SPLASHTOYS Dizzy Pigeon Instructions

SPLASHTOYS Dizzy Pigeon Instructions

Advertisement

1
4
Contenu :
– Une base électronique
– 6 pigeons
– 6 tiges droites
– 6 tiges coudées
Instructions :
INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LES PILES :
- Les bornes d'une pile ou d'un accumulateur ne doivent pas être mises en court-circuit.
- Ne pas recharger des piles non rechargeables.
- Les piles rechargeables ne doivent être chargées que sous la surveillance d'un adulte.
- Les piles rechargeables doivent être enlevées du jouet avant d'être chargées.
- Recycler les piles de façon appropriée, ne les jeter pas au feu ni dans les ordures ménagères.
- Les piles usagées doivent être retirées du jouet.
- Différents types de piles ou accumulateurs ou des piles ou accumulateurs neufs et usagés ne doivent pas être mélangés.
- Les piles et accumulateurs doivent être mis en place en respectant la polarité.
- Toujours retirer les piles du jouet lorsque vous ne l'utilisez pas pendant une longue période.
- Conserver la notice pour référence future. Elle contient des informations importantes.
- N'utilisez que des piles du type recommandé.
Comment installer les piles :
– Dévissez et retirez le couvercle du compartiment à piles sous la base électronique puis insérez les piles en respectant
la polarité.
– Insérez 3 piles AA LR06 non incluses comme indiqué sur le schéma 7.
– Placez le bouton ON/OFF sur la position ON sous la base, si rien ne se passe, vérifiez la position des piles.
Inhalt:
– 1 elektronische Basisstation
– 6 Verbindungen
– 6 Tauben-Zielscheiben
– 1 Flinte
Wichtige Hinweise:
WICHTIGE INFORMATIONEN ZU DEN BATTERIEN:
- Die Klemmen einer Batterie oder eines Akkus dürfen nicht kurzgeschlossen werden.
- Batterien, die keine Akkus sind, nicht wieder aufladen.
- Wiederaufladbare Akkus dürfen nur unter der Aufsicht eines Erwachsenen aufgeladen werden.
- Wiederaufladbare Akkus sind vor dem Aufladen aus dem Spielzeug zu entfernen.
- Batterien sind vorschriftsmäßig zu entsorgen. Sie dürfen weder verbrannt werden, noch gehören sie in den Hausmüll.
- Verbrauchte Batterien sind aus dem Spielzeug zu entfernen.
- Unterschiedliche Batterie- und Akku-Typen oder neue und verbrauchte bzw. alte Batterien und Akkus nicht mischen.
- Die Batterien und Akkus unter Beachtung der Polarität einsetzen.
- Die Batterien und Akkus aus dem Spielzeug nehmen, wenn es länger Zeit nicht benutzt wird.
- Diese Anleitung für späteres Nachlesen aufbewahren, da sie wichtige Informationen enthält.
- Nur den empfohlenen Batterietyp verwenden.
Einsetzen der batterien :
– Lösen Sie die Schrauben des Deckels des Batteriefachs unter der elektronischen Basisstation und nehmen Sie den Deckel
ab. Setzen Sie die Batterien unter Beachtung der Polarität ein.
– Setzen Sie 3 Batterien AA LR06 ein (nicht im Lieferumfang inbegriffen), wie auf der Abbildung gezeigt 7.
– Stellen Sie den EIN-/AUS-Schalter (ON/OFF) unter der Basisstation auf EIN (ON). Überprüfen Sie die Position der Bat-
terien, wenn nichts passiert.
MANUEL D'INSTRUCTION - ANLEITUNG
INSTRUCTIONS - INSTRUCTIES
INSTRUCCIONES - ISTRUZIONI
2
5
– 6 joints
– 1 fusil
– 6 fléchettes
– 1 planche d'autocollants
– 6 gerade Stangen
– 6 Pfeile
– 6 gebogene Stangen
– 1 Stickerbogen
3
6
Assemblage de la base et des pigeons :
– Posez la base au sol, sur une surface planne (photo 1).
– Enfoncez les 6 tiges A dans les trous de la base, en alternant des courtes et des longues.
– Placez les 6 joints aux extrémités des 6 tiges A.
– Enfoncez les 6 tiges B aux extremités des 6 joints.
– Fixez les pigeons aux extrémités des tiges B comme montré sur la photo 2.
– Essayez de mettre en marche pour vérifier que tout fonctionne, les tiges doivent se mettre à tourner.
Le fusil :
– Apposer les autocollants comme sur la photo 3.
– La boîte contient 6 fléchettes, celles-ci se chargent à l'avant du fusil comme indiqué sur la photo 3 (une seule fléchette
à la fois par canon).
– Toujours tirer la poignée vers l'arrière avant de commencer à tirer (photo 4).
Vous êtes maintenant prêts pour jouer
– Placez-vous à une distance confortable de la base, et tirez sur les pigeons en mouvement.
– Si vous atteignez la cible centrale d'un pigeon, ses 2 ailes se baissent (photo 5).
– Si vous atteignez une cible sur une aile, seule cette aile se baisse (photo 6).
– Lorsque tous les pigeons ont leurs 2 ailes baissées, le jeu est terminé !
– Pour recommencer, placez-le jeu en position OFF, relevez toutes les ailes des pigeons, et rappuyez sur ON.
Fabriqué en Chine pour SPLASH-TOYS LIMITED
Suite 1008, Houston Centre,
63 Mody Road, Tsimshatsui,
East, Kowloon, Hong Kong.
Réf : 56101E
www.splash-toys.com
Attention ! Ne convient pas aux enfants de moins de 3 ans. Petites parties, danger d'étouffement. Ne pas utiliser d'autres projec-
tiles que ceux fournis avec le produit. Ne pas viser les yeux ou le visage. Ne pas viser les animaux ou les personnes.
Montage der basisstation und der tauben:
– Stellen Sie die Basis auf einer ebenen Fläche auf den Boden (Foto 1).
– Stecken Sie die 6 kurzen und langen Stangen A abwechselnd in die Löcher der Basisstation.
– Stecken Sie die 6 Verbindungen auf die Enden der 6 Stangen A.
– Stecken Sie die 6 Stangen B auf die Enden der 6 Verbindungen.
– Befestigen Sie die Tauben farblich abwechselnd (erst eine rote, dann eine blaue Taube usw.) auf den Enden der Stangen
B, wie auf dem Foto 2 gezeigt wird.
– Schalten Sie das Gerät ein, um zu überprüfen, dass alles richtig funktioniert. Die Stangen müssen sich drehen.
Die flinte:
– Die Aufkleber wie auf nebenstehender Abbildung gezeigt anbringen (Foto 3).
– Der Karton enthält 6 Pfeile. Sie werden von vorn in den Gewehrlauf geschoben, wie auf dem Foto 3 gezeigt wird (jeweils
ein Pfeil pro Lauf).
– Vor dem Schießen immer den Handgriff nach hinten ziehen (s. Foto 4).
Jetzt kann das Spiel beginnen
– Der Spieler platziert sich in einem bequemen Abstand von der Basis und schießt auf die sich bewegenden Tauben.
– Wenn der Spieler die zentrale Zielscheibe einer Taube trifft, senken sich ihre beiden Flügel (Foto 5).
– Wenn der Schuss eine Zielscheibe auf einem Flügel trifft, senkt sich nur dieser Flügel (Foto 6).
– Das Spiel ist beendet, wenn alle Tauben ihre Flügel hängen lassen.
– Für einen neuen Durchgang ist die Basisstation auszuschalten, um die Flügel der Tauben nach oben zu drehen. Danach
ist die Basisstation wieder einzuschalten.
Hergestellt in China für SPLASH-TOYS LIMITED
Suite 1008, Houston Centre,
63 Mody Road, Tsimshatsui,
East, Kowloon, Hong Kong.
www.splash-toys.com
Ref : 56101E
Achtung! Für Kinder unter 3 Jahren nicht geeignet. Kleine Teile, es besteht Erstickungsgefahr. Nur die mit dem Produkt mitgelie-
ferten Projektile verwenden. Nicht auf die Augen oder das Gesicht zielen. Nicht auf Menschen oder Tiere zielen.
4+
7

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Dizzy Pigeon and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for SPLASHTOYS Dizzy Pigeon

  • Page 1 MANUEL D’INSTRUCTION - ANLEITUNG INSTRUCTIONS - INSTRUCTIES INSTRUCCIONES - ISTRUZIONI Contenu : Assemblage de la base et des pigeons : – Une base électronique – 6 joints – Posez la base au sol, sur une surface planne (photo 1). – 6 pigeons –...
  • Page 2 Contents: Assembling the base and the pigeons: – 1 electronic base – 6 joints – Place the base on the ground, on a flat surface (photo 1) – 6 pigeons – 1 rifle – Insert the 6 A poles into the holes in the base, alternating between long and short ones. –...

Table of Contents