Download Print this page

Advertisement

Quick Links

Besuchen Sie uns auf www.facebook.de/silit
WMF Group GmbH
Eberhardstraße
Geislingen/Steige | Germany
silit.com
ecompact
Brat- und Dampfgarsystem
DE
Bedienungs- und Pfl egehinweise
Instructions for use and care
EN
Conseils d'utilisation et d'entretien
FR
ES
Indicaciones de manejo y cuidado
IT
Istruzioni per la manutenzione e la cura
ZH
操作和保养指南

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ecompact and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Silit ecompact

  • Page 1 Brat- und Dampfgarsystem Bedienungs- und Pfl egehinweise Instructions for use and care Conseils d‘utilisation et d‘entretien Indicaciones de manejo y cuidado Istruzioni per la manutenzione e la cura 操作和保养指南 Besuchen Sie uns auf www.facebook.de/silit WMF Group GmbH Eberhardstraße Geislingen/Steige | Germany silit.com...
  • Page 2 Inhaltsverzeichnis | ecompact rund + Rezepte 03 – 38 Contents | ecompact round + recipes 39 – 74 Table des matières | ecompact rond 75 – 96 Índice | ecompact redonda 97 – 118 Indice | ecompact rotondo 119 – 140 目录...
  • Page 3 Die Qualitätsmerkmale Ihres ecompact rund → Bräter aus Silargan® → Extrem harte, keramische, porenlos geschlossene Oberfl äche → Geschmacksneutral und hygienisch → Hervorragende Koch- und Brateigenschaften → Porenlos geschlossene → Besonders energiesparend durch Oberfl äche schnelle Wärmeaufnahme und gleichmäßige Wärmeübertragung...
  • Page 4 → 30 Jahre Garantie auf die Silargan®- Das Nichtbeachten von Oberfl äche, 2 Jahre Garantie auf die Hinweisen kann zu Störungen restlichen Teile beim Gebrauch Ihres ecompact rund führen. Der Tipp gibt Ihnen wert- volle Hinweise für einen reibungslosen Gebrauch Ihres ecompact rund.
  • Page 5 Lesen Sie diese Hinweise vor dem aufsichtigt auf. Gebrauch aufmerksam durch. → Achten Sie darauf, dass die Flüssig- Überlassen Sie den ecompact rund keit des Kochguts nicht vollständig nur Personen, die sich vorher mit verdampft. Bei Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung vertraut kann es zum Anbrennen des gemacht haben.
  • Page 6 Backofen verwenden. gefahr, da Öl oder Fett in Verbin- dung mit in Speisen enthaltenem → Tragen Sie den ecompact rund mit sicherem, festem Halt und nur an Wasser spritzt. den Griffen, wenn er mit heißem → Beim Kochen von dickfl üssigen Kochgut befüllt ist.
  • Page 7 Sicherheit erhalten Wird der ecompact rund im Backofen verwendet, bitte folgende Punkte Beachten Sie unsere Reinigungs- und zusätzlich beachten (besonders bei Pflegehinweise. Wenden Sie sich Backöfen ohne Teleskopauszug oder im Falle von Reparaturen an Ihren Backwagen): Fachhändler. → Achten Sie beim Hineinstellen Bitte diese Gebrauchsanleitung zum und Herausnehmen des Bräters...
  • Page 8 Wasser und geben Sie 2–3 Esslöffel Haushaltsessig dazu. → Kochen Sie den Topf ca. 5–10 Mi- nuten lang mit diesem Essigwasser aus. → Spülen Sie anschließend alle Teile gründlich von Hand. → Thermometer bitte nur feucht abwischen. Abb.: Anheben und Öffnen des Hinweise zur Bedienung Deckels vom Körper weg →...
  • Page 9 über die Glasfläche gezogen Anbraten, Schmoren als auch für werden. Aufläufe. Durch die dunkle Oberflä- → Der ecompact rund ist zum Einsatz che und den extradicken Stahlkern im Backofen optimal geeignet. werden beste Gar- und Bratergeb- Bitte benutzen Sie Topflappen nisse erzielt.
  • Page 10 Glasdeckel ratur, so bleiben Vitamine erhalten, → Der Glasdeckel ist temperaturbe- Fleisch und Fisch bleiben saftig ständig bis 180 °C. Bitte den heißen und zart. Deckel nicht mit kaltem Wasser → Besonders beim Dämpfen und abschrecken oder auf kalter Unter- Niedrigtemperaturgaren spielt lage absetzen.
  • Page 11 Garen im Einsatz (Dämpfen / Dünsten) Braten / Schmoren Eignet sich für alles, was nicht scharf Der ecompact rund ist als Bräter her- angebraten oder knusprig werden vorragend zum Braten und Schmoren muss. Durch den Dampf werden die von Fleisch geeignet.
  • Page 12 Niedrigtemperaturgaren Silargan® Bräter ist auch hervorra- Eine schonende Art um Fleisch oder gend zum Gratinieren /Überbacken Fisch auf dem Herd oder auch im geeignet. Backofen zu garen. Mit der Niedrig- Dampfgaren temperaturmethode können Sie das Austrocknen und Zähwerden bei Zur Dampfbildung wird eine Flüssig- besonders magerem Fleisch oder keitsmenge von 0,5–1 Liter benötigt empfi ndlichem Fisch verhindern.
  • Page 13 Rosmarin, Estragon, Basilikum, oder Verbrennungen durch das Kip- Majoran, Kerbel. pen des Kochsystems entstehen. → Gewürze: Nelken, Zimtstangen, → Überfüllen Sie den ecompact rund Lorbeerblätter, Wacholderbeeren, niemals mit Wasser und Gargut. gestoßener Koriander. → Befüllen Sie den ecompact rund → Gemüse: Schalotten, Fenchel, gleichmäßig.
  • Page 14 während des Dämpfens zugege- ben, so erhöht sich die Garzeit des zugegebenen Garguts um ca. 5 bis 10 min. → Bei sehr großen Garmengen (ab ca. 2 kg) erhöht sich die Garzeit ebenfalls. → Zur Überprüfung der Kerntempe- ratur im Gargut sollte zusätzlich ein Bratenthermometer verwendet werden.
  • Page 15 Garzeitentabelle Dampfgaren auf dem Herd (Gargut im Einsatz) Zum Dämpfen beträgt die benötigte Menge an Flüssigkeit ca. 0,5–1 Liter (ab- hängig von Garzeit und Temperatur). Im Zweifelsfall gilt: Lieber zu kurz als zu lange gegart, denn Nachgaren ist immer möglich, während Zerkochtes nie wieder „knackig“...
  • Page 16 Temperaturbereich Menge / Gericht Garzeit Bemerkung (Thermometer im Größe Deckel) kurz anbraten und Rinderbraten ca. 1000 g ca. 60 min 90–100 °C dämpfen* kurz anbraten und Rinderlendensteaks ca. 20 min 90–100 °C dämpfen* kurz anbraten und Rehkeule ca. 1000 g ca.
  • Page 17 Temperaturbereich Menge / Gericht Garzeit Bemerkung (Thermometer im Größe Deckel) Fisch Forelle "Müllerin kurz anbraten und ganz ca. 10 min 90–100 °C Art" dämpfen* Forelle (gefüllt) in Alufolie dämp- ganz ca. 45 min 90–100 °C Karpfen (gefüllt) in Alufolie dämp- ganz ca.
  • Page 18 Temperaturbereich Menge / Gericht Garzeit Bemerkung (Thermometer im Größe Deckel) Gemüse ca. 20 / 30 Blumenkohl Röschen dämpfen 90–100 °C ca. 20 / 25 Bohnen, grün halbiert dämpfen 90–100 °C ca. 18 / 28 Broccoli Röschen dämpfen 90–100 °C Champignons Scheiben ca.
  • Page 19 Temperaturbereich Menge / Gericht Garzeit Bemerkung (Thermometer im Größe Deckel) Scheiben, Zucchini ca. 10 min dämpfen 90–100 °C ca. 4–5 mm ca. 15–25 Gemüseplatte gemischt dämpfen 90–100 °C Sonstige nur im Dampf, Kartoffelknödel ca. 25 min Einsatz leicht 90–100 °C...
  • Page 20 → Trocknen Sie das Kochgeschirr oder Bürste schonend entfernen. nach der Reinigung gut ab. → Bei weißen Eiweißfl ecken, ande- → Das Thermometer ist nicht für die ren hartnäckigen Flecken oder Spülmaschine geeignet, bitte nur Speiseresten empfehlen wir Silit feucht abwischen.
  • Page 21 Störungen beheben Was ist wenn Dann kann diese Ursache So schaffen Sie Abhilfe vorliegen Deckel lässt sich nicht verschmutzte Silikonzarge Thermometer herauszie- öffnen (Thermometer eingesteckt) hen: Vakuum löst sich und Deckel kann abgenommen werden. Schlitze der Deckelzarge und die Tülle für das Ther- mometer sauber halten.
  • Page 22 Entsprechendes gilt für Ergänzungs- teile, Ersatzteile und Zubehör. Soweit → Schnitt- und Kratzspuren rein das Gesetz nicht zwingend etwas optischer Natur durch sachgemäße anderes vorschreibt, haftet Silit nur Behandlung für Schäden, die auf einem vorsätzli- → Überhitzung chen oder grobfahrlässigen Handeln →...
  • Page 23 – Rezepte Fächerbraten mit Schinken, Salbei, Außerdem: Sherrysoße und Röstkartoffeln → Küchengarn (Rezept für 6 Personen) → Alufolie Für den Fächerbraten: Nährwerte pro Person: → 1,2 kg Kalbsbraten aus der Keule Brennwert: ca. 437 kcal → 15 frische Salbeiblätter Protein: 50 g →...
  • Page 24 herausnehmen. Schalotten abziehen, große Würfel schneiden. Kartoffelwür- fel für etwa 5 Minuten in eine Schale fein hacken, im Bratensatz anbraten und mit Sherry ablöschen. Die Flüssig- mit kaltem Wasser geben, auf einem keit auf die Hälfte einkochen und mit Sieb abtropfen lassen und mit Küchen- dem Kalbsfond auffüllen.
  • Page 25 – Rezepte Kalbsfilet in Rauchtee gegart mit → 600 g Kalbsfilets (Mittelstück) karamellisierten Strauchtomaten → Pfeffer aus der Mühle (Rezept für 4 Personen) → 400 g Kirschtomaten an der Rispe → 2 EL brauner Rohrzucker Tea up your life! Sie kennen die wohl- →...
  • Page 26 Zubereitung: zucker bestreuen. Etwa 15 Minuten im Backofen garen. Den Tee im Mörser fein zermahlen. Limette waschen, trocken reiben und die Schale mit dem Zitrusschaber Die Chilischote der Länge nach hal- abziehen. Die Hälfte der Schale mit bieren, entkernen und in feine Strei- Meersalz mischen.
  • Page 27 – Rezepte Gedämpftes Lachsfilet auf Lauch- Nährwerte pro Person: bett mit zartem Knoblauchschaum Brennwert: ca. 339 kcal (Rezept für 4 Personen) Protein: 26 g Kohlenhydrate: 3 g Für den Lachs: Fett: 23 g → 350 g Lauch Zubereitung: →...
  • Page 28 aufsetzen, mit dem Deckel verschlie- Den Lachs aus dem Dampfgarer nehmen, zusammen mit dem Lauch ßen und die Flüssigkeit zum Kochen bringen. Sobald die Temperatur über portionsweise anrichten und den 80 °C steigt, die Hitze reduzieren und Knoblauchschaum dazu reichen. 15 Minuten zwischen 80°...
  • Page 29 - Rezepte Pesto-Gemüse Nährwerte pro Person: (Rezept für 4 Personen) Brennwert: 1.999 K J/ 476 kcal Protein: 12,3 g Für das Pesto: Kohlenhydrate: 10,9 g → 50 g Pinienkerne Fett: 42,9 g → 1–2 Knoblauchzehen Ballaststoffe: 10,1 g →...
  • Page 30 Röschen teilen und kurz waschen. dekorieren und frisches Baguette oder Focaccia-Brot dazu reichen. Zucchini waschen, putzen, in Stifte schneiden. Paprika putzen, waschen und in Streifen schneiden. Möhren putzen, schälen und je nach Größe halbieren oder vierteln. Den Gemüsefond in den Bräter gießen und aufkochen lassen.
  • Page 31 - Rezepte Gekräuterte Rinderroulade → 50 g Butter mit bunter Gemüsepasta und → 4 EL Olivenöl Rotweinsoße Außerdem: (Rezept für 4 Personen) → Küchengarn Zutaten: → Butter für den Dämpfeinsatz → ½ Bund Oregano Nährwerte pro Person: → ½ Bund Estragon →...
  • Page 32 Rouladen aufrollen und mit Küchen- kleinen Topf karamellisieren lassen, Rouladengarsud einrühren und ein- garn zusammenbinden. Außen mit nur wenig Salz und Pfeffer würzen. kochen lassen. Die Soße mit in kaltem Wasser angerührter Stärke andicken und die Butter stückchenweise unter- Das Butterschmalz im Topf erhitzen. Die Rouladen darin rundherum von ziehen.
  • Page 33 - Rezepte Seezungenröllchen mit grünem Nährwerte pro Person: Spargel und Curry-Limetten-Butter Brennwert: 392 kcal (Rezept für 4 Personen) Protein: 18,3 g Kohlenhydrate: 10,4 g Zutaten: Fett: 25,3 g → 400 g grüner Spargel Zubereitung: (dünne Stangen oder Thaispargel) →...
  • Page 34 stück einige Streifen der Orangen- die Schale abreiben, alle Limetten auspressen. Chili, Curry und Limet- schale und ein kleines Spargelbündel legen. Die Fischfi lets aufrollen und tenschale mit dem Öl in einem Topf mit Holzspießen feststecken. anbraten. Mit Limettensaft ablöschen und 150 ml Dämpfsud dazu gießen.
  • Page 35 - Rezepte Crème brûlée mit Basilikum Außerdem: und Essigkirschen → 2 EL brauner Zucker (Rezept für 4 Personen) → 4 kleine feuerfeste Förmchen → Basilikum und Kirschen zum Für die Crème: Dekorieren → 350 ml Sahne Nährwerte pro Person: →...
  • Page 36 Topf vom Herd nehmen, die Sahne- waschen und entsteinen. Zusammen mit Rotwein, Zucker, Nelke und Zimt mischung mit dem Pürierstab mixen und durch ein feines Sieb in einen in den Topf geben und aufkochen. zweiten Topf gießen. Die Sahnemi- Bei milder Hitze etwa 5 Minuten schung nochmals 5 Minuten köcheln garen, dann den Essig hinzufügen lassen, vom Herd nehmen und abküh-...
  • Page 37 - Rezepte Honig-Ricotta-Flan mit Chili-Obst- → 200 g Ananas salat und Orangensirup → 2 Kiwis (Rezept für 4 Personen) → 3 kleine Nektarinen → 1 Banane Für den Flan: → 1 große Orange (unbehandelt) → 2 Eier (Größe M) →...
  • Page 38 Zubereitung: Ananassaft, 1 EL braunem Zucker und rosa Pfefferbeeren einköcheln lassen Für den Flan die Eier trennen. Die Eiweiße mit einer Prise Salz sehr steif bis der Saft andickt. Die Stärke mit schlagen. Butter mit Honig, Vanillezu- etwas Wasser glatt rühren und unter cker und Zitronenschale verrühren.
  • Page 39 The quality features of your ecompact round → Silargan® roasting pan® → Extremely hard ceramic, non-po- rous closed surface → Neutral in taste and hygienic → Excellent for cooking and roasting → Non-porous sealed surface → Particularly energy-saving as it →...
  • Page 40 Read these instructions carefully before use. Symbol legend Before allowing individuals to use the ecompact round, they must fi rst This symbol warns against be familiar with the instructions for direct dangers that may lead use. Keep the instructions for use in a Danger to serious injury (e.g.
  • Page 41 Danger round or the handles of the → Move the ecompact round very insert during use, only touch the carefully when it is full. Avoid sudden movements, as hot liquids handles on the roasting pan or the lid.
  • Page 42 → When hot, only place the ecompact all the surfaces get hot in the oven, round on suitable heat-resistant including the handles and lid.
  • Page 43 → Use the highest heat setting for heating up only. Turn the heat down in good time and cook food over a lower heat. → To avoid scratching the cookware and hob, always pick the ecompact round up when using it on a glass...
  • Page 44 → The pan can be used both on the hob and in the oven at up to 250 °C. ceramic hob, rather than dragging it. → The ecompact round is ideal for → If your pan does not sit completely using in the oven. Use pan holders...
  • Page 45 Roasting /braising ature, so vitamins are retained and meat and fish stay juicy and tender. As a roasting pan, the ecompact → The exact cooking temperature is round is excellent for roasting and very important, especially when braising meat.
  • Page 46 oven up to 100 °C. from drying out and becoming tough, especially lean meat or delicate fi sh. Cooking in the insert Everything stays tender and juicy. (steaming /braising) Suitable for everything that does not We particularly recommend have to be seared or crunchy. The low-temperature cooking steam cooks dishes evenly.
  • Page 47 The following are particularly suited → Never overfill the ecompact round for aromatic cooking: with water and food. → Fresh herbs: thyme, sage, rosemary, → Fill the ecompact round evenly.
  • Page 48 food increases by 5–10 minutes. → The cooking time also increases for very large quantities (over 2 kg). → A meat thermometer should also be used to check the core temperature of food. Recommended temperatures (thermometer in lid) General 90–100 °C Low-temperature cooking Meat 80 °C...
  • Page 49 Cooking times Steaming on the hob (food in the insert) The amount of liquid required for steaming is approx. a half to one litre (de- pending on the cooking time and temperature). In case of doubt remember: It is better to undercook, as you can always cook it some more.
  • Page 50 Quantity / Cooking Temperaturerange Dish Comment size time (thermometer in lid) Sear briefl y and Roast beef ca. 1000 g ca. 60 min. 90–100 °C steam* Sear briefl y and Sirloin steak ca. 20 min 90–100 °C steam* Sear briefl y and Haunch of venison ca.
  • Page 51 Quantity / Cooking Temperaturerange Dish Comment size time (thermometer in lid) Fish Sear briefly and Trout meunière Whole ca. 10 min 90–100 °C steam* Trout (stuffed) Whole ca. 45 min Steam in foil 90–100 °C Carp (stuffed) Whole ca.
  • Page 52 Quantity / Cooking Temperaturerange Dish Comment size time (thermometer in lid) Gemüse ca. 20–30 Caulifl ower Slices Steam 90–100 °C ca. 20–25 Green beans Frozen Steam 90–100 °C ca. 18–28 Broccoli Slices Steam 90–100 °C Approx. 3–4 Mushrooms ca. 8 min Steam 90–100 °C Peas...
  • Page 53 Quantity / Cooking Temperaturerange Dish Comment size time (thermometer in lid) Slices Approx. 4-5 Courgette ca. 10 min Steam 90–100 °C ca. 15–25 Mixed vegetables Steam 90–100 °C Other Steam only, lightly grease the Potato dumplings ca. 25 min 90–100 °C...
  • Page 54 Quantity / Cooking Temperaturerange Dish Comment size time (thermometer in lid) In the oven, on Pasta bake ca. 30 min base of pan, unco- vered In the oven, on Bread pudding ca. 60 min base of pan, unco- vered...
  • Page 55 → The thermometer cannot be residue and gently remove with a sponge or brush. washed in the dishwasher; you must wipe it with a damp cloth. → For white protein marks, other stubborn marks or food residue we recommend using Silit care...
  • Page 56 Troubleshooting What to do if... This might be caused by... How to solve the problem The lid cannot be opened Silicon frame is dirty (ther- Pull thermometer out: the mometer pushed in) vacuum is released and the lid can be removed. Keep the lid frame and the nozzle for the thermome- ter clean.
  • Page 57: Warranty Section

    WARRANTY SECTION Warranty Exclusions from the guarantee The Silargan® surface on the roasting The warranty does not cover damages pan has a 30-year warranty. due to the following causes: All other parts have a 2-year warranty. → Cutting and scratch marks of a...
  • Page 58 The same applies to supplementary parts, spare parts and accessories. Unless the law prescribes other- wise, Silit shall only be liable for damage arising from intentional or grossly negligent action by the legal representative of our company or its...
  • Page 59 – recipes Studded roast with ham, sage, In addition: sherry sauce and roast potatoes → string (Recipe for 6 persons) → aluminum foil For the roast: Nutritional values per serving: → 1.2 kg leg of veal Calories: 437 kcal →...
  • Page 60 sauté them in the meat juice and add sieve and pat dry with paper towel. sherry. Reduce the liquid by half and fi ll up with the veal broth. Bring the Heat up the olive oil in the roaster and liquid to a boil again.
  • Page 61 – recipes Veal tenderloin simmered in Nutritional values per serving: smoky tea with caramelized vine Calories: 366 kcal tomatoes Protein: 35.4 gr. (Recipe for 4 persons) Carbohydrate: 26.5 gr. Fat: 12.3 gr. Ingredients: Preparation: → 2 Tbs. smoky tea (for ex. lapsang souchong) or green tea leaves Grind the tea finely in a mortar.
  • Page 62 at 80 °C for approx. 20 minutes. Pre- tomatoes. Garnish the plates with the crema di balsamico. heat the oven to 200 °C. In the meantime, sprinkle the toma- toes on the truss with 2 Tbs. olive oil and the remaining lime salt and cane sugar.
  • Page 63 – recipes Steamed filet of salmon on bed Nutritional values per serving: of leeks with garlic mousse Calories: 339 kcal (Recipe for 4 persons) Protein: 26 gr. Carbohydrate: 3 gr. For the salmon: Fat: 23 gr. → 350 gr. leeks Preparation: →...
  • Page 64 as the temperature exceeds 80 °C, turn down the heat and keep the liq- uid at a constant temperature of 80° to 90° C for 15 minutes. In the meantime, prepare the garlic mousse. Heat up the butter with the crushed garlic clove until small brown pits begin to form on the bottom of the pot.
  • Page 65 – recipes Pesto vegetables Nutritional values per serving: (Recipe for 4 persons) Calories: 476 kcal Protein: 12.3 gr. For the pesto: Carbohydrate: 10.9 gr. → 50 gr. pine nuts Fat: 42.9 gr. → 1-2 garlic cloves Preparation: → 30 gr. parmesan cheese →...
  • Page 66 carrots, peel them and halve or quar- ter them, depending on size. Pour the vegetable stock into the roaster and bring it to a boil. Put in the steaming insert. Put the broccoli and carrots in one half. Lay on the lid, put in the thermometer and steam the vegetables for approx.
  • Page 67 – recipes Herb-seasoned beef roulades → 50 gr. butter with mixed vegetable pasta and → 4 Tbs. olive oil red wine sauce In addition: (Recipe for 4 persons) → string Ingredients: → butter for the steaming insert → ½ bunch oregano Nutritional values per serving: →...
  • Page 68 salt and pepper on the outside. with cornstarch and a bit of water stirred smooth and stir in the butter Heat up the clarifi ed butter in the one knob at a time. Season to taste roaster. Brown the roulades from and do not allow to cook any more.
  • Page 69 – recipes Filet of sole roulettes with green Nutritional values per serving: asparagus and curry-lime butter Calories: 392 kcal (Recipe for 4 persons) Protein: 18.3 gr. Carbohydrate: 10.4 gr. Ingredients: Fat: 25.3 gr. → 400 gr. green asparagus (thin stalks)
  • Page 70 As soon as a temperature of 70 °C has been reached, steam the fi sh roulettes for 8 to 10 minutes. Remove, cover and keep warm.
  • Page 71 – recipes Crème brûlée with basil and In addition: cherries in vinegar → 2 Tbs. brown sugar (Recipe for 4 persons) → 4 ramekins → basil and cherries for garnishing For the crème: Nutritional values per serving: → 350 ml whipping cream →...
  • Page 72 blender and drain into a second pot low temperature, add the vinegar and thicken the liquid with the cornstarch using a fi ne sieve. Heat up the cream mixture again for 5 minutes, remove stirred up with a bit of water. Allow from the stove and allow to cool.
  • Page 73 – recipes Honey-ricotta flan with chilli fruit → 2 kiwis salad and orange syrup → 3 small nectarines (Recipe for 4 persons) → 1 banana → 1 large orange (organic) For the flan: → 4 kumquats → 2 eggs (medium-size) In addition: →...
  • Page 74 stiff egg whites into the ricotta créme and bananas and dice fi nely. Stir into the chilli sauce. gradually. Pour 2.5 l of water into the roaster. Grate the orange peel and press out the juice. Add the remaining brown Put in the steaming insert.
  • Page 75 Caractéristiques de qualité d’ecompact rond → Rôtissoire en Silargan® → Surface en céramique extrêmement dure, homogène et sans alvéoles → Hygiénique, n’absorbe pas les odeurs → Qualité de cuisson extraordinaire → Surface fermée non poreuse → Cuisson particulièrement économe →...
  • Page 76 à des problèmes lors de → Inusable et facile à entretenir l’utilisation de votre si vous respectez les consignes ecompact rond. ci-après → Surface en Silargan® garantie 30 Le renseignement vous ans, autres éléments garantis 2 ans fournit de précieuses...
  • Page 77 Respecter les instructions d’utili- sation du fabricant de la plaque de cuisson, en particulier sur plaque → Utilisez uniquement ecompact sur des plaques de cuisson. Avertisse- ment de cuisson adaptées avec les modes de chauffe suivants: cuisi- →...
  • Page 78 à un 100 °Cet peut occasionner des brû- retard à l'ébullition. lures si vous ne disposez pas d’une → Si ecompact rund est chaud, protection adéquate (maniques ou déposez-le uniquement sur des autres protections similaires). supports thermorésistants adaptés.
  • Page 79 Si vous utilisez ecompact rund dans magasin spécialisé en cas de réparations. le four, veuillez lire attentivement Veuillez conserver soigneusement ce les points suivants (surtout si votre mode d’emploi en vue d’une consul- four ne dispose pas de rails télesco- tation ultérieure.
  • Page 80 → Pour éviter les égratignures sur sécurité – cf. ill. votre ustensile et votre poste de cuisson lorsque vous utilisez ecompact rund sur une gazinière, une cuisinière à induction ou une plaque en vitrocéramique, soule- vez toujours la rôtissoire au lieu de la faire glisser.
  • Page 81 → Le couvercle en verre résiste à une Rôtissoire Silargan® température de 180 °C. Ne faites → La partie inférieure d’ecompact pas couler d’eau froide sur le cou- rond peut être utilisée comme une vercle et ne le déposez pas sur un rôtissoire classique.
  • Page 82 maniques et d’ouvrir le système de fonctionnalités diverses du panier. charnières (cf. ill.). Lorsque les temps de cuisson ne → Les bordures spéciales du cou- sont pas les mêmes, placez vos ali- vercle permettent à la vapeur de ments dans l’ordre correspondant. s’évacuer doucement et de façon →...
  • Page 83 100 °C. Viande rôtie / mijotée Cuisson au panier (cuire à la vapeur / à l’étuvée) La rôtissoire ecompact rund convient idéalement au rôtissage et au mijo- Convient à tous les aliments qui ne tage de la viande.
  • Page 84 Cuisson basse température également aux gratins. Pour cuire en douceur une viande Cuisson à la vapeur ou un poisson sur une plaque de cuisson et au four. Avec la méthode La formation de vapeur nécessite 0,5 de cuisson à basse température, la à...
  • Page 85 êtes susceptible de vous ébouil- lanter si le contenu déborde ou de vous brûler si le système de cuisson se renverse. → Ne placez jamais trop d’eau ou d’aliments dans ecompact rund. → Remplissez ecompact rund à un niveau homogène.
  • Page 86 Température recommandée Si vous cuisez ensemble des aliments (thermomètre intégré dans le à la durée de cuisson différente, couvercle) respectez les temps de cuisson cor- respondants. Placez en premier les Général 90–100 °C aliments au temps de cuisson le plus long, puis les autres successivement.
  • Page 87 Tableau des temps de cuisson Cuisson vapeur sur plaque de cuisson (aliments dans le panier) La cuisson à la vapeur nécessite 0,5 à 1 litre de liquide (selon le temps de cuis- son et la température). En cas de doute: mieux vaut pas assez cuit que cuit trop longtemps, car il est toujours possible de prolonger la cuisson, alors que de la bouillie ne redeviendra jamais «croquante».
  • Page 88 Plage de tempéra- Quantité / Temps de ture (thermomètre Plat Remarque Taille cuisson intégré dans le couvercle) Faire revenir et Rôti de bœuf env. 1000 g env. 60 min 90–100 °C cuire à la vapeur* Faire revenir et Beefsteaks env. 20 min 90–100 °C cuire à...
  • Page 89 Plage de tempéra- Quantité / Temps de ture (thermomètre Plat Remarque Taille cuisson intégré dans le couvercle) Poisson Faire revenir et Truite meunière entier env. 10 min 90–100 °C cuire à la vapeur* Truite (farcie) Dans une feuille entier env.
  • Page 90 Plage de tempéra- Quantité / Temps de ture (thermomètre Plat Remarque Taille cuisson intégré dans le couvercle) Filet de saumon env. 20 min Cuire à la vapeur 70-75 °C sauvage *La viande et le poisson cuits à l’étouffée ne nécessitent que 5 minutes de cuisson environ. Légumes env.
  • Page 91 Plage de tempéra- Quantité / Temps de ture (thermomètre Plat Remarque Taille cuisson intégré dans le couvercle) Choux-raves en tronçons env. 20 min Cuire à la vapeur 90–100 °C env. 20–30 Choux-raves en rondelles Cuire à la vapeur 90–100 °C...
  • Page 92 sur la plaque de Brioche cuite à la env. 15–20 cuisson, dans la 90–100 °C vapeur min. rôtissoire Brioche cuite à la Au four, dans la env. 30 min vapeur rôtissoire au four, dans la Gratin de pâtes env. 30 min rôtissoire sans couvercle au four, dans la...
  • Page 93 Consignes de nettoyage et d’en- d’utiliser le produit d’entretien tretien liquide Silit disponible auprès du → Après chaque utilisation, nettoyez distributeur Silit. soigneusement chaque élément à → Si, après utilisation de votre rôtis- l’eau chaude, avec du produit vais- soire, vous ne parvenez pas à...
  • Page 94 Résolution des problèmes Que faire, si Cela peut-être dû à la Voici comment y remédier cause suivante Le couvercle ne s’ouvre pas Bords en silicone encrassés Retirez le thermomètre: le (thermomètre inséré) vide s’évacue et vous pou- vez retirer le couvercle. Veillez à...
  • Page 95: Garantie

    GARANTIE Prestation de garantie L’exclusion de garantie Vous bénéficiez d’une garantie de Toute réclamation en garantie pour 30 ans sur la surface en Silargan® de des dommages imputables aux motifs la rôtissoire. suivants sera refusée dans les cas Les autres pièces sont garanties 2 ans.
  • Page 96 → Cela vaut également pour les pièces complémentaires, les pièces de rechange et les accessoires. Sauf indication contraire par la loi, Silit répond uniquement des dommages imputables au com- portement délibéré ou indéniable- ment négligent des représentants légaux de notre société ou leurs...
  • Page 97 Las características de calidad de su ecompact redonda → Fuente de asar de Silargan® → Superfi cie extremadamente dura, cerámica, no porosa → Neutra al sabor e higiénica → Extraordinarias características de cocción y asado → Superfi cie cerrada sin poros →...
  • Page 98 → 30 años de garantía en la superfi cie indicaciones, podrían pro de Silargan®, 2 años de garantía en ducirse fallos durante el uso las demás piezas de su ecompact redonda. Estos consejos le proporcio- nan indicaciones importantes para un uso sin inconvenien- tes de su ecompact redonda.
  • Page 99 → Preste atención a que nunca se nes antes de usar el producto. evapore totalmente el líquido Asegúrese de que la ecompact redon- del alimento. Si no se tiene esto da sea utilizada únicamente por per- en cuenta, se pueden quemar los sonas que estén familiarizadas con...
  • Page 100 → Nunca deje la ecompact redonda sin → Mueva la ecompact redonda con supervisión, mientras esté en uso. cuidado, cuando esté llena. Evite → No deje que los niños pequeños se realizar movimiento bruscos, dado sitúen cerca de ollas calientes sin...
  • Page 101 Si utiliza la ecompact redonda en el to. Póngase en contacto con su horno, tenga asimismo en cuenta distribuidor, en caso de que requiera los siguientes puntos (en particular, reparaciones. en el caso de hornos sin extracción Guarde estas instrucciones de uso telescópica o carro de horneado):...
  • Page 102 → La ecompact redonda es idónea para su uso en el horno. Utilice Imagen: Levantar y quitar la tapa agarradores o similares, dado que en dirección contraria al cuerpo.
  • Page 103 → La tapa de cristal es resistente al Fuente de asar de Silargan® calor hasta una temperatura de → La parte inferior de la ecompact 180 ºC. No enfríe la tapa caliente redonda puede utilizarse como una de forma brusca con agua fría o fuente de asar convencional tanto colocándola en un soporte frío.
  • Page 104 mendamos que utilice agarradores al mismo tiempo gracias a las múlti- y la apertura en forma de bisagra ples posibilidades de aplicación del (consulte la imagen 1). accesorio. En caso de que tengan → El contorno especial del borde de varios tiempos de cocción, estos se la tapa permite que el vapor pueda introducen de forma escalonada.
  • Page 105 100 ºC. Asar y estofar Cocción en el accesorio La ecompact redonda es una fuente (cocinar al vapor /rehogar) de asar idónea para asar y estofar carne. Es apta para todo lo que no deba Ideal para dorar rápidamente hasta...
  • Page 106 Gratinar después de forma suave al vapor en el accesorio. La fuente de asar puede utilizarse como molde para gratinar en el hor- Cocción a temperaturas bajas no. La fuente de asar de Silargan® es también idónea para gratinar. Una forma cuidadosa de cocinar car- ne o pescado en la placa de cocción o Cocción al vapor también en el horno.
  • Page 107 → No llene la ecompact redonda nun- → Especias: clavo, ramitas de canela, ca con demasiada agua y alimento. hojas de laurel, bayas de enebro, →...
  • Page 108 cocción del alimento añadido au- En general 90–100 °C mentará aprox. de 5 a 10 minutos. → En el caso de cantidades de Cocción a temperaturas bajas cocción muy elevadas (a partir de Carne 80 °C aprox. 2 kg), aumenta asimismo el Pescado 70–75 °C tiempo de cocción.
  • Page 109 Tabla de tiempos de cocción Cocción al vapor en la placa de cocción (alimento en el accesorio) Para cocinar al vapor, la cantidad de líquido necesaria supone aprox. de 0,5 a 1 litro (en función del tiempo de cocción y la temperatura). En caso de duda: me- jor una cocción demasiado corta que una demasiado larga, ya que siempre se...
  • Page 110 Intervalo de tempe- Cantidad / Tiempo de Plato Observación ratura (termómetro tamaño cocción en la tapa) aprox. 30 dorar brevemente Asado de vacuno aprox. 500 g de 90 a 100 ºC y cocinar al vapor* aprox. 60 dorar brevemente Asado de vacuno aprox.
  • Page 111 Intervalo de tempe- Cantidad / Tiempo de Plato Observación ratura (termómetro tamaño cocción en la tapa) Pescado aprox. 10 dorar brevemente Trucha meunière entera de 90 a 100 ºC y cocinar al vapor* Trucha (rellena) aprox. 45 Cocinar en pa- entera de 90 a 100 ºC...
  • Page 112 Intervalo de tempe- Cantidad / Tiempo de Plato Observación ratura (termómetro tamaño cocción en la tapa) * En el caso de carne o pescado solo rehogados, aumenta el tiempo de cocción unos 5 minutos. Verdura aprox. de Colifl or Ramitos Cocinar al vapor de 90 a 100 ºC 20 a 30 min...
  • Page 113 Intervalo de tempe- Cantidad / Tiempo de Plato Observación ratura (termómetro tamaño cocción en la tapa) aprox. de Colinabo Rodajas Cocinar al vapor de 90 a 100 ºC 20 a 30 min aprox. de Puerro Rodajas Cocinar al vapor de 90 a 100 ºC...
  • Page 114 Intervalo de tempe- Cantidad / Tiempo de Plato Observación ratura (termómetro tamaño cocción en la tapa) En la placa de aprox. de Bollos de levadura cocción, sobre el 15 a 20 de 90 a 100 ºC al vapor fondo de la fuente de asar En el horno, sobre Bollos de levadura...
  • Page 115 Silit, que encontrará en las tiendas especializadas en Silit. → En caso de que surjan manchas en la batería de cocina tras su uso, que no se logren eliminar mediante un lavado clásico con detergente o en...
  • Page 116 Subsanar fallos Qué pasa si... Puede que exista esta Así se soluciona causa No se puede abrir la tapa Borde de silicona sucio Extraiga el termómetro: se (termómetro introducido) elimina el vacío y se puede quitar la tapa. Mantenga limpias las ranuras del borde de la tapa y la boquilla para el termómetro.
  • Page 117 APARTADO DE GARANTÍA La garantía Exclusión de la garantía Le brindamos 30 años de garantía en No se aplica ninguna garantía por los la durabilidad de la superficie de daños producidos por los siguientes Silargan® de la fuente de asar.
  • Page 118 Lo mismo se aplica a las piezas complementarias, los recambios y los accesorios. Siempre y cuando la ley no determine obligatoriamente otra cosa, Silit solo se responsabiliza de daños que se produzcan por un manejo deliberada o gravemente negligente del representante legal de...
  • Page 119 Le caratteristiche qualitative della vostra ecompact rotondo → Pirofi la in Silargan® → Superfi cie ceramica estremamente dura priva di pori → Neutrale ai sapori ed igienica → Caratteristiche di cottura eccellenti → Superfi cie chiusa, non porosa →...
  • Page 120 → 30 anni di garanzia sulla superfi cie comportare disfunzioni in Silargan®, 2 anni di garanzia sugli durante l’utilizzo della vostra altri componenti ecompact rotondo. Il consiglio fornisce indicazioni preziose per un utilizzo senza problemi della ecompact rotondo.
  • Page 121 Leggere con attenzione queste indi- → Fare attenzione che il liquido negli cazioni prima dell'utilizzo. alimenti da cuocere non evapori Affidare l'ecompact rotondo solo a mai del tutto. La mancata osser- persone che hanno precedentemente vanza della presente indicazione preso visione delle istruzioni per l’u- comporta il rischio di bruciare so.
  • Page 122 → Quando l'ecompact rotondo con- → Durante la cottura di liquidi densi tiene le pietanze bollenti afferrarla utilizzare un coperchio o ridurre la saldamente ed esclusivamente ai temperatura di cottura poiché...
  • Page 123 → Fare attenzione anche al peso della di alimenti e in modo conforme pirofila. all'uso previsto. Un utilizzo non → Quando si utilizza l'ecompact conforme comporta l'esclusione rotondo nel forno non toccarla mai della responsabilità del produttore. senza guanti da forno, presine ecc., →...
  • Page 124 → ecompact rotondo è ideale per l’utilizzo in forno. Si raccomanda di Fig.: Sollevare leggermente e aprire il utilizzare sempre presine o similari,...
  • Page 125 Pirofila in Silargan® e non appoggiarlo su fondi freddi. → La base di ecompact rotondo può → Ottimale per l’utilizzo in forni venti- essere utilizzata come una comune lati, tuttavia non per la cottura con pirofila per rosolare e stufare o calore dall’alto o con il grill, che...
  • Page 126 Rosolare / stufare succosi e morbidi. → L’esatta temperatura gioca un ruolo ecompact rotondo è una pirofi la importante, soprattutto nella cottu- eccellente per rosolare e stufare la ra a vapore e a basse temperature;...
  • Page 127 La pirofila può essere utilizzata tanto carne, e infine proseguire la cottura a sul piano cottura quanto in forno. Il vapore nell'inserto termometro e il coperchio in vetro Cottura a bassa temperatura resistono in forno fino a 100 °C di temperatura.
  • Page 128 Gratinare aromatizzata. → Erbe fresche: timo, salvia, rosmari- La pirofi la può essere utilizzata in forno come stampo per sformati. La no, dragoncello, basilico, maggiora- pirofi la in Silargan® è eccellente anche na, cerfoglio. per gratinare. → Spezie: chiodi di garofano, baston- cini di cannella, foglie di alloro, Cottura a vapore bacche di ginepro, coriandolo...
  • Page 129 → Non eccedere mai nel riempimento partire da ca. 2 kg). → Per verificare la temperatura della pentola con acqua e alimenti. → Riempire ecompact rotondo in interna dell’alimento è consiglia- modo uniforme. bile utilizzare un termometro per arrosti.
  • Page 130 Temperature suggerite (termometro sul coperchio) Generale 90–100 °C Cottura a bassa temperatura Carne 80 °C Pesce 70–75 °C (Attenzione: abbassare la fi amma già a 50 °C, altrimenti la temperatura sale troppo rapidamente!)
  • Page 131 Tabella dei tempi di cottura Cottura a vapore su piano di cottura (alimento nell'inserto) Per la cottura a vapore è necessaria una quantità di liquido pari a 0,5–1 litri (in base al tempo di cottura e alla temperatura). In caso di dubbio: è meglio che la cottura sia troppo breve che troppo lunga, infatti è...
  • Page 132 Range di temperatu- Quantità / Tempo di Pietanza Note ra (termometro nel dimensioni cottura coperchio) rosolare breve- Arrosto di vitello ca. 1000 gr. ca. 40 min mente, quindi cuo- 90–100 °C cere al vapore* rosolare breve- Cosciotto di agnello ca. 1500 gr. ca.
  • Page 133 Range di temperatu- Quantità / Tempo di Pietanza Note ra (termometro nel dimensioni cottura coperchio) Cottura a bassa temperatura (temperatura interna della carne solo ca. 65°C) Arrosto in ventaglio rosolare breve- (coppa di maiale ca. 1000 gr. ca. 60 min mente, quindi cuo- 80 °C...
  • Page 134 Range di temperatu- Quantità / Tempo di Pietanza Note ra (termometro nel dimensioni cottura coperchio) Filetto di salmone ca. 15 min cuocere al vapore 90–100 °C selvatico Cottura a bassa temperatura (temperatura interna del pesce solo ca. 65°C) Trota ca. 14 min cuocere al vapore 70–75 °C Trota salmonata...
  • Page 135 Range di temperatu- Quantità / Tempo di Pietanza Note ra (termometro nel dimensioni cottura coperchio) ca. 18–28 Patate a dadini dämpfen 90–100 °C tagliate in quattro Patate (grandezza ca. 8 min dämpfen 90–100 °C media) Patate intere, ca. 5 cm ca.
  • Page 136 Range di temperatu- Quantità / Tempo di Pietanza Note ra (termometro nel dimensioni cottura coperchio) solo al vapore, imburrare legger- Canederli di carne ca. 25 min 90–100 °C mente l'inserto solo al vapore, imburrare legger- Peperoni ripieni ca. 45 min mente l'inserto 90–100 °C Cottura nella pirofi la (senza inserto)
  • Page 137 Istruzioni per la pulizia e manu- resti di cibo consigliamo l’uso del tenzione detergente liquido Silit, disponibile → Dopo ogni utilizzo lavare accurata- presso i rivenditori specializzati mente tutte le parti con acqua cal- Silit. da, detersivo e spugna per stoviglie →...
  • Page 138 Risoluzione delle anomalie Cosa fare se Possibili cause Ecco come procedere Non è possibile aprire il La guarnizione in silicone Estrarre il termometro: coperchio è sporca (il termometro è il vuoto scompare e il inserito) coperchio può essere rimosso. Mantenere pulite le fenditure della guarnizione del coperchio e il beccuc- cio per il termometro.
  • Page 139: Tagliando Di Garanzia

    TAGLIANDO DI GARANZIA Garanzia Esclusioni di garanzia Il cliente ha diritto a 30 anni di ga- La garanzia non è applicabile in caso ranzia sulla durata della superficie in di danni causati da: Silargan® della pirofila. → Tracce di tagli e graffi di natura...
  • Page 140 Quanto sopra vale anche per com- plementi, ricambi e accessori. Salvo diverse disposizioni di legge obbliga- torie, Silit è da ritenersi responsabile solo dei danni provocati da un'azione intenzionale o da grave negligenza da parte del rappresentante legale della...
  • Page 141 您所购买的 ecompact rund 圆形烤锅的 质量特点 → 烤锅由→Silargan®→材料制成的 → → 表面特别坚硬,由陶瓷制成,无 → 孔密封 → 无异味、清洁卫生 → → 烹煮和煎烤特性出色 → → 超硬光滑(無孔)表面 → → 热量吸收快,热量均匀传递至待烹 → → 德國製造 → 制的食材,因此显著节能 → 适用于所有类型的灶具和烤箱,是 → 电磁炉锅具的最佳选择 → 德国制造 →...
  • Page 142 → 致严重伤害的危险 (例如蒸汽 危险 盖密闭性良好,与锅严丝合缝,避 和高温表面可能造成烫伤) 。 免烹调时蒸汽发出嘶嘶声。→ → 内置温度计便于控制温度 → 该符号警告:存在可能导致严 → 只要注意下列各项提示,就能确保 → 重伤害的潜在危险。 警告 烤锅易于保养、牢固耐用 → 为希拉钢→(Silargan®)→表面提供→30 年 → → 不 遵守此注意事项可能造成→ 的质保,其他部件提供→2→年质保 ecompact rund→操作故障。 → 该 提示提供有助于用户顺利 使用→ecompact rund→的有用 信息 重要安全提示 请于使用前仔细阅读本说明书。→ 仅允许已仔细阅读本使用说明书的人 士使用→ecompact rund。请妥善保管该 使用说明书,以便日后查阅。...
  • Page 143 → 只允许在采用以下加热 → → 请使用合适的手部防烫保护,尤其 → 方式、合适的灶具上使用→ 当在烤箱中使用锅具时。 警告 → 当→ecompact rund→圆形烤锅中盛有 → ecompact rund::玻璃陶瓷 炉、电炉、燃气灶和电磁炉。 热食材时,搬运时应将其握紧,只 能抓握烤锅的手柄。 → 切勿将手伸入蒸汽中。取开锅盖或 → 蒸屉时,积聚的水蒸汽会溢出。其 温度可高达→100 °C,在没有保护装 置(防热垫或类似物品)的情况下 → 切勿在空锅或无人看管时加热锅 → 与皮肤接触会造成烫伤。→ 具。 → 蒸屉在烹调过程中会变烫,将其取 → → 请注意不要让烹制食材中的水分完 → 出时请使用防热垫。→ 全蒸干。如不遵守,可能导致食物...
  • Page 144 → 灼热的→ecompact rund→烤锅只能放 → 修请联系您的专业经销商。 请妥善保管该使用说明书,以备日后 置在合适的耐热底面上。 → 使用→ecompact rund→烹饪期间不 → 查阅。→ 可离人。 → 切勿让无人照看的儿童在灼热的锅 → 首次使用前 具附近逗留。 → 只允许按照规定使用→ → 如果在烤箱中使用 ecompact rund,需 ecompact rund,在家庭环 境中用于食品的烹饪。不按 额外注意以下要点 (特别是在没有伸缩 规定使用将导致制造商产品责任 拉杆或滑台烤盘的烤箱中使用) : → 在放入和取出烤锅时,请注意烤箱 → 失效。 灼热的内表面,避免手部和臂部 → 请去除锅具上所有的标签和挂件。 →...
  • Page 145 免发生这一情况,请首先将盖子的 在玻璃表面上使用→ecompact→rund→ 后侧抬起,以便让蒸汽从远离身体 时(例如电磁炉和玻璃陶瓷灶), 的方向溢出,参见图例。→ 应始终将烤锅抬起,而不能在玻璃 面上拖拉。 → ecompact rund→非常适合在烤箱中 使用。请使用防热垫或类似的防护 器具,因为锅具在烤箱中会变烫。 → 请勿用坚硬、尖锐的厨具用力敲打 → 锅沿,否则可能造成损坏。 → → 在热锅中浇汁时,为了避免油脂溅 → 出或者为减少热蒸汽的溢出,建议 使用热水。 → 图例:抬起和打开远离身体的锅盖一侧 ecompact rund 各个部件: Silargan® 烤锅 → 如需将蒸屉取出,应首先将后侧的 → → ecompact rund→的下部锅体可以 盖子抬起。握住蒸屉的手柄将其取 作为传统的烤锅使用,既可用于煎 出。请使用防热垫等物品,因为蒸...
  • Page 146 → 如果烤锅在灶具加热面上不是完全 → → 特别是在蒸煮和低温炖煮时,精准 → 地平整贴合,并不构成质量投诉的 的烹饪温度起到重要作用。通过温 依据。烤锅和灶具的尺寸公差是加 度计可以持续对其进行检验。 工技术所决定的,对于烹饪效果并 没有妨碍。 蒸屉 → 蒸屉有多种应用方式,可以实现多 → 道菜肴同时烹调。如需不同的烹调 玻璃盖 → 玻璃盖耐→180 °C→的高温。请勿将灼 → 时间,可将其先后依次放入。→ 热的盖子在冷水中骤冷或将其搁放 → 切勿在没有防热手套、防热垫的情 → 在冷的表面上。→ 况下触摸蒸屉,因为蒸屉的所有表 → 烤箱中最合适的使用方式是热风循 → 面都会变烫。 环,但不适合顶部加热或烧烤的 模式,因为此时表面温度会明显 升高。 → 打开灼热的盖子时,建议使用防热 → 垫,采取类似铰接的方式打开锅盖 (参见图→1)。...
  • Page 147 菜肴。通过蒸汽均匀焖熟食材。蔬菜保 使用 ecompact rund 烹饪 持细嫩口感,禽类保持多汁,鱼肉则不 会碎裂。由于食物不直接与水接触,可 ecompact rund 的多种应用方式 以保持浓郁的芳香。 煎烤 / 炖煮 在蒸屉中烹制也能得到酥脆的 ecompact rund→作为烤锅极适合煎烤 和炖煮肉类 外皮和烘培的芳香,例如将肉 类等食材首先在烤锅中煎烤,然后在蒸 高温下快速松脆煎炸的理想之选,中温 屉中继续柔和地烹制。→ 下均匀炖煮上色。 低温炖煮 炖煮(先在敞开的烤锅中煎烤,加入液 在灶具或烤箱中烹制肉类或鱼类的柔和 体后在盖上锅盖的烤锅中继续煮制)能 方式。通过低温方式,防止食材、特别 够让一部分的芳香物质进入到煎烤肉汁 是瘦肉和敏感的鱼类脱水和肉质老化。 中,形成美味的烤肉汤汁。→ 一切食材均能保持柔嫩多汁。 烤锅既可在炉灶上使用,也可在烤箱中 特别推荐的是在灶具上进行 使用。温度计和玻璃盖在烤箱中耐受→ 低温炖煮,因为同烤箱中的 低温炖煮相比,所需的时间更短,食材 100 °C的高温。...
  • Page 148 警告 使用。Silargan®→烤锅也特别适合进行 焦黄煎烤→/→烘培。 应始终添加足够的液体,用以形成蒸 汽。请确定不会发生“干烧”,否则可 能损坏锅具和灶具。 蒸汽炖煮 蒸汽的形成需要→0.5→至→1→升的液体(取 如果超过最大食物量,则会因为内容物 决于烹调时间和温度)。水、肉汁、葡 漫出或整个锅具倾翻造成烫伤。 萄酒等液体均可使用。 → 切勿在→ecompact rund→烤锅中装入 → 过多的水和食材。 可以在液体中加入香草或香 → 请均匀地在→ecompact rund 烤锅加 → 料,让食材的芳香更为精 入食物。 致。加入香料的汤汁还是制作调味汁的 出色原料。 如果同时烹饪需要不同烹饪时间的食 物,必须注意各自的烹饪时间。需要 以下配料特别适合用于芳香烹制: 最长时间的食材应首先装入,然后延 时加入其他菜肴。 → 新鲜香草:百里香、鼠尾草、迷迭 → 香、龙蒿、罗勒、墨角兰、峨参。 → 香料:丁香,肉桂皮、月桂叶、刺 → 所示的烹饪时间为参考值,取决于下...
  • Page 149 10 分钟。 → 超大的烹制量(约→2→kg→以上)同样 → 也需增加烹饪时间。→ → 检验食材内部的中心温度时还应额 → 外使用烤肉温度计。 温度建议 (锅盖内的温度计) 通常→ 90–100 °C 低温炖煮 肉类→ 80 °C 鱼类→ 70–75 °C → → (注意:达到→50 °C→时即调低灶具挡位, 否则温度将快速上升!)...
  • Page 150 烹饪时间表格 在灶具上进行蒸汽炖煮(食材位于蒸屉中) 蒸煮需要→0.5→至→1→升的液体量(取决于烹饪时间和温度)。如果有疑问:宁可煮 的时间偏短,也不要一次煮过度。因为如果煮的不够熟还可以再继续炖煮,而炖 煮过度的菜再也无法回到“清脆”的口感。 数量 / 温度范围 (锅盖内的 菜肴 烹饪时间 备注 大小 温度计) 肉类 / 禽类 鸡 整只 约→85→分钟 短时煎烤后再蒸煮* 90–100 °C 鸡胸肉 约→40→分钟 短时煎烤后再蒸煮* 90–100 °C 鸡腿肉 约→35→分钟 短时煎烤后再蒸煮* 90–100 °C 烤鹿肉 约→1000 g 约→40 分钟 短时煎烤后再蒸煮* 90–100 °C 烤小牛肉...
  • Page 151 数量 / 温度范围 (锅盖内的 菜肴 烹饪时间 备注 大小 温度计) 低温炖煮 (肉内部的核心温度仅为→65°C→左右) 连刀切片烤肉 (烤猪 约→1000 g 约→60→分钟 短时煎烤后再蒸煮* 80 °C 肩肉) 烤猪背脊肉 约→1000 g 约→60→分钟 短时煎烤后再蒸煮* 80 °C 短时煎烤,然后在 烤猪背脊肉 约→1500 g 约→135 分钟 烤锅锅底中在烤箱 80 °C 内烤制 鱼类...
  • Page 152 数量 / 温度范围 (锅盖内的 菜肴 烹饪时间 备注 大小 温度计) 野生三文鱼片→ 约→20→分钟 蒸煮 70–75 °C * 仅焖炖肉类或鱼类时,烹饪时间延长大约→5→分钟。 蔬菜 约→20 / 30→ 花菜→ 小块 蒸煮 90–100 °C 分钟 约→20 / 25→ 绿豆角 切半 蒸煮 90–100 °C 分钟 约→18 / 28→ 西兰花→ 小块 蒸煮...
  • Page 153 数量 / 温度范围 (锅盖内的 菜肴 烹饪时间 备注 大小 温度计) 绿芦笋 整个, 1000 g 约→25→分钟 蒸煮 90–100 °C 白芦笋→ 整个, 1000 g 约→20→分钟 蒸煮 90–100 °C 切片,→ 西葫芦 约→10→分钟 蒸煮 90–100 °C 约→4-5 mm 约→15– 25→ 蔬菜拼盘 各色混合 蒸煮...
  • Page 154 数量 / 温度范围 (锅盖内的 菜肴 烹饪时间 备注 大小 温度计) 在烤箱中,位于 烤制甜点 约→60→分钟 烤锅锅底内,不 盖锅盖 斑迹或食物残渣推荐使用→Silit→液 清洁和保养指南 态护理剂,可在→Silit专业经销商处 → 每次使用之后,使用热水、清洁剂 → 和锅具清洁海绵(柔软的一侧)彻 购买。→ 底清洁所有部件。→ → 如果在使用之后锅具内出现斑迹, → 使用传统的清洁剂或者在洗碗机中 → 清洁时切勿使用钢丝刷、含砂型去 → 污剂,或者是家用清洁海绵有色的 无法清除时,应使用醋水混合液 坚硬面。虽然烤锅抗刮擦,但海绵 → (自来水加上食用醋)清除斑迹。 → 您也可将锅具放入洗碗机中清洗。 → 坚硬的一侧往往含有高硬度刚玉 磨料。→...
  • Page 155 排除故障 出现以下问题时 可能的原因 处理办法 无法打开锅盖 硅胶边框脏污 (温度计 拔出温度计:真空消除,锅 塞入) 盖可以取下。 保持锅盖边框槽口和温度计 插口的清洁。 质保章节 质量保证 为烤锅→ →表面提供→ →年的质 排除保修 Silargan® 保。 由于以下原因造成的损坏均不包含在保 为其余部件提供→ →年质保。 修范围内: 我们提供的质量保证的形式为:在保修 → 正确使用所产生的纯外观性质的切 → 期内用完好的部件更换表面有缺陷的 割痕迹或刮擦痕迹 部件。如果型号系列不再属于产品供 → 过热 → 货范畴,则没有权利要求提供同一系 → 使用的用途不合适、不正确 →...
  • Page 156 → 由于使用不正确而对表面造成的化 → 学或物理性损坏 → 未遵守本使用说明 → → 未按规定、擅自进行的修理 → → 安装了与原装规格不相符的备件 → 上述声明同样适用于补充件、备件和配 件。此外,只要法律未作其他强制性规 定,Silit→只对由我公司法定代表人或其 代理人的故意或重大过失行为所造成的 损失承担赔偿责任。...