CONSIGNES DE SÉCURITÉ sensorielles ou mentales sont diminuées ou qui ne disposent pas des connaissances ou de l’expérience Lire attentivement ce mode d’emploi et le conserver nécessaires, à moins d’avoir été formées et encadrées afin de le consulter ultérieurement. pour l’utilisation en toute sécurité de cet appareil et de connaître les risques encourus.
Page 3
exposé aux intempéries et à l’humidité. N’utilisez Toujours bien nettoyer les pièces ayant servies à la pas l'appareil à l'extérieur. préparation et ce après chaque utilisation. Ne placez jamais le corps principal de l’appareil, Les lames sont tranchantes. Manipulez-les avec comprenant le bloc moteur, le cordon ou la prise précaution notamment en vidant le bol et pendant dans de l'eau ou tout autre liquide.
Page 4
pendant au moins 2 minutes avant de pouvoir au centre de service agréé le plus proche afin qu’il l'utiliser de nouveau. fasse l’objet d’un contrôle, d’une réparation, voire N’utilisez pas le hachoir en continu pendant trop d’un réglage électrique ou mécanique. longtemps.
Unité de coupe Capuchon de protection des lames Bol pour aliments Axe d’entraînement Pied en plastique antidérapant Bouton de mise en marche Fente de verrouillage du couvercle Corps du hachoir Cordon d’alimentation Fente de verrouillage du bol Spatule Hachoir Minimixeur Type...
CARACTÉRISTIQUES ENVIRONNEMENT Corps en polypropylène Protection de l’environnement – DIRECTIVE 2012 /UE DEEE Bol et couvercles en styrène acrylonitrile (SAN) Afin de préserver notre environnement et notre santé, Bol de l’élimination en fin de vie des appareils électriques doit se Volts - Hz - Watts - Classe...
MISE EN SERVICE ET UTILISATION PREMIÈRE UTILISATION En déballant votre appareil, veillez à enlever soigneusement tous les éléments de calage et à enlever le capuchon de protection placé sur les lames du hachoir et le conserver. Vérifiez que toutes les pièces et accessoires sont présents et sans défaut.
Page 9
Introduisez les aliments dans le bol (en ne dépassant pas le niveau maximal indiqué). Placez le couvercle sur le bol contenant les aliments. Verrouillez le couvercle en insérant complètement la languette de verrouillage du couvercle dans la fente de verrouillage du couvercle et en le tournant dans le sens des aiguilles d’une montre (Fig.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN GUIDE DE PRÉPARATION Pour vous aider dans la réalisation de vos préparations, nous vous ATTENTION ! conseillons de vous référer au tableau ci-dessous. En aucun cas, Ne jamais plonger le corps de l’appareil ni la prise dans un décalage avec votre goût particulier ne doit être considéré...
Page 11
RECETTES HOUMOUS 150 gr de pois chiches cuits - ½ citron - 1 cuillère à soupe d’huile d’olive - ½ gousse d’ail - 1 cuillère à café de cumin - 2 cuillères à PESTO soupe de Tahin - sel 30 gr de basilic frais - ½ gousse d’ail - 25 gr de pignons de pin - Introduisez l’ail et hachez brièvement.
VOURLES 69390 les appareils sont échangés. France Après ce délai ils sont réparés par le service après-vente E-mail : conso@lagrange.fr Pour pouvoir bénéficier de cette garantie, l’usager devra impérativement présenter une copie de facture précisant la date d’achat de l’appareil.
Page 14
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN capaciteiten ofwel door hun gebrek aan ervaring of kennis, niet in staat zijn om tenminste opgeleid Lees deze handleiding aandachtig door en bewaar en begeleid te kunnen worden om het apparaat hem zodat u hem later nog kunt raadplegen. in alle veiligheid te gebruiken en de risico's van gebruik ervan te begrijpen.
Page 15
Voor uw veiligheid wordt aanbevolen het apparaat met levensmiddelen het gedeelte “Reiniging en nooit achter te laten in een omgeving blootgesteld onderhoud”. aan slechte weersomstandigheden of vocht. Gebruik Reinig alle onderdelen die bij de bereiding gebruikt het apparaat niet buitenshuis. zijn altijd goed en na ieder gebruik.
Page 16
Gebruik de hakmolen niet te lang continu. De te laten controleren, repareren of elektrisch of motor kan oververhit raken. Als het oppervlak van mechanisch te laten afstellen. het apparaat erg warm is kan het enige tijd nodig Gebruik, voor uw eigen veiligheid, uitsluitend hebben om af te koelen.
BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT Deksel Vergrendelingslipje van het deksel Olietrechter Snijgedeelte Beschermdop van de messen Beker voor ingrediënten Aandrijfafas Plastic anti-slipvoet Startknop Vergrendelingsopening Motorblok van de hakmolen Voedingskabel Vergrendelingsopening van de beker Spatel Hachoir "Minimixeur" Type...
Page 19
KENMERKEN MILIEUT Polypropyleen motorblok MILIEUBESCHERMING – RICHTLIJN 2012 /EU DEEE Beker en deksels van styreen acrylonitril (SAN) Om ons milieu en onze gezondheid te beschermen moeten Beker van elektrische apparaten aan het einde van hun levensduur Volt - Hz - Watt - Klasse verwijderd worden volgens nauwkeurig vastgestelde regels en is medewerking van zowel leverancier als gebruiker...
INGEBRUIKNAME EN GEBRUIK EERSTE GEBRUIK Let er bij het uitpakken op dat u alle opvulelementen verwijdert en de beschermdop van de messen afhaalt en deze bewaard. Controleer of alle onderdelen en accessoires aanwezig en onbeschadigd zijn. Maak voor gebruik van het apparaat alle onderdelen zorgvuldig schoon (zie paragraaf “Reiniging en oonderhoud”).
Page 21
Doe de ingrediënten in de beker (zonder het aangegeven maximum te overschrijden). Plaats het deksel op de beker met ingrediënten. Vergrendel het deksel door het vergrendelingslipje volledig in de vergrendelingsopening van het deksel in te brengen en het te draaien in de richting van de wijzers van de klok (Fig.
REINIGING EN ONDERHOUD BEREIDINGSHANDLEIDING Om u te helpen bij uw bereidingen, raden wij u aan onderstaande LET OP! tabel te raadplegen. Een verschil met uw persoonlijke smaak mag Dompel het onderstuk van het apparaat en de stekker nooit in geen geval worden beschouwd als een defect van het apparaat. onder in water.
Page 23
RECEPTEN HUMMUS 150 g gegaarde kikkererwten - ½ citroen (sap) - 1 eetlepel olijfolie - ½ teen knoflook - 1 theelepel komijn - 2 eetlepel Tahin - zout PESTO 1 eidooier - 1 eetlepel mosterd - 1 eetlepel azijn - 1 eetlepel lauw Doe de knoflook in de beker en hak kort.
Page 24
Wilt u de garantie gratis met een jaar verlengen, schrijf u dan in op de website van (www.lagrange.fr). De garantie geldt Portokosten van retourzendingen voor onderdelen en manuren en dekt fabricagefouten. Buiten de...
Page 26
SICHERHEITSHINWEISE auch Personen gemeint, die keine Kenntnisse oder nicht die erforderliche Erfahrung haben, es sei denn, Diese Bedienungsanleitung aufmerksam lesen und sie wurden für die sichere Nutzung dieses Geräts für späteres Nachschlagen aufbewahren. ausgebildet und kennen die damit einhergehenden Risiken. Lassen Sie Kinder nicht mit diesem Gerät Dieses Gerät ist nur für den Heimgebrauch spielen.
Page 27
Für Ihre Sicherheit wird empfohlen, Ihr Gerät niemals die in Kontakt mit Nahrungsmitteln kommen, lesen an einem Ort zu benutzen oder aufzubewahren, Sie die Rubrik „Reinigung und Wartung“. wo es Witterungsbedingungen und Feuchtigkeit Die für die Vorbereitung benutzten Teile nach jeder ausgesetzt ist.
Page 28
folgende Impulse). Nach einem fortlaufenden Betrieb Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das von 60 Sekunden ( 4 aufeinander folgende Impulse Netzkabel oder der Stecker beschädigt ist, auch von 15 Sekunden) sollte man die Hackvorrichtung nicht nach einer Fehlfunktion, einem Fall oder einer mindestens 2 Minuten lang vor erneutem Gebrauch anderen Beschädigung des Geräts.
BESCHREIBUNG DES GERÄTS Deckel Verriegelungslasche des Deckels Öltrichter Schneideeinheit Schutzdeckel der Klingen Schüssel für Nahrungsmittel Antriebsachse Rutschfester Kunststofffuß An-/Ausknopf Verriegelungsschlitz des Deckels Hauptteil der Hackvorrichtung Netzkabel Verriegelungsschlitz der Schüssel Spatel Hachoir "Minimixeur"...
Page 31
EIGENSCHAFTEN UMWELT Hauptteil aus Polypropylen Umweltschultz - richtlinie 2012 /EU DEEE Schüssel und Deckel aus Styrol-Acrylnitril (SAN) Zum Schutz der Umwelt und unserer Gesundheit Schüssel mit müssen für die Entsorgung ausgedienter Elektrogeräte Volt - Hz - Watt - Klasse präzise Regeln beachtet werden, die jeden betreffen, sowohl Händler als auch Benutzer.
INBETRIEBNAHME UND NUTZUNG ERSTE NUTZUNG Achten Sie beim Auspacken Ihres Geräts darauf, alle Keilelemente und den Schutzdeckel auf den Klingen der Hackeinrichtung vorsichtig herauszunehmen und aufzubewahren. Überprüfen Sie, dass alle Teile und Zubehörteile vorhanden und fehlerfrei sind. Reinigen Sie vor Gebrauch Ihres Geräts alle Teile (siehe Absatz „Reinigung und Wartung").
Page 33
Legen Sie die Nahrungsmittel in die Schüssel (und überschreiten Sie dabei nicht die angegebene Höchstmenge). Bringen Sie den Deckel auf der Schüssel mit den Nahrungsmitteln an. Verriegeln Sie den Deckel, indem Sie die Verriegelungslasche des Deckels vollständig in den Verriegelungsschlitz des Deckels einführen und im Uhrzeigersinn drehen (Abb.
REINIGUNG UND WARTUNG VORBEREITUNGSANLEITUNG Als Hilfestellung für die Zubereitung Ihrer Mahlzeiten empfehlen wir ACHTUNG! Ihnen, die Tabelle weiter unten zu lesen. Sollte die Zubereitung nicht Den Hauptteil des Geräts und den Stecker niemals in Ihrem Geschmack entsprechen, so wird dies nicht als Fehlfunktion Wasser halten.
Page 35
REZEPTE HUMMUS 150 g gekochte Kichererbsen - ½ Zitrone - 1 Esslöffel Olivenöl - ½ Knoblauchzehe - 1 Kaffeelöffel Kümmel - 2 Esslöffel Tahin - Salz PESTO 30 g frisches Basilikum - ½ Knoblauchzehe - 25 g Pinienkerne - Geben Sie Knoblauch hinzu und hacken Sie kurz. Fügen Sie 50 g geriebener Parmesan - 30 ml Olivenöl Kichererbsen hinzu und mischen Sie das Ganze Sekunden lang.
30228 auf, wird das Gerät ersetzt. VOURLES 69390 Nach Ablauf dieser Frist werden die Geräte vom Frankreich -Kundendienst repariert. E-mail : conso@lagrange.fr Um diese Garantie in Anspruch nehmen zu können, muss der Anwender eine Rechnungskopie mit Kaufdatum des Geräts vorlegen.
SAFETY INSTRUCTIONS the unit. Children over the age of eight can clean and maintain the unit with adult supervision. Read these instructions carefully and keep them Keep the unit and the power cord out of reach of so that you can refer to them as needed. children under 8 years of age.
Page 39
Do not embed the unit. the “Preparation Guide” section and do not exceed These units are not intended for operation by exterior the maximum quantities and times indicated. timers or by remote-control systems. The blender must be activated by pulses of 15 Never cover the unit with a cloth when it is operating.
Page 40
a person with the same qualifications in order to eliminate any danger. Do not use the unit if the power cord or the socket is damaged, nor after a malfunction, after the falling of the unit, or after any damage to the unit. Send the unit to the nearest authorized service center so that it can be checked and repaired, or receive electrical or mechanical adjustments.
DESCRIPTION OF THE UNIT Cover Cover locking tab Oil spout Cutting unit Protective cap for blades Bowl for foods Drive shaft Anti-skid plastic foot Start button Cover locking slot Body of the blender Power cord Bowl locking slot Spatula Hachoir "Minimixeur" Type...
Page 43
CHARACTERISTICS ENVIRONMENT Polypropylene body Protection of the environment – DIRECTIVE 2012 /UE DEEE Styrene acrylonitrile (SAN) bowl and covers In order to protect our environment and our health, ml bowl electrical units at the end of their working lives must be Volts - Hz - Watts - Class...
START-UP AND USE FIRST USE When unpacking your unit, carefully remove all of the packaging materials and remove the protective cap put on the blades of the blender and keep it. Make sure that all of the parts and accessories are present and intact. Before using the unit, thoroughly clean all of the parts (refer to the “Cleaning and upkeep”...
Page 45
Put the food into the bowl (without exceeding the maximum level indicated). Put the cover on the bowl containing the food. Lock the cover by completely by inserting the cover locking tab into the locking slot of the cover and turning it clockwise (Fig. Note: the blender will not start unless the cover is correctly locked.
CLEANING AND UPKEEP PREPARATION GUIDE To help you with your food preparation, we recommend that you WARNING! refer to the table below. In no event should a discrepancy with your Never put the body of the unit or the socket into water. particular taste be considered a defect of the unit.
Page 47
RECIPES HUMMUS 150 grams of cooked chick peas - ½ lemon - 1 tablespoon of olive oil - ½ clove of garlic - 1 teaspoon of cumin - 2 tablespoons of Tahini - salt PESTO 30 grams of fresh basil - ½ clove of garlic - 25 grams of pine nuts - Put in the garlic and chop it briefly.
In order to receive an additional year of guarantee free of charge, the product was purchased. register on the web site (www.lagrange.fr) The guarantee includes parts and labor and covers manufacturing defects. Shipping costs for returns The guarantee does not cover damage due to misuse, failure to follow After the first year which benefits from the dealer’s guarantee, you will...
Need help?
Do you have a question about the Minimixeur and is the answer not in the manual?
Questions and answers