ABOUT YOUR FOX BOAT Thank you for purchasing a Fox boat. If cared for properly you should get many years of pleasure out of it. These boats can be inflated and assembled in about 30mins, making trips from the car to the water practical without the need for a trailer and perfect for fishing sessions.
SLAT DECK BOAT ASSEMBLY INSTRUCTIONS • Do not use a compressed air source to inflate the boat. Over inflation may cause the seams and/or walls to rupture. • Whether oars or a small outboard motor is used depends on conditions. The power may not be enough to counter tidal 1.
Page 4
420mm You can register a warranty for this product online at the Fox website - www.foxint.com. Log in or create an account to start the registration process. You will need the product code, date of purchase and place of purchase to complete the registration.
• Ne naviguez pas dans le noir ou dans des conditions climatiques dangereuses si vous ne disposez pas de signalisation lumineuse. Merci d’avoir accordé votre confiance aux annexes Fox boat. Pour une utilisation parfaite, ces annexes vont vous garantir • Ne pas utiliser d’air comprimé pour gonfler votre embarcation. Un sur-gonflage de l’embarcation peut entraîner de gros un plaisir pour de nombreuses années.
Après 2 ou 3 jours d’utilisation, il est normal d’avoir une légère perte de pression dans les chambres suite aux changements • Résidus de colle. Tous les bateaux Fox sont faits à la main et des marques de colles peuvent occasionnellement être visibes de température.
Page 7
• Les faibles pertes d’air sur 48h (jusqu’à 20% par rapport à la pression maxi recommandée) • Dommages causés par l’utilisation de solvants quelconques Hartelijk dank voor het aanschaffen van een Fox boot. Indien zorgvuldig behandeld zult u er vele jaren plezier aan beleven. • Dommages causés par le carburant, l’acide de batterie ou l’huile Deze boten kunnen in ongeveer 30 minuten opgeblazen en samengesteld worden, wat transport van de auto naar het water •...
Page 8
OPGELET: • Navigeer niet in het donker of gevaarlijke situaties indien juiste navigatielichten niet zijn geïnstalleerd. • Gebruik geen compressor om de boot op te blazen. Te hoge druk kan de naden en/of wand doen scheuren. Gebruik van Controleer voor je aan boord stapt of de boot goed is opgepompt.
Page 9
- Zit er een gat in de vloer? 4. Na de bevestiging stuurt de winkelier een verzoek naar Fox om de boot op te halen en wij zullen het ophalen organiseren. 5. Wij zullen de boot bekijken en repareren of vervangen.
Page 10
• Benutzen Sie keinen Kompressor o.ä. zum Aufpumpen des Bootes. Zu starkes Aufpumpen kann die Nähte und/ oder Vielen Dank, dass Sie ein Fox Boot gekauft haben. Bei richtiger Behandlung können Sie viele Jahre Ihre Freude daran die Luftschläuche zum Platzen bringen.
• Es wird nicht empfohlen, das Boot aufzuhängen. Sie können eine Garantie für dieses Produkt online auf der Fox-Website www.foxint.com registrieren. Melden Sie sich an • Wenn Sie das Boot im Wasser belassen, muss von Zeit zu Zeit das Regenwasser entfernt werden. Wenn Sie es in einem Lagerraum, im Keller oder der Garage lagern wollen, empfehlen wir einen kühlen, trockenen Platz.
3. Wir werden bestätigen, ob das Problem von der Garantie abgedeckt wird. - le condizioni operative 4. Nach der Bestätigung muss der Händler eine Rückholanfrage an Fox senden, und wir werden die Abholung des Bootes - le dimensioni, la velocità, la rotta e il tipo di gommone (motore o remi) arrangieren.
ATTENZIONE: • Non utilizzare una sorgente di aria compressa per gonfiare il gommone. Una pressione di gonfiaggio eccessiva può causare la rottura di cuciture e / o pareti. Prima dell’imbarco, controllare sempre che il gommone sia stato adeguatamente gonfiato. ISTRUZIONI DI MONTAGGIO DEL PAIOLATO DEL GOMMONE IN STECCHE •...
Page 14
Se avete un problema con il vostro gommone coperto dalla garanzia, dovete procedere come segue: Se ci si trova di fronte ad una riparazione difficile, contattare il Servizio Clienti Fox, in modo da potervi consigliare la 1. Contattare il vostro rivenditore e spiegare il problema.
Page 15
• Ne közlekedjen sötétben vagy kockázatos körülmények között, amennyiben nincs szabályos megvilágítás beszerelve. Köszönjük, hogy a Fox csónakot választotta. Amennyiben helyesen kezeli, hosszú éveken keresztül lelheti örömét a • Soha ne használjon kompresszort a csónak felfújásához. A túlzott nyomás az illesztések és/vagy az anyag szakadásához használatában.
Garancia regisztrációs kártya • Ha erős napfénynek vagy esőnek kitett helyen, gyümölcsfák vagy bogyós növények alatt tárolja, takarja le ponyvával. Beregisztrálhatja a termék garanciáját a Fox weboldalán keresztül - www.foint.com. Jelentkezzen be vagy hozzon létre egy • A csónak felakasztása nem javasolt.
Page 17
регламентируют оборудование лодки и то, как она должна управляться. 2. A kiskereskedőnek meg kell küldenie Fox-nak a fényképet és a probléma magyarázatát a vásárlás igazolásával együtt. • Применимые законы и запреты могут меняться и различаться в зависимости от следующих факторов...
Page 18
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: • Не управляйте лодкой в темноте или опасных условиях, если не было установлено надлежащее освещение. • Не используйте источник со сжатым воздухом для накачивания лодки. Чрезмерное накачивание может привести Перед посадкой всегда проверяйте, хорошо ли накачена лодка. ИНСТРУКЦИЯ...
Page 19
• Потеря давления через клапан в жарких условиях. • Складки. Это – нормально, они исчезнут в процессе использования. • Остатки клея. Все лодки Fox – ручной сборки, поэтому случайные следы клея могут быть видимы. • Небольшие несовершенства на склеенных стыках, которые не влияют на функциональность.
Page 20
(cm) osob motoru (hp) (cm) (kgs) následné ztrátě motoru. Fox EOS 250 Green Slat Fox EOS 300 Green Slat UPOZORNĚNÍ PŘED JÍZDOU LOĎ A ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ • Všichni pasažéři musí sedět uvnitř člunu a musí být schopni se držet jednoho či dvou madel. Nikdy neseďte na válci.
Page 21
• Jestliže jej skladujete ve venkovním prostředí, doporučujeme jej nenechávat na zemi, ale zvednout jej nad zem. Záruku tohoto produktu můžete registrovat online na webu společnosti Fox - www.foxint.com. Přihlaste se, nebo vytvořte • Jestliže bude člun skladován na přímém slunci, pod stromy, či keři, doporučujeme člun zakrýt plachtou.
- miejsca zakupu środka pływającego - wymagań miejscowych władz 4. Poté, co je to prodejcem potvrzeno, musí kupující dopravit člun k prodejci a společnost Fox zajistí svoz člunu. 5. Poté přezkoumáme člun a odpovídajícím způsobem zajistíme opravu nebo výměnu. - sposobu używania środka pływającego...
Page 23
• Nie pływaj po ciemku lub w niebezpiecznych warunkach, jeśli odpowiednio nie oświetliłeś pontonu. UWAGA: • Do napompowania pontonu nie wolno używać sprężonego powietrza. Zbyt mocne napompowanie może doprowadzić do Przed wejściem do pontonu zawsze sprawdzaj, czy ponton jest odpowiednio napompowany. INSTRUKCJA MONTAŻU PONTONU Z PODŁOGĄ...
Page 24
- Czy otwarty jest zawór osuszania? 3. Firma Fox potwierdza, czy problem podlega warunkom gwarancji. 4. Po potwierdzeniu, sklep wysyła zlecenie odbioru przesyłki do firmy Fox, a firma organizuje transport pontonu. - Czy membrana w zaworze osuszania działa poprawnie? 420mm - Czy ostatnio padało?
Page 26
Fox is a registered trade mark Made in China Fox International Group Limited 1 Myrtle Road, Brentwood, Essex CM14 5EG ...
Need help?
Do you have a question about the EOS 250 and is the answer not in the manual?
Questions and answers