Page 1
CONVERTISSEURS DE TENSION CV12-220-150-2B / CV12-220-300-2B / CV24-220-300-2B...
Page 2
(convertisseurs CV12-220-150-2B ou CV12-220-300-2B ou CV24-220-300-2B). Le convertisseur vous permet CV24-220-300-2B d’utiliser vos appareils dans un camion ou dans un autocar ( batterie en 24 volts). Ces conver- tisseurs portables vous permettent d’avoir une source de courant alternatif (230 volts) où...
Page 4
INSTRUCTIONS Branchez l’appareil directement sur votre prise allume-cigare 12V (CV12-220-150-2B/CV12-220-300- 2B) ou 24V (CV24-220-300-2B). Allumez l’interrupteur et attendez que le témoin s’allume. Branchez l’appareil 230VAC après avoir vérifié que sa puissance n’excédait pas celle du convertisseur. APPAREILS CONNECTÉS Vous pouvez brancher tous types d’appareils élec- triques : caméscopes, appareils photos, ordinateurs,...
Page 5
PROTECTION CONTRE LE DÉCHARGEMENT DE VOTRE BATTERIE L’alarme du convertisseur émet un « bip » d’alerte lorsque la tension d’entrée du convertisseur (charge de la batterie) descend en dessous de 10.5 + 0.5V. Dans ce cas nous vous recommandons de ne pas utiliser l’appareil et de recharger votre batterie.
Page 6
UTILISATION SUR LA BATTERIE DE LA VOITURE Nous recommandons de mettre en route le moteur de la voiture toutes les 2 ou 3 heures afi n de recharger la batterie. Dans le cadre d’une utilisation prolongée, il est recommandé de laisser tourner le moteur. Le convertisseur peut être utilisé, que le moteur soit à...
RALLONGES ÉLECTRIQUES La tension de sortie du convertisseur n’est pas diminuée de façon signifi cative par l’utilisation de rallonges. Il est cependant recommandé de ne pas utiliser des rallonges de plus de 18 mètres. NE PAS BRANCHER SUR LE CONVER- TISSEUR DE TUBES FLUORESCENTS.
Page 9
Lors de l’utilisation de vos convertisseurs, CV12-220-300- 2B ou CV24-220-300-2B, des pinces sont à votre dispo- sition pour plus d’efficacité. Vérifiez la polarité lors du bran- chement de ces pinces (pinces rouges sur le + de votre batterie, pinces noires sur le - de votre batterie). Pince noire sur le - Pince rouge sur le + Ne pas jeter ce produit à...
Page 10
INSTRUCTIONS Plug into cigarette lighter socket or directly connect to 12VDC or 24VDC source. Switch on the unit, wait till the indicator lights up. This unit has a built-in self detecting circuit NEON lamp that indicates that the unit is working properly. Plug equipment into the AC receptacle of this unit.
SPECIAL NOTES EQUIPMENT LOAD Do not connect any equipment requiring more than 150W (CV12-220-150-2B) and 300W (CV12-220- 300-2B and CV24-220-300-2B) continuously to the unit. The unit has a built-in protecting circuit. It will automatically shut down if it is overloaded and will restart once the overload is removed.
Page 12
When using external DC 12V or 24V battery the polarity won’t be reversed and the fuse will melt. DISPERSION OF HEAT The unit will get warm during normal operation. This indicates that the unit is functioning correctly. The amount of heat generated will vary upon the power drawn of the equipment being operated.
If the TV set doesn’t start, please press the power switch on and hold it till the TV begins operating then release it. The unit is shielded to minimize interfe- rence with TV signals. In some cases, particularly with weak TV signals, some interference may still be visible.
Page 15
FEATURES Low battery alarm and auto shutdown. Overload and short circuit protection. Input polarity reverse pro- tection by fuse. Compact size, weight light and high effi ency. High surge current capability easy to start TV, motors and other inductive loads. Operates most AC powered electronic equipment.
être présentée au service de réparation local ou spécialisé avant toute intervention dans le cadre de la présente garantie. 2. La garantie offerte aux utilisateurs du CV12-220-150-2B, CV220-12- 300-2B, CV24-220-300-2B sera déclarée nulle et non avenue dans les cas suivants : A.