beschrijving (Fig. A)
  • Eerste Gebruik
  • Reiniging en Onderhoud
  • Elektrische Veiligheid
  • Utilisation Initiale
  • Nettoyage Et Entretien
  • Sécurité Électrique
  • Clause de Non Responsabilité
  • Herzlichen Glückwunsch
  • Erster Gebrauch
  • Reinigung und Wartung
  • Elektrische Sicherheit
  • Descripción (Fig. A)
  • Uso Inicial
  • Limpieza y Mantenimiento
  • Seguridad Eléctrica
  • Descargo de Responsabilidad
  • Primo Utilizzo
  • Pulizia E Manutenzione
  • Sicurezza Elettrica
  • Första Användning
  • Rengöring Och Underhåll
  • Indledende Brug
  • Rengøring Og Vedligeholdelse
  • Elektrisk Sikkerhed
  • Første Gangs Bruk
  • Rengjøring Og Vedlikehold
  • Elektrisk Sikkerhet
  • Puhdistus Ja Ylläpito
  • Utilização Inicial
  • Limpeza E Manutenção
  • Segurança Eléctrica

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7

Quick Links

142613 Princess
Simply White Toaster
Nederlands
3
English
7
Français
11
Deutsch
15
Español
19
Italiano
23
Svenska
27
Dansk
30
Norsk
33
Suomi
36
Português
39
Ελληνικά
43
‫عربية‬
49

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Princess Simply White

  • Page 1 Nederlands Dansk English Norsk Français Suomi Deutsch Português Español Ελληνικά ‫عربية‬ Italiano Svenska 142613 Princess Simply White Toaster...
  • Page 2 6 7 8...
  • Page 3: Beschrijving (Fig. A)

    Gefeliciteerd! Gebruik U heeft een apparaat van Princess aangeschaft. Aanwijzingen voor gebruik Ons doel is om kwaliteitsproducten met een (fig. A & B) smaakvol ontwerp en tegen een betaalbare Voordat u verdergaat, vragen wij graag uw prijs te bieden. We hopen dat u gedurende aandacht voor de volgende punten: vele jaren plezier zult hebben van dit apparaat.
  • Page 4: Reiniging En Onderhoud

    Let op: Indien het brood vast komt te zitten, - Reinig de kruimeltray in sop. Droog de verwijder dan de netstekker uit het stopcontact kruimeltray grondig. en wacht totdat het apparaat is afgekoeld. - Plaats de kruimeltray in het apparaat. Houd het apparaat ondersteboven en •...
  • Page 5: Elektrische Veiligheid

    • Gebruik het apparaat niet in de buurt van Indien het netsnoer of de netstekker badkuipen, douches, wastafels of andere beschadigd of defect is, moet het door de voorzieningen die water bevatten. fabrikant of een erkend servicecentrum • Dompel het apparaat niet onder in water worden vervangen.
  • Page 6 • Laat het apparaat niet onbeheerd achter tijdens gebruik. • Verplaats het apparaat niet wanneer het is ingeschakeld of nog heet is. Verwijder de netstekker uit het stopcontact en wacht totdat het apparaat is afgekoeld. Disclaimer Wijzigingen voorbehouden; specificaties kunnen zonder opgave van redenen worden gewijzigd.
  • Page 7: Description (Fig. A)

    Congratulations! You have purchased a Princess appliance. Hints for use (fig. A & B) Our aim is to provide quality products with Before you proceed, we need you to pay a tasteful design and at an affordable price. attention to the following notes:...
  • Page 8: Cleaning And Maintenance

    Storage • To interrupt the process, press the cancel button (8). The on/off indicator (8) goes • Store the appliance in the original off. packaging when not in use. • If the process is completed, the appliance • Store the appliance with the accessories in will switch off automatically and raise the a dry and frost-free place, out of the reach toasted bread from the bread slots.
  • Page 9: Electrical Safety

    Electrical safety • Make sure that the appliance does not come into contact with flammable material. • Before use, always check that the mains • Keep the appliance away from flammable voltage is the same as the voltage on the materials (curtains, table cloth), because rating plate of the appliance.
  • Page 10 If a 13Amp (BS1363) plug is used, a 13Amp (BS1362) fuse must be fitted, or if any other type of plug is used, a 13Amp fuse must be fitted, either in the plug or adaptor, or on the distribution board. Warning! This appliance must be earthed.
  • Page 11: Utilisation Initiale

    Conseils d’usage (fig. A & B) Description (fig. A) Avant de procéder, vous devez faire attention Votre grille-pain 142613 Princess a été conçu aux remarques suivantes : pour griller le pain, les muffins et les baguels. N’utilisez pas l’appareil pour griller les L’appareil peut griller deux tranches de pain...
  • Page 12: Nettoyage Et Entretien

    • Pour réchauffer du pain grillé, appuyez sur - Nettoyez le bac à miettes à l’eau le bouton de réchauffage (6). Le témoin de savonneuse. Séchez soigneusement le réchauffage (6) s’allume. bac à miettes. Remarque : Si le pain est coincé, retirez la - Insérez le bac à...
  • Page 13: Sécurité Électrique

    • N’utilisez pas l’appareil à proximité d’une Si le cordon d’alimentation ou la fiche baignoire, d’une douche, d’un lavabo ou secteur est endommagé ou défectueux, il d’autres récipients contenant de l’eau. doit être remplacé par le fabricant ou par • Ne plongez pas l’appareil dans l’eau ou un réparateur agréé.
  • Page 14: Clause De Non Responsabilité

    • Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance pendant l’utilisation. • Ne déplacez pas l’appareil s’il est sous tension ou encore chaud. Retirez la fiche secteur de la prise murale et attendez que l’appareil refroidisse. Clause de non responsabilité Sous réserve de modifications ; les spécifications peuvent être modifiées sans préavis.
  • Page 15: Herzlichen Glückwunsch

    • Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen. Hinweis: Wenn Sie das Gerät das erste Mal Sie haben ein Princess Gerät erworben. einschalten, kann sich kurz etwas Rauch und Unser Ziel ist es, Qualitätsprodukte mit einem ein charakteristischer Geruch entwickeln. Dies geschmackvollen Design zu einem ist normal.
  • Page 16: Reinigung Und Wartung

    • Senken Sie den Brotschlittenhebel (1), bis • Kontrollieren Sie das Gerät regelmäßig auf er in seiner Lage einrastet und das Gerät mögliche Schäden. einschaltet. Das Gerät beginnt mit der • Reinigen Sie das Geräteinnere nach jedem Toasten des Brots. Die Ein-/Aus-Anzeige (8) Gebrauch: leuchtet auf.
  • Page 17: Elektrische Sicherheit

    • Das Gerät darf nicht von Personen • Lassen Sie als zusätzliche Schutzmaßnahme (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten einen Fehlerstromschutzschalter körperlichen, sensorischen oder geistigen (FI-Schutzschalter) installieren, der einen Fähigkeiten oder ohne das erforderliche Nenn-Fehlerstrom von 30 mA nicht Wissen und die nötige Erfahrung benutzt überschreitet.
  • Page 18 • Halten Sie das Gerät von brennbaren Materialien (Gardinen, Tischdecke) fern, da das Brot brennen könnte. • Halten Sie das Gerät von Wärmequellen fern. Stellen Sie das Gerät nicht auf heiße Oberflächen oder in die Nähe von offenen Flammen. • Vorsicht vor heißen Teilen.
  • Page 19: Descripción (Fig. A)

    Esperamos que disfrute de este aparato Esto es algo normal. durante muchos años. Descripción (fig. A) La tostadora 142613 Princess se ha diseñado Consejos de uso (fig. A & B) para tostar pan, muffins y bagels. El aparato Antes de continuar, es necesario que preste puede tostar dos rebanadas de pan al mismo atención a las siguientes notas:...
  • Page 20: Limpieza Y Mantenimiento

    • Para tostar pan congelado, pulse el botón - Sujete el aparato al revés y sacúdalo de descongelación (7). El indicador de para quitar las migas. descongelación (7) se enciende. - Limpie la bandeja recogemigas con agua • Para recalentar pan tostado, pulse el botón jabonosa.
  • Page 21: Seguridad Eléctrica

    • No utilice el aparato si hay alguna pieza • No utilice el aparato si el cable eléctrico o accesorio dañado o defectuoso. Si una o el enchufe eléctrico está dañado pieza o un accesorio está dañado o es o defectuoso. Si el cable eléctrico defectuoso, éste debe ser sustituido por el o el enchufe eléctrico está...
  • Page 22: Descargo De Responsabilidad

    • No descuide el aparato durante el uso. • No mueva el aparato mientras esté encendido o aún esté caliente. Retire el enchufe eléctrico de la toma de pared y espere hasta que se haya enfriado el aparato. Descargo de responsabilidad Sujeto a cambios;...
  • Page 23: Primo Utilizzo

    Descrizione (fig. A) potrebbe produrre un po’ di fumo e un caratteristico odore, per un breve periodo. Il tostapane 142613 Princess è stato Ciò rientra nel normale funzionamento. progettato per tostare pane, muffin e bagel. L’apparecchio può tostare due fette di pane contemporaneamente.
  • Page 24: Pulizia E Manutenzione

    - Inserire il pane nelle apposite aperture di Non immergere l’apparecchio in acqua o in alloggiamento. altri liquidi. • Spostare il pulsante di controllo della Prima di procedere, si prega di porre tostatura (3) sulla posizione di tostatura attenzione alle seguenti note: desiderata.
  • Page 25: Sicurezza Elettrica

    • Controllare sempre che i bambini non • Come ulteriore protezione, installare un giochino con l’apparecchio. interruttore differenziale (RCD) con una • Non è previsto l’uso dell’apparecchio da corrente residua di funzionamento parte di bambini o persone con ridotte nominale non superiore a 30 mA. capacità...
  • Page 26 • Tenere l’apparecchio a distanza da materiali infiammabili (tende, tovaglie), poiché il pane può bruciare. • Tenere l’apparecchio a distanza da fonti di calore. Non collocare l’apparecchio su superfici calde o vicino a fiamme libere. • Porre attenzione alle parti riscaldate. Le superfici contrassegnate con un simbolo di attenzione per superfici calde sono soggette a riscaldarsi durante l’uso.
  • Page 27: Första Användning

    Gratulerar! Användning Du har valt en apparat från Princess. Vårt mål Tips för användning (fig. A & B) är att kunna erbjuda kvalitetsprodukter med Innan du börjar, ber vi dig att mycket noga en smakfull design till ett överkomligt pris.
  • Page 28: Rengöring Och Underhåll

    • Avbryt processen genom att trycka på • Förvara apparaten på en torr och frostfri avbrytningsknappen (8). På/av-indikatorn plats, utom räckhåll för barn. (8) släcks. • Omprocessen är klar,stängs apparaten av Förvaring automatiskt och lyfter upp det rostade • Förvara apparaten i originalförpackningen brödet från brödöppningarna.
  • Page 29 • Denna apparat är avsedd att endast • Placera apparaten på ett värmebeständigt användas för hushållsbruk och liknande och vattensäkert underlag. tillämpningar som personalkök i affärer, • Placera inte apparaten på en spishäll. kontor och andra arbetsmiljöer; • Täck inte över apparaten. bondgårdar;...
  • Page 30: Indledende Brug

    Tillykke! Anvendelse Du har købt et Princess apparat. Vi bestræber Tips til brug (fig. A & B) os på at levere kvalitetsprodukter med et Før du fortsætter, bedes du være opmærksom stilfuldt design til en overkommelig pris. på følgende: Vi håber, at du vil få glæde af dette apparat Brug ikke apparatet til at riste madvarer, i mange år.
  • Page 31: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Opbevaring • Tryk på afbryderknappen (8) for at stoppe processen. Til/Fra-indikatoren (8) slukkes. • Opbevar apparatet i den originale • Hvis processen er fuldendt, slukkes emballage, når det ikke er i brug. apparatet automatisk og det ristede brød • Opbevar apparatet med tilbehøret på et løftes op fra brødholderne.
  • Page 32: Elektrisk Sikkerhed

    Gårdhuse, af klienter på hoteller, moteller • Sørg for at der er nok plads omkring og andre bolig-lignende miljøer; bed-and- apparatet til at varme kan undslippe og breakfast miljøer. ordentlig ventilation er mulig. • Sørg for, at apparatet ikke kommer Elektrisk sikkerhed i kontakt med letantændelige materialer.
  • Page 33: Første Gangs Bruk

    Gratulerer! Bruk Du har kjøpt et Princess-apparat. Målet vårt er Tips for bruk (fig. A & B) å produsere kvalitetsprodukter med smakfull Før du fortsetter, må du være oppmerksom på design til en rimelig pris. Vi håper du vil glede følgende:...
  • Page 34: Rengjøring Og Vedlikehold

    • Når prosessen er fullført, vil apparatet • Oppbevar apparatet med tilleggsutstyret automatisk slå seg av og heve det ristede på et tørt og frostfritt sted som ikke er brødet fra brødåpningene. På/av- tilgjengelig for barn. indikatoren (8) slukkes. • Ta brødet ut av brødåpningene (2) eller Sikkerhetsinstruksjoner brødstativet (4).
  • Page 35 • Apparatet er ikke ment til bruk med en • Hold apparatet unna varmekilder. Ikke ekstern timer eller et separat plasser apparatet på varme flater eller fjernkontrollsystem. i nærheten av åpen ild. • Koble apparatet til en jordet stikkontakt. • Pass på...
  • Page 36 Älä käytä laitetta sokeripitoisten ruokien paahtamiseen. Älä käytä laitetta hilloa tai Kuvaus (kuva A) marmeladia sisältävien ruokien paahtamiseen. 142613 Princess-leivänpaahdin on tarkoitettu Ota seuraavat seikat huomioon ennen leivän, muffinssien ja bagelien paahtamiseen. Laitteella voidaan paahtaa kahta leipäviipaletta jatkamista: Älä käytä laitetta ilman murualustaa. Älä...
  • Page 37: Puhdistus Ja Ylläpito

    Säilytys • Jos prosessi on suoritettu loppuun, laite kytkeytyy automaattisesti pois päältä ja • Säilytä laitetta aina nostaa paahdetun leivän leipäaukoista. alkuperäispakkauksessa, kun se ei ole On/off-merkkivalo (8) sammuu. käytössä. • Poista leipä leipäaukoista (2) tai • Säilytä laitetta ja sen lisävarusteita kuivassa leipätelineeltä...
  • Page 38 • Tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi • Älä aseta laitetta keittolevylle. kotiympäristössä ja ympäristöissä, kuten • Älä peitä laitetta. liikkeiden, toimistojen ja muiden • Varmista, että laitteen ympärillä on työympäristöjen ruokailutiloissa, riittävästi tilaa lämmön poistumista ja maalaistaloissa, hotelleissa, motelleissa, riittävää tuuletusta varten. B&B-majataloissa sekä...
  • Page 39: Utilização Inicial

    Sugestões de utilização (fig. A & B) Descrição (fig. A) Antes de continuar, tem de ler com atenção as A sua torradeira 142613 Princess foi concebida seguintes instruções: para torrar pão, queques e roscas. O aparelho Não utilize o aparelho para torrar pode torrar duas fatias de pão de cada vez.
  • Page 40: Limpeza E Manutenção

    • Para voltar a aquecer pão torrado, prima o - Lave a bandeja para migalhas em água botão de reaquecimento (6).O indicador com detergente. Seque bem a bandeja de reaquecimento (6) acende-se. para migalhas. Nota: Se o pão encravar, desligue a ficha da - Insira a bandeja para migalhas no tomada de parede e aguarde até...
  • Page 41: Segurança Eléctrica

    • Não utilize o aparelho próximo de Se o cabo de alimentação ou a ficha banheiras, chuveiros, lavatórios ou outros estiverem danificados ou apresentarem recipientes que contenham água. defeitos, deverão ser substituídos pelo • Não mergulhe o aparelho em água ou fabricante ou um agente autorizado.
  • Page 42 • Não desloque o aparelho enquanto estiver ligado ou quente. Desligue a ficha da tomada de parede e aguarde até o aparelho arrefecer. Declinação de responsabilidade Sujeito a alterações; as especificações podem ser alteradas sem aviso prévio.
  • Page 43 • Αφήστε τη συσκευή να κρυώσει εντελώς. Σημείωση: Όταν ανάψετε τη συσκευή για Έχετε αγοράσει μια συσκευή της Princess. πρώτη φορά, μπορεί να βγάλει λίγο καπνό και Στόχος μας είναι να σας παρέχουμε ποιοτικά μια χαρακτηριστική μυρωδιά για μικρό χρονικό...
  • Page 44 • Κατεβάστε το μοχλό ψωμιού (1) μέχρι να • Ελέγχετε τακτικά τη συσκευή για πιθανές κλειδώσει στη θέση του για να ζημιές. ενεργοποιήσετε τη συσκευή. Η συσκευή • Καθαρίστε το εσωτερικό της συσκευής αρχίζει την παρασκευή του τοστ. Η ένδειξη μετά...
  • Page 45 • Η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από • Βεβαιωθείτε ότι το νερό δεν μπορεί να μπει άτομα (συμπεριλαμβανομένων παιδιών) με στα βύσματα επαφής του καλωδίου μειωμένες φυσικές, αισθητηριακές ή παροχής και προέκτασης. διανοητικές ικανότητες ή με έλλειψη • Να ξετυλίγετε πάντα το καλώδιο παροχής εμπειρίας...
  • Page 46 • Κρατήστε τη συσκευή μακριά από πηγές θερμότητας. Μην τοποθετείτε τη συσκευή πάνω σε πηγές θερμότητας ή κοντά σε φωτιά. • Προσέξτε τα θερμά εξαρτήματα. Οι επιφάνειες με σήμανση συμβόλου προσοχής για ζεστές επιφάνειες μπορεί να θερμαίνονται κατά τη διάρκεια χρήσης. Οι...
  • Page 47 ‫• افصل قابس التيار الكهربائي عن التيار الكهربائي‬ ‫• ال تغمس الجهاز في الماء أو السوائل األخرى. إذا‬ ‫عند عدم استخدام الجهاز، وقبل التجميع أو الفك‬ ‫تم غمس الجهاز في الماء أو سوائل أخرى، فال‬ .‫وقبل التنظيف والصيانة‬ ‫تخرج الجهاز بيديك. افصل قابس التيار الكهربائي‬ ‫عن...
  • Page 48 ‫• قم بتنظيف الجزء الخارجي من الجهاز بقطعة‬ ‫• إلعادة تسخين الخبز المحمص، اضغط فوق زر‬ ‫قماش رطبة. جف ِّف الجزء الخارجي من الجهاز‬ ‫إعادة التسخين )6(. وسيضيئ مؤشر إعادة‬ .‫بعناية باستخدام قطعة قماش نظيفة جافة‬ .(6) ‫التسخين‬ .‫• بعد التنظيف، ضع الجهاز في العبوة األصلية‬ ‫مالحظة: في...
  • Page 49 .‫• دع الجهاز يبرد تما م ًا‬ ‫مالحظة: إذا قمت بتشغيل الجهاز ألول مرة، فقد‬ ‫. نحن نهدف إلى‬Princess ‫لقد اشتريت أحد أجهزة‬ ‫يصدر الجهاز دخا ن ًا قلي ال ً ورائحة مميزة لفترة‬ ‫توفير منتجات عالية الجودة بتصميم حسن وبسعر‬...
  • Page 52 © Princess 2011 11/11...

This manual is also suitable for:

142613

Table of Contents