Navigating the Controller Battery check LED 2-5. Active station indicator LEDs Manual station stop: Hold button to stop active station. Manual station start: Hold button to select station indicated by the station LED. Release button to activate. Battery check button Navigation des Steuergeräts LED-Anzeige für die Batterieprüfung 2-5.
Page 3
Navigating the Controller Navigando nel programmatore LED di verifica della batteria 2-5. Indicatori LED delle stazioni attive Arresto manuale della stazione: tenere premuto il pulsante per arrestare la stazione attiva. Avvio manuale della stazione: tenere premuto il pulsante per selezionare la stazione indicata dal LED. Rilasciare il pulsante per attivare.
Page 4
3. Secure the battery compartment by rotating clockwise until tightened. 4. Test power to the SENNODE-BT by pressing the battery check button on the front of the controller. Observe and check for the illuminated green LED. If the LED is red, the battery needs a replacement.
Page 5
3. Prenda o compartimento de baterias girando no sentido horário até ficar apertado. Accéder aux piles et les remplacer 4. Teste a alimentação do SENNODE-BT pressionando o botão de 1. Déverrouillez le compartiment des piles en faisant tourner verificação da bateria na parte frontal do controlador. Observe le couvercle dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, se o LED verde se acenderá.
Page 6
Connecting DC-Latching Solenoids 1. Attach the black leads from each solenoid to the single common wire (black lead) coming from the SENNODE-BT. Secure all wire connections with waterproof connectors. 2. Attach one red wire from each solenoid to the corresponding station wire (red lead) from the SENNODE-BT.
Page 7
SENNODE-BT. Lunghezza dei cavi: Distancia del cableado: La distanza massima tra il solenoide e SENNODE-BT è di 30 m con La distancia máxima del cable entre el solenoide y el SENNODE-BT una sezione minima dei cavi di 1 mm es 100" (30 m) usando un cable con un calibre mínimo de...
Page 8
Connecting DC-Latching Solenoids DC-Latching Solenoidlerinin Bağlanması 1. Her bir solenoiddeki siyah uçları SENNODE-BT’den çıkan tek ortak kabloya (siyah uç) bağlayın. Tüm kablo bağlantılarını su geçirmez konektörlerle sabitleyin. 2. Her bir solenoiddeki tek kırmızı kabloyu SENNODE-BT’den çıkan ilgili istasyon kablosuna (kırmızı uç) bağlayın. İstasyon numaraları...
Page 9
Connecting Weather Sensor Any wired normally closed rain sensor can be connected to SENNODE-BT. The purpose of this sensor is to stop watering when weather conditions dictate. 1. Cut the yellow wire loop attached to the SENNODE-BT at approximately the middle of the loop.
Page 10
O sensor pode Vous pouvez fixer la sonde jusqu'à 30 m du SENNODE-BT à ser instalado a até 30 m do SENNODE-BT utilizando fios com l'aide d'un fil de calibre 1 mm au minimum. Protégez tous les bitola mínima de 1 mm...
Page 11
3. Remove approximately ½" (1.3 cm) of insulation from each wire. Attach each gray wire to the soil sensor probe. You can mount the soil sensor up to 100' (30 m) from the SENNODE-BT using 18 AWG (1 mm ) minimum wire size. Secure wire connections with waterproof connectors.
Page 12
Puede montar el sensor de suelo a una distancia de hasta 100' Conectar uma sonda de umidade do solo (30 m) del SENNODE-BT usando un cable con un calibre mínimo 1. Utilize a sonda P/N 594174 para detectar a umidade do solo.
Page 13
2. Set the small open end of the tray holder on top of the solenoid. 3. Set SENNODE-BT controller into the large open end of the holder. Mounting alternatives: For mounting installations on non-Hunter valves, use the included universal adapter allowing vertical or horizontal controller mounting with the tray holder to PVC pipe, walls, or valve boxes.
Page 14
Hunter utilizando o suporte de bandeja incluído. Uma capa protetora de borracha é fornecida para evitar que a sujeira se Il est facile de brancher le SENNODE-BT à n'importe quelle acumule na superfície do controlador. électrovanne Hunter à l'aide du support inclus. Un couvercle protecteur en caoutchouc empêche la poussière de s'accumuler sur...
Page 15
1. Hunter DC-latching solenoidi (P/N 458200) vanaya takın. 2. Tabla tutucunun küçük açık ucunu solenoidin üst kısmına ayarlayın. 3. SENNODE-BT kontrol ünitesini tutucunun büyük açık ucuna ayarlayın. Alternatif montajlar: Hunter dışındaki vanalara montaj işlemlerinde PVC borusuna, duvarlara veya vana kutularına tabla tutucu ile dikey veya yatay kontrol ünitesi montajına olanak tanıyan, ürünle birlikte sağlanan...
Page 16
Requires Android 5.0 or above. 1. Be in range of the controller. 2. Turn on Bluetooth on the smartphone device. 3. Press the SCAN button and connect to a SENNODE-BT controller. Visit hunter. direct/nodebtios Visit hunter. direct/nodebtandroid Programmierung per App Laden Sie die kostenlose Hunter NODE-BT App aus dem iTunes®...
Page 17
1. Kontrol ünitesi aralığından çıkmayın. 2. Akıllı cihazda Bluetooth’u açın. Scaricare l'app Hunter NODE-BT gratuita su uno smartphone da 3. SCAN düğmesine basın ve SENNODE-BT kontrol ünitesine iTunes® per i dispositivi iOS® o da Google Play™ per i dispositivi bağlanın.
Page 18
Irrigation Schedules Send full irrigation schedules to the controller by pressing the Schedule icon on the bottom tray and clicking the pencil icon to edit the program. 1. Programs: Use up to three programs (A, B, or C) for irrigation. 2.
Page 19
Irrigation Schedules 3. Horas de arranque: Configure la HORA DE ARRANQUE 1 y las Programações de irrigação Envie programações de rega completas ao controlador pressionando opcionales HORAS DE ARRANQUE 2 a 8. Confirme la selección y presione Guardar. o ícone de programação na bandeja inferior e clicando no ícone de lápis para editar o programa.
8. Pump/Master Valve: Turn On to assign Station 1 to use as a pump or master valve for all programs. Station 1 will no longer be used for irrigation. Requires multi-station SENNODE-BT and normally closed master valve. 9. Set Manual Controller Run Time: Set a custom run time from 1 minute to 12 hours.
Page 21
1 als Pumpen- oder Hauptventil für alle Programme zuzuweisen. La Estación 1 ya no se usará para el riego. Requiere un SENNODE-BT Station 1 wird nicht mehr zur Beregnung verwendet. Erfordert de múltiples estaciones y una válvula maestra normalmente cerrada.
Page 22
Master Valve per tutti i programmi.La stazione 1 non 9. Paramétrer manuellement la durée d'arrosage du verrà più utilizzata per l'irrigazione.Richiede un programmatore programmateur : paramétrez une durée d'arrosage SENNODE-BT con più stazioni e una Master Valve normalmente personnalisée entre 1 minute et 12 heures. Enregistrez et chiusa. confirmez.
Page 23
O setor 1 não será mais usado para irrigação. Requer um SENNODE-BT com mais de um setor e uma válvula mestre 10. Fabrika Ayarlarına Sıfırlama (Reset): Kontrol ünitesini fabrika normalmente fechada.
Zeile mit dem standardmäßigen Namen des Steuergeräts, um die Seriennummer, Firmware-Version, den Standort und den Zugangscode anzuzeigen. 1. Passen Sie Ihr SENNODE-BT individuell an: Geben Sie den Benutzernamen und den Standort ein und fügen Sie ein Bild hinzu. Bestätigen und speichern.
Page 25
1. Personalizar seu SENNODE-BT: insira o apelido, a localização e adicione uma imagem. Confirme e salve. 2. Criar uma senha: selecione Ativar Senha para proteger seu dispositivo.
Resetting the Controller To downgrade firmware to the previous version: Hinweis: 1. Remove controller batteries . Durch das Wiederherstellen der Werkseinstellungen werden der Zeitplan und die Einstellungen dauerhaft gelöscht. 2. Wait one minute . 3. Press and Hold Start Button while re-inserting the batteries until Battery Check LED turns amber.
Page 27
Resetting the Controller Pour rétablir les paramètres par défaut du programmateur : Nota: 1. Retirez les piles du programmateur. A reversão do firmware para uma versão anterior pode apagar a programação e as configurações. 2. Attendez une minute. Para restaurar o controlador para os padrões de fábrica: 3.
Page 28
Sensor Alarm is detected (Soil sensor, Clik-Delay, or Rain/Clik sensor) Controller repeats cycles SENNODE-BT has more than one start time Eliminate device start times as needed. assigned to it. Each station has up to eight start times for each of the three programs.
Page 29
Changes or modifications not expressly approved by Senninger Irrigation, Inc. could void the user’s authority to operate this device. If necessary, consult a representative of Senninger Irrigation, Inc. or an experienced radio/television technician for additional suggestions. To satisfy FCC RF Exposure requirements for mobile and base station...
Page 30
Devices” without permission granted by the NCC, any company, enterprise, or user is not allowed to change frequency, enhance transmitting power or Senninger Irrigation, Inc. declares that the irrigation controller complies with alter original characteristic as well as performance to approved low-power the standards of the European Directives of “electromagnetic compatibility”...
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG Inc. and any use of such marks by Senninger Irrigation, Inc. is under license. iOS is a trademark or registered trademark of Cisco in the U.S. and other countries and is used under license. Apple, the Apple logo, iPhone, iPad, and iPod touch are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S.
Need help?
Do you have a question about the SENNODE-BT and is the answer not in the manual?
Questions and answers