Für Folgen eines versperrten Zu- tritts wie Zugang zu verletzten oder gefährdeten Personen, Sachschäden oder anderen Schäden haftet die SimonsVoss Technologies GmbH nicht! Versperrter Zugang durch Manipulation des Produkts Wenn Sie das Produkt eigenmächtig verändern, dann kön- nen Fehlfunktionen auftreten und der Zugang durch eine Tür versperrt werden.
Page 4
1. Allgemeine Sicherheitshinweise 4 / 96 | DE fährliche Stoffe Dieses Produkt enthält Lithium-Knopfzellen. Wenn die Knopfzelle verschluckt wird, können schwere innere Ver- brennungen innerhalb von gerade einmal zwei Stunden auf- treten und zum Tode führen. Halten Sie neue und gebrauchte Batterien von Kindern fern.
Page 5
1. Allgemeine Sicherheitshinweise 5 / 96 | DE len. Versuchen Sie nicht, die Batterien aufzuladen, zu öffnen, zu erhitzen oder zu verbrennen. 2. Schließen Sie die Batterien nicht kurz. ACHTUNG Beschädigung durch elektrostatische Entladung (ESD) Dieses Produkt enthält elektronische Bauteile, die durch elektrostatische Entladungen beschädigt werden können.
Page 6
1. Allgemeine Sicherheitshinweise 6 / 96 | DE Verwenden Sie ausschließlich Reinigungsmittel, die für Kunststoff- bzw. Metalloberflächen geeignet sind. Beschädigung durch mechanische Einwirkung Dieses Produkt enthält elektronische Bauteile, die durch mechanische Einwirkung aller Art beschädigt werden kön- nen. Vermeiden Sie das Anfassen der Elektronik. 2.
Page 7
Funktionsstörungen durch schlechten Kontakt oder unter- schiedliche Entladung Zu kleine/verunreinigte Kontaktflächen oder unterschiedli- che entladene Batterien können zu Funktionsstörungen füh- ren. Verwenden Sie nur Batterien, die von SimonsVoss freige- geben sind. 2. Berühren Sie die Kontakte der neuen Batterien nicht mit den Händen.
Page 8
1. Allgemeine Sicherheitshinweise 8 / 96 | DE 3. Verwenden Sie saubere und fettfreie Handschuhe. 4. Tauschen Sie immer alle Batterien gleichzeitig aus. Abweichende Zeiten bei G2-Schließungen Die interne Zeiteinheit der G2-Schließungen hat eine tech- nisch bedingte Toleranz von bis zu ± 15 Minuten pro Jahr. Qualifikationen erforderlich Die Installation und Inbetriebnahme setzt Fachkenntnisse voraus.
2. Produktspezifische Sicherheitshinweise 9 / 96 | DE 2. Produktspezifische Sicherheitshinweise WARNUNG Jährliche Überprüfung der Funktionsfähigkeit Wenn Sie den Transponder wie bestimmt in einem Feuerwehrschlüsselrohr bzw. Feuerwehrschlüssel- depot einsetzen, dann muss der Transponder zuver- lässig funktionieren. Testen Sie den Transponder mindestens einmal ...
4. SimonsVoss-Schließung öffnen 10 / 96 | DE Transponder nur für diesen Zweck ein. 4. SimonsVoss-Schließung öffnen Halten Sie den Transponder in 20-30 cm (Zylinder) bzw. 30-50 cm (SmartRelais) vor die Schließung. 2. Drücken Sie den Transponderknopf. Bei Berechtigung kuppelt die Schließung ein.
6. Technische Daten 11 / 96 | DE chen. Vermeiden Sie Kurzschlüsse während des Bat- teriewechsels. 2. Programmieren Sie den Transponder ggfs. neu. Testen Sie die Funktion des Transponders nach jedem Batteriewechsel. 6. Technische Daten Gewicht ca. 22 g inkl. Batterie...
Page 12
6. Technische Daten 12 / 96 | DE 0 °C bis +40 °C ohne Betauung Umgebungsbedingungen Schutzart: IP54 Batterie 1× CR1/3N (3 V Lithium) Bis zu 400.000 Betätigun- Batterielebensdauer 40 cm zu Schließzylindern Reichweite (typisch) 120 cm zu SmartRelais Schwarzer Kunststoff Material (POM) Verwaltung von drei G1- und...
Page 13
7. Konformitätserklärung 13 / 96 | DE 7. Konformitätserklärung Hiermit erklärt die SimonsVoss Technologies GmbH , dass der Artikel TRA.FSR/TRA.G2.FSR folgenden Richtlinien ent- spricht: 2014/53/EU "Funkanlagen" 2014/30/EU "EMV" 2011/65/EU "RoHS" 2012/19/EU "WEEE" sowie der Verordnung (EG) 1907/2006 "REACH"...
Page 14
Recyceln Sie defekte oder verbrauchte Batterien gemäß der europäischen Richtlinie 2006/66/EG. Beachten Sie örtliche Bestimmungen zur getrennten Entsorgung von Batterien. Führen Sie die Verpackung einer umweltgerechten Wiederverwertung zu. Hotline Bei technischen Fragen hilft Ihnen die SimonsVoss Service-...
Page 15
E-Mail Sie möchten uns lieber eine E-Mail schreiben? support-simonsvoss@allegion.com (System 3060, Mobile- Key) Informationen und Hilfestellungen zu SimonsVoss-Produk- ten finden Sie auf der SimonsVoss-Homepage im FAQ-Be- https://faq.simons-voss.com/otrs/public.pl reich ( Adresse SimonsVoss Technologies GmbH | Feringastraße 4 | 85774 Unterföhring | Deutschland...
Blocked access Access through a door may stay blocked due to in- correctly fitted and/or incorrectly programmed components. SimonsVoss Technologies GmbH is not liable for the consequences of blocked access such as access to injured or endangered persons, material damage or other damage!
Page 17
1. General safety instructions 17 / 96 | EN ton cell is swallowed, severe internal burns can occur within just two hours and can lead to death. Keep new and used batteries away from children. 2. If the battery compartment does not close securely, stop using the product and keep it away from children.
Page 18
1. General safety instructions 18 / 96 | EN damaged by electrostatic discharges. Use ESD-compliant working materials (e.g. Grounding strap). 2. Ground yourself before carrying out any work that could bring you into contact with the electronics. For this pur- pose, touch earthed metallic surfaces (e.g.
Page 19
Do not mount or place the product on or near metallic surfaces. NOTE Intended use SimonsVoss-products are designed exclusively for opening and closing doors and similar objects. Do not use SimonsVoss products for any other ...
Page 20
Malfunctions due to poor contact or different discharge Contact surfaces that are too small/contaminated or differ- ent discharged batteries can lead to malfunctions. Only use batteries that are approved by SimonsVoss. 2. Do not touch the contacts of the new batteries with your hands.
2. Product-specific safety instructions 21 / 96 | EN Read and follow all installation, installation, and commis- sioning instructions. Pass these instructions and any main- tenance instructions to the user. 2. Product-specific safety instructions WARNING Annual inspection of the functional capability If you use the transponder as intended in a fire ser- vice key tube or fire brigade key depot, the transponder must function reliably.
Page 22
4. Opening the SimonsVoss locking device 22 / 96 | EN tubes (from 33 mm inner diameter) or fire service key de- pots. Only use this transponder for this purpose. 4. Opening the SimonsVoss locking device Hold the transponder 20-30 cm (cylinder) or 30-50 cm (SmartRelay) in front of the lock.
5. Maintenance 23 / 96 | EN 5. Maintenance Replace the battery yearly. NOTE Need for programming following a short circuit Short-circuits can make reprogramming necessary. Avoid short circuits during battery replacement. 2. If necessary, reprogram the transponder. Test the function of the transponder after each battery ...
6. Technical specifications 24 / 96 | EN 6. Technical specifications Weight approx. 22 g incl. battery 0 °C to +40 °C without condensation Ambient conditions Standard protection rating IP54 Battery 1× CR1/3N (3 V lithium) Battery life Up to 400,000 activations...
-20 dBµA/m (10 m distance) There are no geographical restrictions within the EU. 7. Declaration of conformity The company SimonsVoss Technologies GmbH hereby de- clares that article TRA.FSR/TRA.G2.FSR complies with the following guidelines: 2014/53/EU "Radio equipment" 2014/30/EU "EMC" ...
Certificate section on the SimonsVoss website ( www.simons-voss.com/en/certificates.html Information on disposal Do not dispose the device (TRA.FSR/TRA.G2.FSR) in the household waste. Dispose of it at a collection point for electronic waste as per European Directive 2012/19/EU. Recycle defective or used batteries in line with European...
Page 27
Take the packaging to an environmentally responsible recycling point. Hotline If you have any questions, the SimonsVoss Service Hotline will be happy to help you on +49 (0)89 99 228 333 (Ger- man fixed network; call charges vary depending on the op- erator).
Page 28
8. Help and other information 28 / 96 | EN faq.simons-voss.com/otrs/public.pl Address SimonsVoss Technologies GmbH | Feringastrasse 4 | 85774 Unterföhring | Germany...
Accès bloqué Toute erreur de montage et/ou de programmation d'un composant peut bloquer l'accès par une porte. La société SimonsVoss Technologies GmbH décline toute responsabilité quant aux conséquences d'un accès bloqué, par exemple, accès pour les per- sonnes blessées ou en danger, dommages maté- riels ou autres dommages !
Page 30
1. Consignes de sécurité générales 30 / 96 | FR stances dangereuses Ce produit contient des piles bouton au lithium. Si la pile bouton est avalée, de graves brûlures internes peuvent se produire en deux heures seulement et peuvent entraîner la mort.
Page 31
1. Consignes de sécurité générales 31 / 96 | FR peuvent provoquer un incendie ou des brûlures. Ne jamais essayer de recharger les piles, de les ouvrir, de les chauffer ou de les brûler. 2. Ne pas court-circuiter les piles. ATTENTION Endommagement lié...
Page 32
1. Consignes de sécurité générales 32 / 96 | FR Endommagement lié à des nettoyants agressifs La surface de ce produit peut être endommagée par des nettoyants inappropriés. Utilisez exclusivement des nettoyants adaptés aux sur- faces plastiques ou métalliques. Endommagement lié...
Page 33
Ne montez pas et ne placez pas le produit sur ou à proxi- mité de surfaces métalliques. REMARQUE Utilisation conforme aux dispositions Les produits SimonsVoss sont exclusivement desti- nés à l’ouverture et la fermeture de portes et d’ob- jets similaires. N’utilisez pas les produits SimonsVoss à ...
Page 34
Des surfaces de contact trop petites/contaminées ou diffé- rentes batteries déchargées peuvent entraîner des dysfonc- tionnements. Utilisez uniquement des piles autorisées par la société SimonsVoss. 2. Ne touchez pas les contacts des piles neuves avec les mains. 3. Utilisez des gants propres et exempts de graisse.
2. Consignes de sécurité propres au pro- 35 / 96 | FR duit lation et de mise en service. Transmettez ces instructions et toutes les instructions de maintenance à l'utilisateur. 2. Consignes de sécurité propres au produit AVERTISSEMENT Contrôle annuel du bon fonctionnement Si vous utilisez le transpondeur comme prévu dans un bouchon de fermeture de tube encastrable pour les pompiers ou un tube de clef encastrable pour...
(d'un diamètre intérieur supérieur ou égal à 33 mm) ou des tubes de clef encastrable pour les pompiers. Utilisez-le ex- clusivement à ces fins. 4. Ouvrir une fermeture SimonsVoss Maintenez le transpondeur à 20-30 cm (cylindre) ou 30-50 cm (SmartRelais) devant la fermeture.
Page 37
5. Maintenance 37 / 96 | FR 5. Maintenance Remplacez la batterie chaque année. REMARQUE Programmation nécessaire après un court-circuit Les courts-circuits peuvent nécessiter une pro- grammation. Évitez les courts-circuits pendant le remplace- ment de la batterie. 2. Au besoin, reprogrammez le transpondeur. Testez le fonctionnement du transpondeur après ...
6. Caractéristiques techniques 38 / 96 | FR 6. Caractéristiques techniques Poids env. 22 g, piles comprises 0 à +40 °C sans condensation Conditions ambiantes Classe de protection : IP54 Pile 1× CR1/3N (3 V lithium) Jusqu'à 400 000 actionne- Durée de vie des piles ments...
-20 dBµA/m (10 m distance) Il n'y a pas de restrictions géographiques au sein de l'UE. 7. Déclaration de conformité La société SimonsVoss Technologies GmbH déclare par la présente que l'article TRA.FSR/TRA.G2.FSR est conforme aux directives suivantes 2014/53/EU "Systèmes radio"...
Page 40
8. Aide et autres informations Documentation/documents Les informations détaillées concernant le fonctionnement et la configuration peuvent être consultées sur la page d’ac- cueil de SimonsVoss dans la section téléchargements sous https://www.simons-voss.com/fr/tele- documentation ( chargements/documents.html Déclarations de conformité Les déclarations de conformité relatives à ce produit peuvent être consultées sur la page d’accueil SimonsVoss,...
Page 41
En cas de questions techniques, contactez la Hotline Si- monsVoss au +49 (0) 89 99 228 333 (appel vers le réseau fixe allemand, coût variable en fonction de l'opérateur). E-Mail Vous préférez nous envoyer un e-mail ? support-simonsvoss@allegion.com (Système 3060, Mobi- leKey)
Page 42
8. Aide et autres informations 42 / 96 | FR Les informations et aides relatives aux produits SimonsVoss peuvent être consultées sur la page d’accueil de Simons- https://faq.simons- Voss dans la section Section FAQ ( voss.com/otrs/public.pl Adresse SimonsVoss Technologies GmbH | Feringastrasse 4 | 85774...
Voor gevolgen van een geblok- keerde toegang tot gewonden of personen in ge- vaar, materiële of andere schade, is SimonsVoss Technologies GmbH niet aansprakelijk. Geblokkeerde toegang als gevolg van manipulatie van het...
Page 44
1. Algemene veiligheidsinstructies 44 / 96 | NL ding door gevaarlijke stoffen Dit product bevat lithium knoopcellen. Als de knoopcel wordt ingeslikt, kunnen er binnen twee uur ernstige interne brandwonden ontstaan en kan dit leiden tot de dood. Houd nieuwe en gebruikte batterijen uit de buurt van kin- deren.
Page 45
1. Algemene veiligheidsinstructies 45 / 96 | NL maken, te verwarmen of te verbranden. 2. U mag de batterijen evenmin kortsluiten. LET OP Beschadiging door elektrostatische ontlading (ESD) Dit product heeft elektronische componenten die kunnen worden beschadigd door een elektrostatische ontlading. Maak gebruik van ESD-conforme materialen (bijv.
Page 46
1. Algemene veiligheidsinstructies 46 / 96 | NL Beschadiging door mechanische impact Dit product heeft elektronische componenten die kunnen worden beschadigd door elk type mechanische impact. Vermijd dat u de elektronica aanraakt. 2. Vermijd ook andere mechanische impact op de elektro- nica.
Page 47
OPMERKING Beoogd gebruik SimonsVoss-producten zijn uitsluitend bedoeld voor het openen en sluiten van deuren en vergelijk- bare voorwerpen. Gebruik SimonsVoss-producten niet voor ande- re doeleinden. Storingen door slecht contact of verschillende ontladin- Contactoppervlakken die te klein/vervuild zijn of verschillen- de ontladen accu's kunnen leiden tot storingen.
Page 48
2. Specifieke veiligheidsinstructies voor het 48 / 96 | NL product jaar. Kwalificaties vereist De installatie en inbedrijfstelling vereist gespecialiseerde kennis. Alleen getraind personeel mag het product installe- ren en in bedrijf stellen. Aanpassingen of nieuwe technische ontwikkelingen kunnen niet uitgesloten worden en worden gerealiseerd zonder aan- kondiging.
3. Voorgeschreven gebruik 49 / 96 | NL transponder betrouwbaar functioneren. Test de transponder minstens één keer per jaar, bijvoorbeeld bij onderhoud aan het brandalarm- systeem. OPMERKING Beperkte reikwijdte bij dikke of brandwerende deuren Dikke of brandwerende deuren beperken de reik- wijdte van de transponder.
Page 50
4. SimonsVoss-sluitelement openen 50 / 96 | NL 4. SimonsVoss-sluitelement openen Houd de transponder op 20-30 cm (cilinder) of 30-50 cm (SmartRelais) afstand voor het sluitelement. 2. Druk dan de transponderknop in. Als u bevoegd bent, activeert het sluitelement. De functies "Quasiproximitymodus" en "Geldigheidsperiode instellen"...
6. Technische gegevens 51 / 96 | NL meerbehoefte. Vermijd dan ook kortsluiting tijdens het vervan- gen van batterijen. 2. Programmeer de transponder indien nodig op- nieuw. Test na elke batterijvervanging of de transponder correct functioneert. 6. Technische gegevens Gewicht ca.
Beheer van drie G1- en vier Geheugenruimte G2-sluitsystemen Radio-emissies 24,50 kHz - 25,06 -20 dBµA/m (10 m afstand) Er zijn geen geografische beperkingen binnen de EU. 7. Verklaring van overeenstemming Het bedrijf SimonsVoss Technologies GmbH verklaart hierbij dat artikel TRA.FSR/TRA.G2.FSR voldoet aan de volgende...
Page 53
8. Hulp en verdere informatie Informatiemateriaal/documenten Gedetailleerde informatie over het gebruik en de configura- tie, alsook overige documentatie vindt u op de homepage van SimonsVoss in het menupunt Downloads onder Docu- menten ( https://www.simons-voss.com/nl/downloads/do- cumenten.html Conformiteitsverklaringen Conformiteitsverklaringen voor dit product vindt u op de ho-...
Page 54
Voer de verpakking af naar een instantie voor milieuvriendelijke recycling. Hotline Bij technische vragen is de SimonsVoss Service Hotline u graag van dienst onder +49 (0) 89 99 228 333 (telefoonge- sprek in het vaste Duitse telefoonnet, kosten afhankelijk van...
Page 55
Schrijft u ons liever een e-mail? support-simonsvoss@allegion.com (Systeem 3060, Mobi- leKey) Informatie en hulp voor SimonsVoss-producten vindt u op htt- de homepage van SimonsVoss in het menupunt FAQ ( ps://faq.simons-voss.com/otrs/public.pl Adres SimonsVoss Technologies GmbH | Feringastraße 4 | 85774 Unterföhring | Duitsland...
Page 56
Accesso bloccato Con componenti montati e/o programmati in modo difettoso, l'accesso attraverso una porta può resta- re bloccato. La SimonsVoss Technologies GmbH non risponde delle conseguenze di un accesso bloc- cato, per esempio nel caso si debba accedere a persone ferite o in pericolo, di danni a cose o altri...
Page 57
1. Avvisi di sicurezza generali 57 / 96 | IT pericolose Questo prodotto contiene celle a bottone al litio. Se la cella a bottone viene inghiottita, possono verificarsi gravi ustioni interne nel giro di sole due ore e possono portare alla morte. Tenere le batterie nuove e usate lontano dalla portata dei bambini.
Page 58
1. Avvisi di sicurezza generali 58 / 96 | IT Non tentare di caricare, aprire, riscaldare o bru- ciare le batterie. 2. Non cortocircuitare le batterie. AVVISO Danni dovuti a scariche elettrostatiche (ESD) Il presente prodotto contiene componenti elettronici che potrebbero subire danni in conseguenza di scariche elettro- statiche.
Page 59
1. Avvisi di sicurezza generali 59 / 96 | IT detergenti non idonei. Utilizzare esclusivamente detergenti adatti a superfici in plastica o metallo. Danni dovuti a effetti meccanici Il presente prodotto contiene componenti elettronici che potrebbero subire danni dovuti a effetti meccanici di qua- lunque tipo.
Page 60
NOTA Uso conforme I prodotti SimonsVoss sono concepiti esclusiva- mente per l’apertura e la chiusura di porte e oggetti simili. Non utilizzare i prodotti SimonsVoss per altri scopi. Malfunzionamenti dovuti a contatto insufficiente o a sca- richi diversi Superfici di contatto troppo piccole/contaminate o diverse batterie scariche possono portare a malfunzionamenti.
Page 61
1. Avvisi di sicurezza generali 61 / 96 | IT 3. Utilizzare guanti puliti e privi di grasso. 4. Sostituire sempre tutte le batterie contemporaneamen- Tempi diversi per chiusure G2 L’unità temporale interna delle chiusure G2 è tecnicamente vincolata a una tolleranza fino a ± 15 minuti all’anno. Qualifiche richieste L'installazione e la messa in servizio richiedono conoscenze specialistiche.
2. Avvertenze di sicurezza specifiche del 62 / 96 | IT prodotto 2. Avvertenze di sicurezza specifiche del prodot- AVVERTENZA Verifica annuale della funzionalità Quando impiegate il transponder in un tubo di chia- ve antincendio o in una cassetta di deposito chiavi antincendio, conformemente alla sua destinazione, il funzionamento del transponder deve allora essere affidabile.
Page 63
4. Apertura della chiusura SimonVoss 63 / 96 | IT chiavi antincendio (con diametro interno non inferiore a 33 mm) o in cassette per chiavi antincendio. Impiegate questo transponder soltanto a questo scopo. 4. Apertura della chiusura SimonVoss Tenete il transponder a 20-30 cm (cilindro) o 30-50 cm (SmartRelè) davanti alla chiusura.
5. Manutenzione 64 / 96 | IT 5. Manutenzione Sostituire la batteria ogni anno. NOTA Necessità di programmazione dopo cortocircuito I cortocircuiti possono rendere necessaria una pro- grammazione. Evitate cortocircuiti in fase di sostituzione della batteria. 2. Programmate il transponder, eventualmente ex novo.
6. Dati tecnici 65 / 96 | IT 6. Dati tecnici Peso ca. 22 g, batteria inclusa da 0°C a +40 C senza formazione di rugiada Condizioni ambientali Tipo di protezione: IP54 Batteria 1× CR1/3N (3 V al litio) Durata della batteria Fino a 400.000 azionamenti...
24,50 kHz - 25,06 -20 dBµA/m (10 m distanza) Non esistono restrizioni geografiche all'interno dell'UE. 7. Dichiarazione di conformità La società XY SimonsVoss Technologies GmbH dichiara che l'articolo TRA.FSR/TRA.G2.FSR è conforme alle seguenti li- nee guida 2014/53/EU "Apparecchiature radio" ...
8. Supporto e ulteriori informazioni Materiale informativo/Documenti Maggiori informazioni sul funzionamento e sulla configura- zione nonché ulteriori documenti sono riportati nella home- page di SimonsVoss, nell’area Download alla voce Docu- https://www.simons-voss.com/it/download/docu- menti ( menti.html Dichiarazioni di conformità Le dichiarazioni di conformità relative a questo prodotto so- no riportate nella homepage di SimonsVoss nell’area Certifi-...
Page 68
Assistenza tecnica In caso di domande tecniche, il servizio di assistenza tecnica di SimonsVoss è disponibile al numero di telefono +49 (0) 89 99 228 333 (chiamata su rete fissa tedesca, i costi varia- no a seconda dell'operatore).
Page 69
8. Supporto e ulteriori informazioni 69 / 96 | IT Per informazioni e consigli utili sui prodotti SimonsVoss, consultare la homepage di SimonsVoss, area FAQ ( https:// faq.simons-voss.com/otrs/public.pl Indirizzo SimonsVoss Technologies GmbH | Feringastraße 4 | 85774 Unterföhring | Germania...
For følgeskader, der skyldes spærret adgang, fx til personer, der er sårede eller i fare, tingsskader el- ler andre skader, hæfter SimonsVoss Technologies GmbH ikke! Blokeret adgang gennem manipulation af produktet Hvis du selv ændrer produktet, kan der opstå...
Page 71
1. Generelle sikkerhedshenvisninger 71 / 96 | DK len sluges, kan der opstå alvorlige indre forbrændinger på så lidt som to timer og føre til døden. Opbevar nye og brugte batterier væk fra børn. 2. Hvis batterirummet ikke lukker sikkert, skal du stoppe med at bruge produktet og holde det væk fra børn.
Page 72
1. Generelle sikkerhedshenvisninger 72 / 96 | DK brænde batterierne. 2. Kortslut ikke batterierne. OPMÆRKSOMHED Beskadigelse på grund af elektrostatisk afladning (ESD) Dette produkt indeholder elektroniske komponenter, som kan blive beskadiget på grund af elektrostatisk afladning. Brug ESD-beskyttede arbejdsmaterialer (f.eks. jordfor- bindelsesbånd).
Page 73
1. Generelle sikkerhedshenvisninger 73 / 96 | DK Beskadigelse på grund af mekanisk påvirkning Dette produkt indeholder elektroniske komponenter, som kan blive beskadiget på grund af alle typer mekanisk påvirk- ning. Undgå at berøre elektronikken. 2. Undgå at udsætte elektronikken for andre mekaniske påvirkninger.
Page 74
For små / forurenede kontaktområder eller forskellige af- ladede batterier kan føre til funktionsfejl. Anvend kun batterier, som er frigivet af SimonsVoss. 2. Berør ikke de nye batteriers kontakter med hænderne. 3. Anvend rene og fedtfrie handsker. 4. Skift derfor altid alle batterier samtidigt.
Page 75
2. Produktspecifikke sikkerhedsanvisninger 75 / 96 | DK Kun uddannet personale må installere og idriftsætte produktet. Ændringer eller tekniske videreudviklinger kan ikke udelukkes og kan foretages uden forudgående varsel. Den tyske sprogversion er den originale brugsanvisning. An- dre sprog (udkast på kontraktsproget) er oversættelser af de originale instruktioner.
3. Tilsigtet anvendelse Denne transponder er udviklet til anvendelse i brandmands- nøglerør (fra indvendig diameter på 33 mm) og brand- mandsnøgledepoter. Anvend kun transponderen til dette formål. 4. Åbning af SimonsVoss-låsesystem Hold transponderen 20-30 cm (cylinder) eller 30-50 cm (SmartRelais) foran låsesystemet.
Page 77
5. Vedligeholdelse 77 / 96 | DK 2. Tryk på transponderknappen. Ved berettigelse indkobles låsesystemet. Funktionerne "Quasiproximitymodus" samt "Indstilling af gyldighedsområde" er ikke tilgængelige. 5. Vedligeholdelse Skift batteri årligt. BEMÆRK Programmeringsbehov efter kortslutning Kortslutninger kan medføre behov for programme- ring.
6. Tekniske data 78 / 96 | DK 6. Tekniske data Vægt Ca. 22 g inkl. batterier 0 °C til +40 °C ikke kondenserende Omgivelsesbetingelser Kapslingsklasse: IP54 Batteri 1× CR1/3N (3 V litium) Batteriets levetid Op til 400.000 aktiveringer...
Page 79
Radio emissies 24,50 kHz - 25,06 -20 dBµA/m (10 m afstand) Der er ingen geografiske begrænsninger inden for EU. 7. Overensstemmelseserklæring Hermed erklærer SimonsVoss Technologies GmbH at varen TRA.FSR/TRA.G2.FSR overholder følgende retningslinjer: 2014/53/EU "Udstyr station" 2014/30/EU "EMC" 2011/65/EU "RoHS"...
Page 80
8. Hjælp og flere oplysninger Infomateriale/dokumenter Detaljerede oplysninger om drift og konfiguration samt yder- ligere dokumenter kan findes på SimonsVoss hjemmeside i https://www.si- downloadområdet under Dokumenter ( mons-voss.com/dk/downloads/dokumenter.html Overensstemmelseserklæringer Overensstemmelseserklæringer for dette produkt findes på...
Page 81
Vil du hellere skrive os en e-mail? support-simonsvoss@allegion.com (System 3060, Mobile- Key) Information og assistance med SimonsVoss produkter fin- https:// des på SimonsVoss hjemmeside i FAQ sektionen ( faq.simons-voss.com/otrs/public.pl Adresse SimonsVoss Technologies GmbH | Feringastraße 4 | 85774...
Page 82
8. Hjælp og flere oplysninger 82 / 96 | DK Unterföhring | Tyskland...
VARNING Tillgång spärrad Felaktigt installerade och/eller programmerade komponenter kan leda till att dörrar spärras. SimonsVoss Technologies GmbH ansvarar inte för konsekvenserna av felaktig installation såsom spärrat tillträde till skadade personer eller personer i risksituationer, materiella skador eller andra typer av skador.
Page 84
1. Allmänna säkerhetsanvisningar 84 / 96 | SE ämnen Denna produkt innehåller litiumknappceller. Om knappcellen sväljs kan allvarliga inre brännskador uppstå på så lite som två timmar och leda till döden. Förvara nya och använda batterier på avstånd från barn. 2.
Page 85
1. Allmänna säkerhetsanvisningar 85 / 96 | SE upp batterierna. 2. Kortslut inte batterierna. Skada på grund av elektrostatisk urladdning (ESD) Den här produkten innehåller elektroniska komponenter som kan skadas av elektrostatiska urladdningar. Använd alltid ESD-anpassat arbetsmaterial (t.ex. jordningsarmband). 2. Jorda dig före alla arbeten där du kan komma i kontakt med elektronik.
Page 86
1. Allmänna säkerhetsanvisningar 86 / 96 | SE Skada på grund av mekanisk påverkan Den här produkten innehåller elektroniska komponenter som kan skadas av alla typer av mekanisk påverkan. Undvik att vidröra elektroniken. 2. Undvik annan mekanisk påverkan på elektroniken. Skada på...
Page 87
1. Allmänna säkerhetsanvisningar 87 / 96 | SE närheten av metallytor. INFO Avsedd användning SimonsVoss-produkter är uteslutande avsedda för öppning och stängning av dörrar och liknande. Använd inte SimonsVoss-produkter för andra syften. Funktionsstörningar på grund av dålig dålig kontakt eller annan urladdning För små...
Page 88
2. Produktspecifika säkerhetsanvisningar 88 / 96 | SE Endast utbildad personal får installera och driftsätta produkten. Ändringar eller teknisk vidareutveckling kan inte uteslutas och kan komma att genomföras utan föregående meddelande om detta. Den tyska språkversionen är den ursprungliga bruksanvisningen.
3. Avsedd användning 89 / 96 | SE brandlarmet. INFO Minskad räckvidd på grund av tjocka eller brandhämmande dörrar Tjocka eller brandhämmande dörrar minskar transponderns räckvidd. Testa om du kan nå låset med transpondern. 3. Avsedd användning Den här transpondern är avsedd för användning i brandkårsnyckelrör (från 33 mm invändig diameter) eller i brandkårsnyckeldepåer.
Page 90
4. Öppna SimonsVoss-lås 90 / 96 | SE 4. Öppna SimonsVoss-lås Håll transpondern 20–30 cm (cylinder) resp. 30–50 cm (Smartrelä) framför låset. 2. Tryck på transponderknappen. Vid behörighet kopplas låset in. Funktionerna för quasiproximity-läge samt inställning av giltighetsområde är inte tillgängliga. 5. Underhåll Byt batteri vart 4:e till 5:e år.
6. Tekniska data 91 / 96 | SE 6. Tekniska data Vikt ca 22 g inkl. batteri 0 °C till +40 °C icke kondenserande Omgivningsvillkor Skyddsklass: IP54 Batteri 1× CR1/3N (3 V litium) Upp till 400 000 Batterilivslängd aktiveringar...
Utsläpp radio 24,50 kHz - 25,06 -20 dBµA/m (10 m avstånd) Det finns inga geografiska begränsningar inom EU. 7. Försäkran om överensstämmelse Häri förklarar SimonsVoss Technologies GmbH att varan TRA.FSR/TRA.G2.FSR uppfyller följande riktlinjer: 2014/53/EU "Stationsutrustning" 2014/30/EU "EMC" 2011/65/EU "RoHS"...
Page 93
överensstämmelse finns på följande internetadress: www.simons-voss.com/se/certifikat.html 8. Hjälp och ytterligare information Infomaterial/dokument Detaljerad information om drift och konfiguration samt andra dokument finns på SimonsVoss webbplats under ttps://www.simons-voss.com/se/ rubriken Dokument ( nerladdningar/dokument.html Försäkringar om överensstämmelse Försäkringar om överensstämmelse för denna produkt finns på...
Page 94
+49 (0) 89 99 228 333 (samtal i det fasta nätet i Tyskland, samtalstaxa beroende på leverantör). E-post Vill du hellre skriva ett e-postmeddelande? support-simonsvoss@allegion.com (System 3060, MobileKey) Information om och hjälp med SimonsVoss produkter finns på SimonsVoss webbplats under rubriken Vanliga frågor https://www.simons-voss.com/se/nerladdningar/ support.html...
Page 95
8. Hjälp och ytterligare information 95 / 96 | SE Adress SimonsVoss Technologies GmbH | Feringastraße 4 | 85774 Unterföhring | Tyskland...
Need help?
Do you have a question about the TRA.G2.FSR and is the answer not in the manual?
Questions and answers