Download Print this page

MHD HUGUES 500 Series Instruction Manual

Helicopters bi-rotor mhdfly

Advertisement

Quick Links

Attention : Veuillez svp conserver la boite d'emballage de votre modèle avec tous ses éléments originaux:
toute demande d'étude de S.A.V. implique le renvoi de votre modèle dans sa boite d'origine et avec tous ses
éléments originaux. Nous ne prenons en S.A.V. que les hélicoptères que notre société a vendu.
Pay attention : Please keep the package of your model : any request for aftersales or repair services implies that y
ou send the model into its original package and with all elements furnished in the box.
Bitte bewahren : Sie die Verpackung auf: Reklamationen oder Ansprüche auf Reparaturservice können nur
angenommen werden wenn Sie uns das Modell original verpackt und mit komplettem Zubehör einsenden.
Wir nehmen nur Reklamationen oder Reparaturen von Modellen an die von der Firma MHD kommen.
Cette notice est la propriété intellectuelle de la société MHD SARL. Toute copie pour une utilisation
dans un produit non vendu par la société MHD est illicite.
judiciairement toute personne utilisant une ou des copies de cette notice à des fins détournées.
All copy used for products not sold by MHD company is unlegal. MHD company reserves all rights to make legal
Jegliche Kopien und Vervielfältigungen der Produkte von MHD ist ungesetzlich.
Die Firma MHD behält sich alle Rechte vor gegen Personen vor zu gehen die Produkte
La conception des hélicoptères MHDFLY avec deux rotors contra-rotatifs, leur confère une très grande stabilité de
vol. La mise en oeuvre extrêmement simple et l'apprentissage très rapide, en font un modèle idéal pour le débutant.
En effet, son aptitude à garder une position stable naturellement en raison de rotors contra-rotatifs, permettra au
pilote de prendre confiance en quelques vols et de s'amuser en peu de temps.
Diamètre rotor : 340 mm
Radio : 4 voies
Electronique 4 en 1 : gyroscope, mélangeurs, variateurs, récepteur
Servos : 8g , 1,3 kg, 0,12s/60°
The MHDFLY helicopter's design with two contra-rotating rotors gives them high stability in flight. It is very easy to put
in work and training is very fast, so it's the ideal model to learn to fly. In fact, as it can stay naturally in a stable position
because of contra-rotating rotors, the pilot will have confidence just with few flights and will enjoy it in short time.
Der MHD Hubschrauber hat zwei gegenläufige Rotoren und dadurch hat er ein stabiles und
leicht erlernbares Flugverhalten. Dieser Hubschrauber ist ein ideales Modell für den Einstieg in
das Fliegen . Mit diesem Modell lernen Sie leicht einen Helikopter zu fliegen.
Sie werden begeistert sein wie schnell Sie das Fliegen erlernen.
Specifications:
Main rotor diameter : 340 mm
Weight : 260 g
Length : 408 mm
Power system : 2*180 motors
Transmitter : 4 channels
Mix controller :4 in 1 gyro, mixer, ESC, receiver
Servos : 8g - 1,3kg - 0,12s/60°
Battery : 7,4V/1000mAh Li-Polymer
NOTICE DES HELICOPTERES Bi-Rotor MHDFLY
We only take for reparations helicopters sold by our company.
This notice is the intellectual property of the MHD company.
proceedings against people using one or copies for roundabout goals.
Alle Inhalte und Rechte sind Eigentum der Firma MHD.
kopieren oder vervielfältigen.
Poids environ : 260 g
Batterie : 7,4 V/1000 mAh Lithium-Polymère
MHDFLY HUGUES 500 Série intructions manual
Série Hugues 500
La société MHD se réserve le droit de poursuivre
Caractéristiques :
Longueur : 408 mm
Durchmesser von Hauptpropeller : 340 mm
Gesamtgewicht: 260 g
Länge des Rumpfes : 408 mm
Motor : 2 x 180 motors
Sender : 4 Kanäle
Gemischregler :4 in 1 Gyroskop, Mixer, ESC, Receiver
Servogerat : 8g - Drehkraft 1,3kg - Geschwindigkeit 0,12s/60°
Batterie : 7,4V/1000mAh Li-Polymer
Propulsion : 2 moteurs format 180
Spezifikations:
Page 1

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HUGUES 500 Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for MHD HUGUES 500 Series

  • Page 1 This notice is the intellectual property of the MHD company. All copy used for products not sold by MHD company is unlegal. MHD company reserves all rights to make legal proceedings against people using one or copies for roundabout goals.
  • Page 2 14 ans. Une utilisation non conforme peut entraîner des dégâts matériels ou corporels. La responsabilité de la société MHD ne peut pas être engagée dans le cas d’une utilisation anormale du modèle réduit. D’autre part veuillez SVP lire attentivement les précautions d’utilisation des batteries Lithium Polymère comme celle contenue dans cet hélicoptère avant toute utilisation ou mise en charge...
  • Page 3 Der Akku sollte nie runter geworfen werden,nie geöffnet werden und mit Sorgfalt geladen werden. Zu hohe Entladung vom Akku kann zu Schäden führen.Sollten Sie das Gefühl haben das Ihr Helikopter nicht mehr in der Lage ist aufzusteigen so ist es ein Zeichen das der Akku leer ist und geladen werden sollte bevor er sich ganz entlädt.
  • Page 4 PAY ATTENTION to the sens of blades, upper and lower blades are different. Do not tight too much screws of blades. They must be left to move freely with slight resistance. Remplacement de l’axe rotor principal ou de la barre de bell après un choc. Si votre hélicoptère émet des vibrations après un crash ou un choc c’est que des pièces tel l’axe rotor ou la barre de bell peuvent être voilées.
  • Page 5 Öffnen Sie den Batteriefachdeckel und legen Sie Ihre 8 Mignonbatterien(AA) in das Batteriefach. Achten Sie immer auf die richtige Polarität der Batterien an dem Plus und Minuspol. Achten Sie immer darauf das Ihre Akkus oder Baterien immer voll geladen sind um einen Absturz zu vermeiden. Branchement de- Charger la batterie Lithium Polymère de propulsion à...
  • Page 6 Branchement de l’accu de propulsion sur le chargeur déjà connecté au 220 Volts. NE JAMAIS LAISSER L’ACCU EN CHARGE SANS SURVEILLANCE Battery connection to the charger already pluged on the wall 220 Volts. NEVER LET THE BATTERY CARGING WITHOUT WATCHING CONTROL.
  • Page 7 - Plug the power battery on the helicopter (red plug). Inside the canopy, a green Led flashes for few seconds, then stops flashing and stay green. Do not move the helicopter before the LED is fixed green. - The model is ready for flight. - In case of firsts attempt, choose a room with sufficient space, without obstacles and take away roundabout lookers.
  • Page 8 Possible troubles : If the red LED inside the canopy doesn’t fix in green color, after waiting sufficiently : check that the throttle stick is completely lowered or that the throttle trim lever is completely lowered. If not, the processing for initialisation can’t be well done and power on is impossible.
  • Page 9 Advising for first steps in flying helicopters. Like many disciplinary board, you’ll have to begin with basics and to respect each step, don’t go too fast. First, you have to do basic maneuvers one by one. More difficult maneuvers will be combination of these ones after the first steps are acquired. For beginners, keep the tail in the pilot direction.
  • Page 10 1- Utilisation des gaz. Augmenter doucement la puissance des moteurs jusqu’à ce que les patins se soulèvent de quelques centimètres puis redescendre progressivement le manche des gaz pour poser l’appareil. Ne jamais donner de coups de gaz brutalement. Répéter cette opération jusqu’à ce que vous vous sentiez à l’aise avec cette commande et ensuite, faire la même chose à...
  • Page 11 Toujours être doux et agir progressivement sur les manches. Ne jamais les mettre en butée (plein débattements). Des actions trop brutales peuvent entraîner une instabilité de l’hélicoptère. Des actions d’amplitude modérées et proportionnelles permettent d’obtenir un vol stable et précis. Lorsque vous sentez que vous ne maîtrisez plus l’hélicoptère , rabaisser immédiatement les gaz pour poser l’appareil au plus vite.
  • Page 12 4-Schwebeflug: Schwebeflug heißt,den Helikopter stabil auf einer Stelle in der Luft zu halten.Schwebeflug ist nur mit einem Helikopter möglich und sollte als grundlegende Figur geübt werden.Entwickeln Sie ein Gefühl für die Fernsteuerung. 5-praktische Übungen: Um Fortschritte zu machen und um das Fliegen zu genießen sollten Sie viel trainieren und Figuren fliegen: Kreise,Achten,hoch und runter,vor und zurück usw.
  • Page 13 7- TRIM ADJUSTMENTS. Trims correspond to levers located under and beside each control stick. They are allocated to the corresponding control and are used for adjusting neutral position of each control precisely, so that the helicopter is stable without making anything. Their aim and function are similar to the control’s sticks (see explanation board under).
  • Page 14 Liste des pièces détachées HUGUES 500 MHD N° Référence Description Qtité N° Référence Description Qtité Z70 0414 Barre de Bell Z70 0425 Bras de commande Z70 0414 Barre de Bell Z70 0410 Moteurs Z70 0414 Commande Barre-Bell Z70 0410 Pignons moteur...
  • Page 15 Spare parts list HUGUES 500 MHDFLY N° Reference Description Qtity N° Reference Description Qtity Z70 0414 Flybar Z70 0425 Ring-like push rod Z70 0414 Flybar Z70 0410 Main motor Z70 0414 Control link Z70 0410 Main motor gear Z70 0414 Stabilizing weight Z70 0427 Frame kit...
  • Page 16 Hugues 500 Train d'atterrissage orange jaune marron (pour Z70006) Retrouvez tous nos hélicoptères et les photos des pièces détachées sur notre site : www.mhd.eu 272, Avenue Henri Barbusse 59770 MARLY LES VALENCIENNES FRANCE email : contact@mhd.eu Fax (33) (0)3 27 35 48 29...
  • Page 17 CERTIFICATE...