Do you have a question about the GZ 608 and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Summary of Contents for Guzzanti GZ 608
Page 1
Vařič vajec Varič vajec Urządzenie do gotowania jaj Tojásfőző Kuhalnik za jajca Eierkocher Egg boiler GZ 608 Návod k obsluze Návod na obsluhu Instrukcja obsługi Használati útmutató Navodila za uporabo Gebrauchsanleitung Instruction manual...
Page 2
Obsah Přehled jednotlivých částí ..........................3 Všeobecná upozornění ............................3 Zvláštní bezpečnostní pokyny pro toto zařízení ...................4 Přehled jednotlivých prvků ..........................5 Obsah balení ..............................5 Vybalení spotřebiče............................5 Pokyny k používání ............................6 Provoz ................................7 Čištění a skladování............................7 Odstranění vodního kamene ...........................7 Odstranění možných problémů........................8 Technické...
Page 3
Přehled jednotlivých částí Návod k obsluze Děkujeme, že jste si vybrali náš produkt. Doufáme, že si vychutnáte používání svého zařízení. Symboly v tomto návodu k obsluze Důležité informace pro vaši bezpečnost jsou speciálně označené. Dodržování těchto pokynů je nezbytné, abyste předešli nehodám a zabránili poškození zařízení: VAROVÁNÍ: Varuje vás před nebezpečím pro vaše zdraví...
Page 4
• Zařízení je určeno výhradně pro soukromé použití a na předpokládaný účel. Toto zařízení není vhodné na komerční použití. • Nepoužívejte ho venku. Chraňte ho před zdroji tepla, přímým slunečním zářením, vlhkostí (nikdy jej neponořujte do žádné tekutiny) a ostrými hranami. Nepoužívejte zařízení s mokrýma rukama. Pokud je zařízení vlhké nebo mokré, okamžitě jej odpojte ze sítě. • Při čištění nebo odkládání zařízení vypněte a vždy, když jej nepoužíváte, vytáhněte zástrčku z elektrické zásuvky (tahejte za zástrčku, ne za kabel) a vyndejte připojené příslušenství. • Nepoužívejte zařízení bez dozoru. Pokud opustíte místnost, měli byste zařízení vždy vypnout. Vytáhněte zástrčku z elektrické zásuvky. • Zařízení a napájecí kabel musíte pravidelně kontrolovat, zda nejsou poškozeny. Pokud zjistíte poškození, zařízení se nesmí používat. • Používejte pouze originální náhradní díly. • Abyste zajistili bezpečnost svých dětí, uchovávejte všechny obaly (plastové sáčky, krabice, polystyrén atd.) mimo jejich dosah. VAROVÁNÍ: Nedovolte malým dětem hrát si s fólií. Hrozí nebezpečí udušení! Zvláštní...
Page 5
• Zařízení mohou používat osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jim byl poskytnut dohled nebo poučení o používání zařízení bezpečným způsobem a pokud pochopily příslušná rizika. • Nepokoušejte se zařízení opravovat svépomocí. Vždy kontaktujte autorizovaného technika. Pokud je napájecí kabel poškozený, musí ho vyměnit výrobce, jeho servisní zástupce nebo podobně kvalifikovaná osoba, aby se předešlo nebezpečí. • Zařízení používejte pouze na suchém a vnitřním místě. Je určeno pro domácí použití a podobné oblasti použití, např.
Page 6
Pokyny k používání • Zařízení je vhodné na přípravu: - 1 - 8 vařených vajec; - 1 - 3 pošírovaná vejce; - Sladký vaječný pudink; - 1 - 3 malé omelety. • Množství vody naplněné do varné nádoby řídí dobu vaření. • Na stanovení množství vody použijte odměrku, která je součástí balení. Vysvětlení symbolů Vejce naměkko Vejce naměkko-středně uvařená vejce Vejce natvrdo Počet vajec, která...
Page 7
Provoz 1. Přepněte přepínač zapnutí/vypnutí do polohy „0“ (vypnuto). 2. Položte zařízení vodorovně na rovný a suchý povrch. Povrch by měl být odolný proti smyku a žáruvzdorný. 3. Naplňte varnou misku množstvím vody uvedeným v odměrné nádobě podle počtu vajíček, která se mají vařit. 4. Nainstalujte držák na vajíčka. 5. Vajíčka propíchněte na jejich tupé straně, aby v průběhu vaření nepraskala. Pro tento účel použijte hrot na vejce na spodní části odměrky. 6. Vložte vejce do držáku na vejce s propíchnutým koncem směrem nahoru. 7.
Page 8
Odstranění možných problémů Porucha Možné příčiny Řešení Zařízení nefunguje. Bez napájení elektrickou energií. Zkontrolujte elektrickou zásuvku pomocí jiného spotřebiče. Zařízení je chybné. Kontaktujte náš zákaznický servis nebo odborníka. Vejce praskají. Vejce nebyla propíchnuta. Před vařením vajíčka propíchněte nástrojem propíchnutí na odměrce. Vejce nejsou vařená tak Velmi málo nebo žádná voda. Naplňte dodávanou odměrku tvrdě, jak je třeba.
Page 9
Likvidace Význam symbolu „Odpadkový koš“ Chraňte naše životní prostředí: elektrická zařízení nevyhazujte do domovního odpadu. Jakékoliv elektrické zařízení, které již nepoužíváte, vraťte na sběrné místo určené k jeho likvidaci. Pomáhá to předcházet možným účinkům nesprávné likvidace na životní prostředí a lidské zdraví. Přispěje to k recyklaci a dalším formám opětovného využití elektrických a elektronických zařízení. Informace o tom, kde je možné zařízení zlikvidovat, získáte od místního úřadu.
Page 10
Pokud zboží při uplatňování vady ze strany spotřebitele bude zasíláno poštou nebo přepravní službou musí být zabaleno v obalu vhodném pro přepravu tak, aby se zabránilo poškození výrobku. Zodpovědný zástupce za servis pro ČR na značky: ARDES, Guzzanti, Scarlett, Luxell, Graef ČERTES spol. s r.o.
Page 11
Informace pro uživatele k likvidaci elektrických a elektronických zařízení (domácnosti) Tento symbol na produktech anebo v průvodních dokumentech znamená, že použité elektrické a elektronické výrobky nesmí být přidány do běžného komunálního odpadu. Ke správné likvidaci, obnově a recyklaci doručte tyto výrobky na určená sběrná místa, kde budou přijata zdarma.
Page 12
Obsah Prehľad jednotlivých častí ..........................3 Návod na obsluhu .............................3 Všeobecné upozornenia ..........................3 Osobitné bezpečnostné pokyny pre toto zariadenie ..................4 Prehľad jednotlivých prvkov ...........................5 Obsah balenia ..............................5 Vybalenie spotrebiča ............................5 Pokyny na používanie ............................6 Prevádzka ................................7 Čistenie a skladovanie .............................7 Odstránenie vodného kameňa ........................7 Odstránenie možných problémov........................8 Technické...
Page 13
Prehľad jednotlivých častí Návod na obsluhu Ďakujeme, že ste si vybrali náš produkt. Dúfame, že si vychutnáte používanie svojho zariadenia. Symboly v tomto návode na obsluhu Dôležité informácie pre vašu bezpečnosť sú špeciálne označené. Dodržiavanie týchto pokynov je nevyhnutné, aby ste predišli nehodám a zabránili poškodeniu zariadenia: VAROVANIE: Varuje vás pred nebezpečenstvami pre vaše zdravie a naznačuje možné...
Page 14
• Zariadenie je určené výlučne na súkromné použitie a na predpokladaný účel. Toto zariadenie nie je vhodné na komerčné použitie. • Nepoužívajte ho vonku. Chráňte ho pred zdrojmi tepla, priamym slnečným žiarením, vlhkosťou (nikdy ho neponárajte do žiadnej tekutiny) a ostrými hranami. Nepoužívajte zariadenie s mokrými rukami. Ak je zariadenie vlhké alebo mokré, okamžite ho odpojte zo siete. • Pri čistení alebo odkladaní zariadenia vypnite a vždy, keď ho nepoužívate, vytiahnite zástrčku z elektrickej zásuvky (ťahajte za zástrčku, nie za kábel) a vyberte pripojené príslušenstvo. • Nepoužívajte zariadenie bez dozoru. Ak opustíte miestnosť, mali by ste zariadenie vždy vypnúť. Vytiahnite zástrčku z elektrickej zásuvky. • Zariadenie a napájací kábel musíte pravidelne kontrolovať, či nie sú poškodené. Ak zistíte poškodenie, zariadenie sa nesmie použiť. • Používajte iba originálne náhradné diely. • Aby ste zaistili bezpečnosť svojich detí, uchovávajte všetky obaly (plastové vrecká, škatule, polystyrén atď.) mimo ich dosahu. VAROVANIE: Nedovoľte malým deťom hrať sa s fóliou. Hrozí nebezpečenstvo udusenia! Osobitné...
Page 15
• Zariadenia môžu používať osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a znalostí, ak im bol poskytnutý dohľad alebo poučenie o používaní zariadenia bezpečným spôsobom a ak pochopili príslušné riziká. • Nepokúšajte sa zariadenie opravovať svojpomocne. Vždy kontaktujte autorizovaného technika. Ak je napájací kábel poškodený, musí ho vymeniť výrobca, jeho servisný zástupca alebo podobne kvalifikovaná osoba, aby sa predišlo nebezpečenstvu. • Zariadenie používajte iba na suchom a vnútornom mieste. Je určené na domáce použitie a podobné oblasti použitia, napr.
Page 16
Pokyny na používanie • Zariadenie je vhodné na prípravu: - 1 - 8 varených vajec; - 1 - 3 pošírované vajcia; - Sladký vaječný puding; - 1 - 3 malé omelety. • Množstvo vody naplnené do varnej nádoby riadi čas varenia. • Na stanovenie množstva vody použite odmerku, ktorá je súčasťou balenia. Vysvetlenie symbolov Vajcia na mäkko Vajcia na mäkko-stredne uvarené vajcia Vajcia na tvrdo Počet vajec, ktoré...
Page 17
Prevádzka 1. Prepnite prepínač zapnutia/vypnutia do polohy „0“ (vypnuté). 2. Položte zariadenie vodorovne na rovný a suchý povrch. Povrch by mal byť odolný proti šmyku a žiaruvzdornú. 3. Naplňte varnú misku množstvom vody uvedeným v odmernej nádobe podľa počtu vajíčok, ktoré sa majú variť. 4. Nainštalujte držiak na vajíčka. 5. Vajíčka prepichnite na ich tupej strane, aby sa v priebehu varenia nepraskali. Pre tento účel použite hrot na vajcia na spodnej časti odmerky.
Page 18
Odstránenie možných problémov Porucha Možné príčiny Riešenie Zariadenie nefunguje. Bez napájania elektrickou energiou. Skontrolujte elektrickú zásuvku pomocou iného spotrebiča. Zariadenie je chybné. Kontaktujte náš zákaznícky servis alebo odborníka. Vajcia praskajú. Vajcia neboli prepichnuté. Pred varením vajíčka prepichnite nástrojom na prepichnutie na odmerke. Vajcia nie sú varené tak Veľmi málo alebo žiadna voda.
Page 19
Likvidácia Význam symbolu „Odpadkový kôš“ Chráňte naše životné prostredie: elektrické zariadenia nevyhadzujte do domového odpadu. Akékoľvek elektrické zariadenie, ktoré už nepoužívate, vráťte na zberné miesto určené na jeho likvidáciu. Pomáha to predchádzať možným účinkom nesprávnej likvidácie na životné prostredie a ľudské zdravie. Prispeje to k recyklácii a iným formám opätovného využitia elektrických a elektronických zariadení. Informácie o tom, kde je možné...
Page 20
ZÁRUČNÉ PODMIENKY Záruka na tento spotrebič predstavuje 24 mesiacov od dátumu zakúpenia. Nárok na záruku je možné uplatniť len po predložení originálu dokladu o zakúpení výrobku (paragón, faktúra) s typovým označením výrobku, dátumom predaja a čitateľnou pečiatkou predajcu. Záruka zahŕňa výmenu alebo opravu častí spotrebiča, ktoré sa poškodia z dôvodu porúch vo výrobe spotrebiča.
Page 21
Informácie o likvidácii opotrebovaného elektrického zariadenia (súkromné domácnosti) Tento symbol na produktoch a/alebo na priložených dokumentoch znamená, že sa pri likvidácii nesmú elektrické a elektronické zariadenia miešať so všeobecným domácim odpadom. V záujme správneho obhospodarovania, obnovy a recyklácie odvezte, prosím, tieto produkty na určené zberné...
Page 22
Spis treści Przegląd elementów obsługi ...........................3 Ogólne uwagi ..............................3 Specjalne wskazówki związane z bezpieczną obsługą tego urządzenia .............4 Przegląd elementów obsługi ...........................5 Zestaw ................................5 Wypakowanie urządzenia ..........................5 Instrukcje użytkowania ............................6 Obsługa ................................7 Czyszczenie i przechowywanie ........................7 Odwapnianie ..............................7 Usuwanie usterek .............................8 Dane techniczne ...............................8 Usuwanie ................................9...
Page 23
Przegląd elementów obsługi Instrukcja obsługi Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że korzystanie z urządzenia sprawi Państwu radość. Symbole użyte w tej instrukcji obsługi Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkownika są specjalnie wyróżnione. Koniecznie stosuj się do tych wskazówek, aby uniknąć wypadków i uszkodzenia urządzenia. OSTRZEŻENIE: Ostrzega przed zagrożeniami dla zdrowia i wskazuje na potencjalne ryzyka obrażeń.
Page 24
• Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla prywatnego celu, jaki został przewidziany dla urządzenia. Urządzenie to nie zostało przewidziane do użytku w ramach działalności gospodarczej. • Proszę nie korzystać z urządzenia na zewnątrz. Proszę trzymać urządzenie z daleka od ciepła, bezpośredniego promieniowania słonecznego, wilgoci (w żadnym wypadku nie zanurzać w substancjach płynnych) oraz ostrych krawędzi. Proszę nie obsługiwać urządzenia wilgotnymi dłońmi. Jeżeli urządzenie jest wilgotne lub mokre, proszę natychmiast wyciągnąć wtyczkę. • Jeżeli nie korzystacie Państwo z urządzenia, jeżeli chcecie Państwo zamontować jakieś akcesoria, w celu wyczyszczenia lub w przypadku jakichkolwiek zakłóceń, proszę...
Page 25
• Urządzenia mogą być użytkowane przez osoby z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi, czuciowymi lub mentalnymi oraz bez doświadczenia i wiedzy w zakresie użytkowania, jeśli znajdują się pod nadzorem lub zostały poinstruowane odnośnie użytkowania urządzenia w bezpieczny sposób i rozumieją związane z tym ryzyko. • Nie próbować naprawiać urządzenia samodzielnie. Skontaktować się z pracownikiem autoryzowanego serwisu. Jeśli przewód zasilania jest uszkodzony, należy go wymienić u producenta, przedstawiciela serwisu lub podobnie wykwalifikowanej osoby, aby uniknąć...
Page 26
Instrukcje użytkowania • Urządzenie odpowiednie jest do przygotowania: - 1 - 8 ugotowanych jaj; - 1 - 3 jajek w koszulkach; - pikantnej tarty jajecznej; - 1 - 3 małych omletów. • Ilość wody nalanej do zbiorniczka decyduje o czasie gotowania. • Aby określić potrzebną ilość wody, użyj miarki dołączonej do urządzenia. Wyjaśnienie symboli Jajka na miękko Jako na miękko do półtwardych Jajka na twardo Co do liczby gotowanych jajek należy odnieść...
Page 27
Obsługa 1. Ustaw przełącznik wł. / wył. położeniu „0” (wył.). 2. Ustawić urządzenie poziomo na płaskiej, suchej powierzchni. Powinna być antypoślizgowa i żaroodporna. 3. Proszę napełnić pojemnik pomiarowy wodą zgodnie z ilością jaj przygotowanych do gotowania - patrz podziałka, a następnie przelać ją do zbiornika na wodę. 4.
Page 28
Usuwanie usterek Nieprawidłowość Prawdopodobne przyczyny Rozwiązanie Urządzenie nie Brak zasilania. Sprawdzić gniazdko za pomocą innego funkcjonuje. urządzenia. Urządzenie jest wadliwe. Skontaktować się z punktem klienta lub specjalistą. Jajka pękają. Nie zostały przekłute. Przekłuć jajka za pomocą przekłuwacza na kubku z miarką przed gotowaniem. Jajka nie ugotowały Zbyt mało wody lub jej brak. Napełnić kubek z miarką zimną wodą...
Page 29
Usuwanie Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci“ Proszę oszczędzać nasze środowisko, sprzęt elektryczny nie należy do śmieci domowych. Proszę korzystać z punktów zbiorczych, przewidzianych do zdawania sprzętu elektrycznego, i tam proszę oddawać sprzęt elektryczny, którego już nie będą Państwo używać. Tym sposobem pomagają Państwo unikać potencjalnych następstw niewłaściwego usuwania odpadów, mających wpływ na środowisko i zdrowie ludzi.
Page 30
Informacje dotyczące sposobu likwidacji zużytego sprzętu elektrycznego (dla gospodarstw domowych) Powyższy symbol umieszczony na produktach lub w załączonych dokumentach oznacza, że nie wolno likwidować zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego ze zwykłym odpadem komunalnym. W celu utylizacji należy odnieść tego typu odpad do punktu selektywnego zbioru, gdzie zostanie odebrany bez żadnych opłat.
Page 32
Tartalom A kezelőelemek áttekintése ..........................3 Általános megjegyzések ..........................3 A készülékre vonatkozó speciális biztonsági szabályok ................4 A kezelőelemek áttekintése ..........................5 Csomag tartalma ..............................5 A készülék kicsomagolása ..........................5 Használati útmutató ............................6 Működtetés ...............................7 Tisztítás és tárolás ............................7 Vízkőmentesítés ...............................7 Hibaelhárítás..............................8 Műszaki adatok ..............................8 Hulladékkezelés ...............................9...
Page 33
A kezelőelemek áttekintése Használati utasítás Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, elégedetten használja majd a készüléket. A használati útmutatóban található szimbólumok Az ön biztonságára vonatkozó utasítások kifejezetten meg vannak különböztetve. Kérjük, mindenképpen ügyeljen ezekre annak érdekében, hogy elkerülje a baleseteket és a készülék károsodását: FIGYELMEZTETÉS: Egészségét károsító...
Page 34
• Kizárólag személyi célra használja a készüléket, és csupán arra, amire való! A készülék nem ipari jellegű használatra készült. • Ne használja a szabadban! Ne tegye ki erős hőhatásnak, közvetlen napsugárzásnak és nedvességnek (semmi esetre se mártsa folyadékba), és óvja az éles szélektől! Ne használja a készüléket vizes kézzel! Ha a készülék vizes vagy nedves lett, azonnal húzza ki a konnektorból! • Kapcsolja ki a készüléket és mindig húzza ki a csatlakozót a dugaszoló aljzatból (a csatlakozót, ne pedig a vezetéket húzza), ha nem használja a készüléket, tartozékokat szerel fel rá, tisztítja vagy zavart észlel. • Ne működtesse a készüléket felügyelet nélkül! Mindig kapcsolja ki a készüléket, ha elhagyja a helyiséget! Húzza ki a csatlakozót a dugaszoló aljzatból! • A készüléket és a hálózati kábelt rendszeresen ellenőrizni kell, hogy nincs-e rajta sérülés jele. Ha sérülést lát rajta, a készüléket nem szabad használni. • Csak eredeti tartozékokat használjon! • Gyermekei biztonsága érdekében ne hagyja általuk elérhető helyen a csomagolóelemeket (műanyag zacskó, karton, sztiropor stb.)!
Page 35
• A készülékeket csökkent fizikai, érzékszervi vagy értelmi képességű személyek, illetve akiknek nincs meg a kellő tapasztalatuk és tudásuk ehhez, csak akkor használhatják, ha felügyelet alatt álnak vagy a készülék biztonságos használatára megtanították őket és megértették a kapcsolódó veszélyeket. • Ne próbálja saját kezűleg megjavítani a készüléket. Mindig lépjen kapcsolatba szakképzett szerelővel. Ha a villanyvezeték megsérül, a gyártónak, a szerviz ügynökségnek vagy más, hasonlóan képzett személynek kell a javítást végeznie, a veszélyek elkerülése érdekében.
Page 36
Használati útmutató • A készülék alkalmas a következők elkészítésére: - 1 - 8 főtt tojás; - 1 - 3 buggyantott tojás; - Pikáns tojáspuding; - 1 - 3 kis omlett. • A főzőedénybe töltött vízmennyiség szabályozza a főzési időt. • A vízmennyiség meghatározásához használja a csomagban található mérőpoharat. A szimbólumok magyarázata Lágy tojás Lágy - közepesen kemény tojás Kemény tojás A tojást ábrázoló szimbólumok melletti skálán látható a főzendő tojások száma. A skála átlagos számot mutat közepes méretű tojásokból. A főtt tojás keménysége különböző tényezőktől függ: tojások mérete és hőmérséklete. Némi tapasztalattal gyorsan megtalálja a kívánt beállításokat. MEGJEGYZÉS: Ha a tojások túl kemények, a megadottnál kicsivel kevesebb vizet adjon a főző mélyedésbe ill. kicsivel többet, ha a tojások túl lágyak lettek.
Page 37
Működtetés 1. Állítsa a be / ki kapcsolót “0” (ki) állásba. 2. Helyezze a készüléket vízszintesen egy lapos, száraz felületre. A felületnek csúszásmentesnek és hőállónak kell lennie. 3. A mérőpoháron látható jelzések figyelembevételével töltsön a megfőzendő tojások számának megfelelő mennyiségű vizet a főzővályúba! 4. Helyezze be a tojástartót. 5. A tompa oldalukon szúrja ki a tojásokat, hogy a főzés során ne repedjenek meg. Ehhez használja a mérőedény alján található...
Page 38
Hibaelhárítás Zavar Lehetséges ok Hibaorvoslás A készülék nem Nincs áramellátás. Ellenőrizze a fali aljzatot egy másik működik. készülékkel. A készülék meghibásodott. Lépjen kapcsolatba az ügyfélszolgálattal vagy egy szakemberrel. A tojások megrepednek. A tojások nincsenek kilyukasztva. Főzés előtt lyukassza ki a tojásokat a mérőpohárban lévő...
Page 39
Hulladékkezelés A „kuka“ piktogram jelentése Kímélje környezetünket, az elektromos készülékek nem a háztartási szemétbe valók! Használja az elektromos készülékek ártalmatlanítására kijelölt gyűjtőhelyeket, ott adja le azokat az elektromos készülékeit, amelyeket többé már nem kíván használni! Ezzel segítséget nyújt ahhoz, hogy elkerülhetők legyenek azok a hatások, amelyeket a helytelen „szemétre dobás“ gyakorolhat a környezetre és az emberi egészségre. Ezzel hozzájárul az újrahasznosításhoz, a recyclinghoz és a kiöregedett elektromos és elektronikus készülékek értékesítésének egyéb formáihoz.
Page 40
Információk a használt elektromos készülékek likvidálásáról (magánháztartások) Ez az ikon a készüléken vagy a mellékelt iratokon arra figyelmeztet, hogy az elektrikus és elektronikus készülékek nem likvidálhatóka háztartási hulladékkal együtt. A helyes feldolgozás, újítás és recikláció érdekében kérjük, szállítsa az ilyen készüléket egy megfelelő gyűjtőhelyre, ahol ingyen leadható.
Page 42
Vsebina Poimenovanje delov............................3 Splošna opozorila .............................3 Posebni varnostni napotki za to napravo .......................4 Poimenovanje delov............................5 Vsebina paketa ..............................5 Razpakiranje aparata ............................5 Napotki za uporabo ............................6 Delovanje ................................7 Čiščenje in shranjevanje ..........................7 Odstranjevanje vodnega kamna ........................7 Odpravljanje težav ............................8 Tehnični podatki ...............................8 Odstranitev ...............................9...
Page 43
Poimenovanje delov Navodila za uporabo Zahvaljujemo se vam za nakup aparata. Upamo, da boste uživali ob uporabi naprave. Simboli v navodilih za uporabo Pomembne informacije za vašo varnost so posebno označene. Upoštevajte ta navodila, da se izognete nesrečam in preprečite poškodbo aparata: OPOZORILO: Opozori vas na tveganja za vaše zdravje in nakaže morebitna tveganja za poškodbe.
Page 44
• Naprava je namenjena samo za zasebno uporabo in za predvidene namene. Naprava ni namenjena za komercialne namene. • Ne uporabljajte ga na prostem. Zaščitite ga pred toplotnimi viri, neposredno sončno svetlobo, vlago (nikoli ga ne potapljajte v tekočine) in ostrimi robovi. Ne uporabljajte aparata z mokrimi rokami. Če je naprava vlažna ali mokra, jo takoj izklopite iz vtičnice. • Pred čiščenjem ali shranjevanjem napravo izklopite in vedno, kadar je ne uporabljate, izvlecite vtič iz električne vtičnice (primite za vtič, ne kabel) in odstranite priključeno dodatno opremo. • Med delovanjem naprave ne puščajte brez nadzora. Ko odidete iz prostora, morate napravo vedno izklopiti. Izvlecite vtič iz električne vtičnice. • Napravo in napajalni kabel je treba redno pregledovati glede znakov poškodb. Če opazite kakršne koli poškodbe, aparata ne smete uporabljati. • Uporabljajte le originalne nadomestne dele. • Da bi zagotovili varnost svojih otrok, vse embalažne materiale (vrečke, škatle, stiropor itd.) hranite izven dosega otrok. OPOZORILO: Ne dovolite majhnim otrokom, da bi se igrali s folijami. Obstaja nevarnost zadušitve! Posebni varnostni napotki za to napravo Na napravi se nahaja naslednji opozorilni simbol: OPOZORILO:...
Page 45
• Napravo lahko uporabljajo osebe z zmanjšanimi fizičnimi, zaznavnimi ali psihičnimi sposobnostmi ali s pomanjkanjem izkušenj in znanja, če so nadzorom ali so prejele navodila glede uporabe naprave in razumejo tveganja. • Ne poskušajte sami popravljati aparata. Vedno se obrnite na pooblaščenega serviserja. Iz varnostnih razlogov mora poškodovan napajalni kabel zamenjati proizvajalec, njegov serviser ali enako usposobljena oseba. • Uporabljajte napravo samo v suhem in zaprtem prostoru. Aparat je namenjen samo za uporabo v gospodinjstvu in podobno, npr. - čajne kuhinje v trgovinah, pisarnah in drugih delovnih okoljih.
Page 46
Napotki za uporabo • Naprava je primerna za pripravo: - 1 - 8 kuhanih jajc; - 1 - 3 jajca benedikt; - Sladek jajčni puding; - 1 - 3 male omlete. • Čas kuhanja je odvisen od količine vode, ki jo damo v posodo za kuhanje. • Količino vode odmerite z merico, ki se nahaja v paketu. Razlaga simbolov Mehko kuhana jajca Poltrdo kuhana jajca Trdo kuhana jajca Število jajc, ki jih hočete skuhati, najdete na lestvici poleg simbolov jajc. Lestvica odraža povprečno število srednje velikih jajc.
Page 47
Delovanje 1. Stikalo za vklop/izklop dajte v položaj „ 0“ (izklop). 2. Napravo postavite vodoravno na ravno in suho površino. Površina mora biti odporna proti zdrsu in odporna na sevanje. 3. Kuhalno posodo napolnite s količino vode, navedeno v merici, glede na število jajc, ki jih želite skuhati. 4. Namestite nosilec za jajca. 5. Da jajca ne bi pokala, jih je treba z iglo prebosti na debelejšem koncu. Igla se nahaja na dnu merice. 6. Vstavite jajca v nosilec za jajca s preluknjanim koncem navzgor. 7. Namestite pokrov. 8. Vtič vstavite v pravilno nameščeno električno vtičnico. 9. Vklopite aparat s pomočjo stikala za vklop/izklop. Indikator se prižge. 10. Ko se oglasi zvočni signal, so jajca pripravljena. Indikator ugasne. Izklopite aparat in izvlecite vtič iz električne vtičnice. OPOZORILO: Nevarnost oparin! Pokrov odprite z ročajem, da bi para lahko uhajala nazaj. 12. Dvignite nosilec za jajca z ročajem. Tako lahko držite jajca kratek čas pod tekočo vodo, da preprečite nadaljnje kuhanje.
Page 48
Odpravljanje težav Okvara Možen vzrok Rešitev Naprava ne deluje. Ni napajanja. Preverite napajanje s pomočjo drugega aparata. Naprava je v okvari. Obrnite se na naš servis za stranke ali na serviserja. Jajca pokajo. Jajc niste prebodli. Pred kuhanjem jajca prebodite z iglo za prebadanje na merici. Jajca niso skuhane tako Zelo malo ali nič...
Page 49
Odstranitev Pomen simbola „Smetnjak“ Varujte naše okolje: ne odlagajte električnih naprav med gospodinjske odpadke. Električno opremo, ki je ne uporabljate več, odnesite na zbirno mesto za odlaganje. Na ta način prispevate k preprečevanju morebitnih negativnih posledic na okolje in zdravje ljudi. To bo prispevalo k recikliranju in drugim oblikam ponovne uporabe električne in elektronske opreme. Za več informacij o tem, kje lahko napravo odložite, se obrnite na vaš lokalni organ.
Page 50
Informacije o odlaganju odpadne električne opreme (zasebna gospodinjstva) Ta simbol na izdelkih in/ali spremnih dokumentih pomeni, da rabljene električne in elektronske opreme ne smemo zavreči skupaj z drugimi gospodinjskimi odpadki. Za pravilno ravnanje, predelavo in reciklažo vas prosimo, da te izdelke brezplačno vrnete na določena zbirna mesta.
Page 52
Inhalt Übersicht der Bedienelemente ........................3 Allgemeine Hinweise ............................3 Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät ....................4 Übersicht der Bedienelemente ........................5 Lieferumfang ..............................5 Auspacken des Gerätes ............................5 Anwendungshinweise ............................6 Bedienung .................................7 Reinigung und Lagerung ..........................7 Entkalkung ................................7 Störungsbehebung ............................8 Technische Daten ..............................8 Hinweis zur Richtlinienkonformität ........................8 Entsorgung................................9...
Page 53
Übersicht der Bedienelemente Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Symbole in dieser Bedienungsanleitung Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden: WARNUNG: Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche Verletzungsrisiken auf.
Page 54
• Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. • Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien. Halten Sie es vor Hitze, direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit (auf keinen Fall in Flüssigkeiten tauchen) und scharfen Kanten fern. Benutzen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen. Bei feucht oder nass gewordenem Gerät sofort den Netzstecker ziehen. • Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose (ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel), wenn Sie das Gerät nicht benutzen, Zubehörteile anbringen, zur Reinigung oder bei Störung.
Page 55
• Geräte können von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und mangelnden Kenntnissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die damit verbundenen Gefahren verstanden haben. • Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie einen autorisierten Fachmann auf. Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Page 56
Anwendungshinweise • Das Gerät eignet sich für die Zubereitung von - 1 - 8 gekochten Eiern; - 1 - 3 pochierten Eiern; - Eierstich; - 1 - 3 kleinen Omelette. • Die Wassermenge, die Sie in die Kochmulde füllen, reguliert die Kochzeit. • Benutzen Sie den im Lieferumfang enthaltenen Messbecher, um die Wassermenge zu bestimmen. Bedeutung der Symbole Weich gekochte Eier Weich bis mittelhart gekochte Eier Hart gekochte Eier Für die Anzahl der zu kochenden Eier orientieren Sie sich an der Skala neben den Eier-Symbolen. Bei der Skala handelt es sich um Durchschnittswerte für Eier der Größe M. Der Härtegrad der gekochten Eier ist von verschiedenen Faktoren abhängig: Größe und Temperatur der Eier. Mit etwas Erfahrung finden Sie schnell Ihre persönlichen Einstellungen heraus. HINWEIS: Sind die Eier zu hart, geben Sie etwas weniger Wasser als angeben in die Kochmulde bzw. etwas mehr, wenn die Eier zu weich sind.
Page 57
Bedienung 1. Stellen Sie den Ein- / Ausschalter auf Position „ 0“ (aus). 2. Stellen Sie das Gerät waagerecht auf eine ebene und trockene Standfläche. Diese sollte rutschfest und wärmebeständig sein. 3. Füllen Sie gemäß der Markierungen des Messbechers Wasser, für die Menge der zu kochenden Eier, in die Kochmulde. 4. Setzen Sie den Eierhalter auf. 5. Stechen Sie die Eier an der stumpfen Seite ein, damit sie während des Kochens nicht platzen. Verwenden Sie dazu die Einstechnadel an der Unterseite des Messbechers.
Page 58
Störungsbehebung Störung Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät ist ohne Das Gerät hat keine Stromversorgung. Überprüfen Sie die Steckdose mit Funktion. einem anderen Gerät. Das Gerät ist defekt. Wenden Sie sich an unseren Service oder an einen Fachmann. Die Eier platzen. Die Eier waren nicht angestochen.
Page 59
Entsorgung Bedeutung des Symbols „Mülltonne“ Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgesehenen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab die Sie nicht mehr benutzen werden. Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden.
Page 60
Benutzerhinweise zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Altgeräten (im Haushalt) Dieses Symbol auf Produkten oder in begleitenden Dokumenten besagt, dass elektrische und elektronische Altgeräte nicht zusammen mit dem Hausmüll entsorgt werden dürfen. Bringen Sie diese Altgeräte zu den eigens vom Staat eingerichteten Sammelstellen, wo sie kostenlos angenommen und ökologisch entsorgt werden.
Page 62
Contents Overview of the Components ..........................3 General Notes ..............................3 Special Safety Instructions for this Appliance ....................4 Overview of the Components ..........................5 Scope of Delivery ..............................5 Unpacking the Appliance ..........................5 Instructions for Use ............................6 Operation ................................7 Cleaning and Storage ............................7 Decalcification ..............................7 Troubleshooting ...............................8 Technical Data ..............................8 Disposal ................................9...
Page 63
Overview of the Components Instruction Manual Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy using the appliance. Symbols in these Instructions for Use Important information for your safety is specially marked. It is essential to comply with these instructions in order to avoid accidents and prevent damage to the appliance: WARNING: This warns you of dangers to your health and indicates possible injury risks.
Page 64
• The appliance is designed exclusively for private use and for the envisaged purpose. This appliance is not fit for commercial use. • Do not use it outdoors. Keep it away from sources of heat, direct sunlight, humidity (never dip it into any liquid) and sharp edges. Do not use the appliance with wet hands. If the appliance is humid or wet, unplug it immediately. • When cleaning or putting it away, switch off the appliance and always pull out the plug from the socket (pull the plug itself, not the lead) if the appliance is not being used and remove the attached accessories. • Do not operate the appliance without supervision. If you leave the room you should always turn the appliance off. Remove the plug from the socket. • The appliance and the mains lead have to be checked regularly for signs of damage. If damage is found the appliancemust not be used. • Use only original spare parts. • In order to ensure your children’s safety, please keep all packaging (plastic bags, boxes, polystyrene etc.) out of their reach. WARNING: Do not allow small children to play with the foil. There is a danger of suffocation! Special Safety Instructions for this Appliance You will find the following symbol with warning character on the appliance: WARNING: Risk of scalding!
Page 65
• Appliances can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved. • Do not try to repair the appliance on your own. Always contact an authorized technician. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Page 66
Instructions for Use • The appliance is suitable for preparing: - 1 - 8 boiled eggs; - 1 - 3 poached eggs; - Savory egg custard; - 1 - 3 small omelettes. • The water quantity filled into the cooking bowl controls the cooking time. • Use the measuring cup included in the scope of delivery to determine the water quantity. Explanation of Symbols Soft-boiled eggs Soft to medium-boiled eggs Hard-boiled eggs Please refer to the scale next to the egg symbols for the number of eggs to be boiled. The scale reflects average amounts for medium-sized eggs.
Page 67
Operation 1. Set the on / off switch to the “0” (off ) position. 2. Place the appliance horizontally on a flat, dry surface. It should be slip-resistant and heat-resistant. 3. Fill the cooking bowl with the amount of water signalled on the measuring beaker for the number of eggs to be boiled.
Page 68
The appliance turns off prematurely Clean and descale the appliance due to heavy limescale. regularly. If heavily limescaled, the limescale will be hard to remove. Technical Data Model: GZ 608 Power supply: 230 V~, 50 / 60 Hz Power consumption: 400 W Protection class: Net weight: approx. 0.7 kg The right to make technical and design modifications in the course of continuous product development remains reserved.
Page 69
Disposal Meaning of the “Dustbin” Symbol Protect our environment: do not dispose of electrical equipment in the domestic waste. Please return any electrical equipment that you will no longer use to the collection points provided for their disposal. This helps avoid the potential effects of incorrect disposal on the environment and human health. This will contribute to the recycling and other forms of re-utilisation of electrical and electronic equipment.
Page 70
DISPOSAL OF USED ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT This symbol on products or original documents means that used electric or electronic products must not be added to ordinary municipal waste. For proper disposal, renewal and recycling hand over these appliances to determined collection points. Alternatively, in some European Union states or other European countries you may return your appliances to the local retailer when buying an equivalent new appliance.
Need help?
Do you have a question about the GZ 608 and is the answer not in the manual?
Questions and answers