LA VAGUE SOUS-CHEF User Manual

LA VAGUE SOUS-CHEF User Manual

Sous vide precision cooker
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Model: SOUS-CHEF
Sous Vide Precision Cooker
Bedienungsanleitung
User manual
Mode d´emploi
Manuale di istruzioni

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for LA VAGUE SOUS-CHEF

  • Page 1 Model: SOUS-CHEF Sous Vide Precision Cooker Bedienungsanleitung User manual Mode d´emploi Manuale di istruzioni...
  • Page 2 Deutsch page 3 English page 37 Français page 47 Italiano page 54...
  • Page 3: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Betriebssicherheit ....................... 4 Allgemein ..........................4 Elektrische Sicherheit ......................5 Einführung..........................6 Systemmerkmale ......................... 6 Technische Daten ........................ 7 Einrichtung ........................... 8 Klemme & Topf ........................8 Inbetriebnahme ........................9 Temperatur einstellen ......................9 Timer einstellen ........................10 Start/Stop..........................10 °C/°F-Einheiten ändern .......................
  • Page 4: Betriebssicherheit

    Betriebssicherheit In diesem Abschnitt werden die potenziellen Gefahren erläutert, die bei der Nutzung des SOUS-CHEF auftreten können und die entsprechenden Sicherheitshinweise aufgeführt. Allgemein Dieses Gerät ist ausschließlich für den Gebrauch im Haushalt in Innenräumen geeignet. Das Gerät darf von Kindern über 16 Jahren unter Aufsicht und nach Unterweisung in Bezug auf den sicheren Gebrauch genutzt werden.
  • Page 5: Elektrische Sicherheit

    Das Kabel darf nicht über die Seite einer Arbeitsfläche herunterhängen. Geben Sie das Gerät in das mit Wasser gefüllte Gefäß und lassen Sie die Klammer am Gefäßrand fest einrasten. Stellen Sie den Behälter auf eine ebene Fläche. Das Gerät darf nicht auf einen heißen Herd oder Ofen gestellt werden.
  • Page 6: Einführung

    Einführung Sous Vide Thermostate sind präzise temperaturgesteuerte Thermostate, die die Temperatur eines Wasserbades regeln. Systemmerkmale Griff Steuerungsschnittstelle (Einstellrad) Klemme Herausnehmbare Schürze mit Wasserpumpendeckel Sous Vide Thermostate sind nicht für den direkten Kontakt mit Lebensmitteln ausgelegt. Lebensmittel müssen vakuum- oder heißversiegelt werden, bevor sie mit dem Thermostat verwendet werden können.
  • Page 7: Technische Daten

    Scrollrad Funktionstaste Start / Stop Taste Technische Daten Temperatur Min. 25.0 °C (77.0 °F) Temperatur Max. 99.9 °C (211.8 °F) Temperaturbeständigkeit ±0.1 °C Heizleistung: 850 W (220-240V) Umwälzpumpe: 8,2 LPM Max. Eingangsspannung: EU: 220-240V Materialien: Edelstahl (Schürze), PC (Pumpendeckel)
  • Page 8: Einrichtung

    Einrichtung Sous Vide Thermostate sind nur für den Einsatz in Wasser konzipiert. Klemme & Topf Sous Vide Thermostate benötigen einen Behälter von mind. 10 cm Tiefe. Griffschalter festziehen, Klammer aufklappen, Edelstahlteil Behälter geben. Wenn die Edelstahlschürze auf die richtige Tiefe eingestellt lösen Griffschalter und der Sous Vide wird...
  • Page 9: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Der Sous Vide ist betriebsbereit, sobald das Netzkabel mit der Steckdose verbunden ist und das Display leuchtet. Achtung: Der Sous Vide Garer SOUS CHEF verfügt über eine Schutzfunktion: Die Inbetriebnahme ist nur bei einem Wasserstand zwischen der minimalen und maximalen Kennzeichnung möglich.
  • Page 10: Timer Einstellen

    Timer einstellen Berühren Sie die Funktionstaste Drehen Sie das Einstellrad nach oben oder unten, um die Zeit einzustellen. Durch langsames Drehen des Scrollrads verändert sich die Timer- Einstellung in 1-minütigen Schritten; ein schnelles Drehen ändert die Zeiteinstellung in 30-minütigen Stufen. Sobald die gewünschte Garzeit erscheint, bestätigen Sie diese durch Tippen auf die Funktionstaste (Timer-Symbol).
  • Page 11: Wartung Und Pflege

    Wartung und Pflege Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie den Netzstecker. Reparaturen innerhalb des Geräts dürfen nur von zertifiziertem Personal durchgeführt werden. Stellen Sie sicher, dass das System Raumtemperatur hat. Überprüfen Sie das Gerät auf Anzeichen von Beschädigungen. Montage Drehen Sie die Edelstahlschürze nach links, bis sie sich löst.
  • Page 12: Schürze/Pumpe

    Schürze/Pumpe Drehen Sie den Pumpendeckel aus der Arretier-Stellung heraus und ziehen Sie ihn dann ab. Die Schürze und der Pumpenkopf sind spülmaschinenfest. Zur Reinigung der Edelstahlschürze und des Pumpendeckels geben Sie beides in die Spülmaschine oder reinigen Sie die Teile mit Spülmittel.
  • Page 13: Reinigung Des Thermostats

    Reinigung des Thermostats Für die Reinigung von Heizschlange, Pumpenwelle und Fühlern verwenden Sie Spülmittel und eine weiche Bürste und spülen alles unter Wasser ab. Spülen Sie den oberen Teil des Thermostats einschließlich des Hauptkörpers nicht mit Wasser aus. Entfernung Kalkflecken Sollten Flecken und Kalkablagerungen auf dem Heizgerät und der Edelstahlschürze in Erscheinung treten, so verwenden Sie für die Entfernung bitte folgende Produkte mit Handschuhen:...
  • Page 14: Über Sous-Vide

    Speisen auf Knopfdruck zaubern. Einfach die Lebensmittel vakuumverpacken, die gewünschte Temperatur und Garzeit einstellen und die vakuumierten Beutel in einen Topf oder den LA VAGUE Sous Vide Container geben und den SOUS CHEF die ganze Arbeit für Sie erledigen lassen.
  • Page 15: Ideale Garzeiten & Temperaturwerte

    Marinieren: Marinaden sind in der Sous-Vide-Küche wichtige Werkzeuge. Olivenöl, Salbei, Zitronenthymian, Rosmarin und Lorbeerblatt sind eine besonders köstliche Kombination, ebenso wie Honig, Teriyaki, Reiswein und Lorbeerblätter, die jedem Gericht einen süßen östlichen Hauch verleihen. Gewürze: Verwenden Sie zum Würzen eine leichte Note, da die Sous-Vide-Methode den Geschmack verstärkt.
  • Page 16: Garzeiten

    Garzeiten Fleisch Stärke Temperatur Zeit Filet (Lamm oder Rind) 25 mm Garpunkt wählen 1 – 4 Stunden Rücken (Lamm oder Rind) 50 mm Garpunkt wählen 2 – 5 Stunden Rostbraten / Lammkeule 70 mm 56,5 °C 10 – 48 Stunden Rippchen 50 mm 60 °C...
  • Page 17: Kühlung Und Lagerung

    Eier Stück Temperatur Zeit Eier weich (schnell) 1 - 12 75 °C 15 – 18 Min. Eier weich (langsam) 1 - 12 63,5 °C 45 Min. - 1,5 Stunden Eier hart 1 - 12 71 °C 45 Min. - 1,5 Stunden Rührei 75 °C 20 Min.
  • Page 18: Aufwärmen Von Lebensmitteln

    Kerntemperatur auf 5°C oder weniger zu senken. Kühlen Sie das Wasser bei Bedarf mit mehr Eiswürfeln weiter ab. Eine schnelle Abkühlung für die Aufbewahrung ist bei Sous-Vide-gegarten Lebensmitteln wichtiger als bei konventionell gekochten Speisen, da die Vakuumverpackung, der Mangel an Sauerstoff und niedrige Gartemperaturen evtl.
  • Page 19: Bitte Beachten

    Bitte beachten Alle Nutzer sind verpflichtet, alle Elektro- und Elektronikgeräte, unabhängig davon, ob sie giftige Stoffe enthalten oder nicht, bei einer kommunalen oder gewerblichen Sammelstelle zu entsorgen, da sie umweltgerecht entsorgt werden müssen. Hersteller: VEHNS GROUP GmbH Theatinerstr. 40 – 42 80333 München Deutschland www.vehnsgroup.com...
  • Page 20 Table of contents Precautions .......................... 21 General ..........................21 Electrical safety ........................22 Introduction ......................... 22 System features ........................23 Technical Data ........................24 Setup ............................. 25 Clamp & pot ......................... 25 Getting started ........................26 Setting the temperature...................... 27 Setting the Timer .........................
  • Page 21: Precautions

    Precautions This section explains the potential hazards that may arise when using the SOUS-CHEF and lists the relevant safety instructions. General This device is only suitable for indoor use at home. The device may be used by children over 16 years of age under supervision and after instruction in safe use.
  • Page 22: Electrical Safety

    The cable must not be suspended from the side of a work surface. Place the appliance in the container filled with water and allow the clamp to snap firmly into place at the edge of the container. Place the container on a flat surface. The unit must not be placed on a hot stove or oven.
  • Page 23: System Features

    System features Handle Control interface (Dial) Clamp Removable cover with water pump cap Sous Vide thermostats are not designed for direct food contact. Food products must not come into contact with detergents at any time. Food products must be vacuum-sealed or heat-sealed before they can be used with the thermostat.
  • Page 24: Technical Data

    Technical Data Temperature Min.: 25.0°C (77.0 °F) Temperature Max.: 99.9 °C (211.8 °F) Temperature resistance: ±0.1 °C Heating capacity: 850 W (220-240V) Circulation pump: 8,2 LPM Max. Input voltage: EU: 220-240V Wetted materials: stainless steel (cover), PC (pump cap)
  • Page 25: Setup

    Setup Sous Vide thermostats are designed for use in water only. Clamp & pot Sous Vide thermostats require a container at least 10 cm deep. Tighten the handle switch, open the clamp and insert the stainless-steel part into the container.
  • Page 26: Getting Started

    When the stainless steel cover is set into the correct depth, loosen the handle switch, and the Sous Vide will automatically fix on the container. Getting started The Sous Vide is ready for use as soon as the power cord is connected to the power outlet and the display lights up.
  • Page 27: Setting The Temperature

    Setting the temperature Turn the scroll wheel up or down. Scroll the wheel slowly to adjust the temperature by 1 degree. Scroll the wheel quickly to set it in 3-degree increments. Press the function key to confirm the desired temperature value. Setting the Timer Turn the scroll wheel up or down to set the time.
  • Page 28: Maintenance And Care

    Maintenance and care Always turn off the unit and unplug the power cord. Internal service work may only be carried out by certified personnel. Make sure the system is at room temperature. Check the device for signs of damage. If the unit falls into the water or is physically damaged, please contact your contract partner. Assembly Turn the stainless-steel cover to the left until it loosens.
  • Page 29: Cover/Pump

    Cover/Pump Unscrew the pump cover from the locking position and then remove it. The cover and pump head are dishwasher-safe. Cleaning To clean the stainless-steel cover and pump housing, put both into the dishwasher or clean the parts in the sink with detergent. Cleaning the thermostat For cleaning the heating coil, pump shaft and sensors, use detergent and a soft brush and rinse under water.
  • Page 30: Lime / Hard Water Stains Removal

    LA VAGUE Sous Vide container and let the SOUS CHEF do all the work for you. Which foods are suitable for Sous Vide? Meat, fish, seafood, vegetables, fruit, eggs, pudding and more are ideal for the Sous Vide method.
  • Page 31: Ideal Cooking Times & Temperatures

    Salt: The Sous-Vide kitchen does an excellent job of enhancing the natural taste of food. To further refine the taste, the addition of salts is also recommended. For example, you can add meat, poultry or fish to a simple brine of water, salt and black pepper or syrup, salt, apple juice and sage.
  • Page 32: Cooking Times

    Cooking times Meat Thickness Temperature Duration Filet (lamb or beef) 25 mm Select cooking point 1 – 4 hours Back (lamb or beef) 50 mm Select cooking point 2 – 5 hours Roast roast / leg of lamb 70 mm 56,5 °C 10 –...
  • Page 33: Cooling And Storage

    Eggs Amount Temperature Duration Eggs soft (fast) 1 - 12 75 °C 15 – 18 min. Eggs soft (slow) 1 - 12 63,5 °C 45 min. - 1,5 hours Eggs hard 1 - 12 71 °C 45 min. - 1,5 hours scrambled eggs 75 °C 20 min.
  • Page 34: Warming Up Food

    temperatures may develop toxins. Food should therefore be cooled to refrigerator temperature (5°C or less) in less than six hours. Refrigerated food can be stored for up to 7 days in a refrigerator at 3°C or less and for up to one year in the freezer.
  • Page 35: Please Note

    Please note All users are obliged to dispose of all electrical and electronic equipment, whether or not it contains toxic substances, at a municipal or commercial collection point, as it must be disposed of in an environmentally friendly manner.
  • Page 36 Manufacturer: VEHNS GROUP GmbH Theatinerstr. 40 – 42 80333 Munich Germany www.vehnsgroup.com service@vehnsgroup.com www.lavague.de Subject to alterations and errors. The manufacturer assumes no liability in case of faulty installation, improper or incorrect use. © VEHNS GROUP GmbH Version 1.3 – May 2020...
  • Page 37 Table des matières Avertissement ........................38 Important..........................38 Sécurité électrique ......................39 Introduction ......................... 40 Caractéristiques du système ....................40 Caractéristiques techniques ....................41 Configuration ........................42 Pince & récipient ........................42 Mise en service ........................43 Réglage de la temperature ....................43 Régler la minuterie ......................
  • Page 38: Avertissement

    Avertissement Cette section explique les dangers potentiels pouvant survenir lors de l'utilisation du SOUS- CHEF et énumère les consignes de sécurité correspondantes. Important Cet appareil convient uniquement à un usage domestique, à l'intérieur d'une habitation. L'appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 16 ans sous surveillance d'un adulte et après avoir reçu des instructions d'utilisation et de sécurité.
  • Page 39: Sécurité Électrique

    Le câble ne doit pas pendre sur le côté d'un plan de travail. Les plans de travail peuvent être endommagés par la chaleur dégagée par la pompe de circulation. Placer le récipient de cuisson sur une surface résistante à la chaleur pour éviter tout dommage.
  • Page 40: Introduction

    Introduction Les thermostats Sous Vide sont des thermostats à régulation de température précise qui contrôlent la température d'un bain-marie. Caractéristiques du système Poignée Molette de commande Pince Grille amovible avec couvercle de pompe à eau Les thermostats Sous Vide ne sont pas conçus pour le contact direct avec les aliments. Les denrées alimentaires doivent être scellées sous vide ou thermoscellées avant de pouvoir être utilisées avec le thermostat.
  • Page 41: Caractéristiques Techniques

    Molette de commande Touche de fonction Touche marche/arrêt Caractéristiques techniques Température min. 25,0 °C (77,0 °F) Température max. 99,9 °C (211,8 °F) Résistance à la température ±0,1 °C Puissance thermique 850 W (220-240V) Pompe de circulation 8,2 LPM Débit maxi. Tension 220-240V Matériaux en contact avec le liquide:...
  • Page 42: Configuration

    Les thermostats Sous Vide sont conçus uniquement pour une utilisation dans l'eau. Pince & récipient L’appareil SOUS-CHEF nécessite un récipient d'au moins 10 cm de profondeur. Serrez la poignée, ouvrez la pince fixe et insérez la pièce en acier inoxydable dans le récipient.
  • Page 43: Mise En Service

    Mise en service Le cuiseur sous vide est prêt à l'emploi dès que le câble d'alimentation est branché à la prise de courant et que l'écran s'allume. Attention : Le cuiseur sous vide SOUS CHEF a une fonction de sécurité : la mise en service n'est possible qu'avec un niveau d'eau entre le marquage minimum et maximum.
  • Page 44: Régler La Minuterie

    Régler la minuterie Tournez la molette de défilement vers le haut ou le bas pour régler la minuterie. Tournez la molette lentement pour régler la minuterie par intervalles d'une minute. Faites défiler la molette rapidement pour la régler par intervalles de 30 minutes Appuyez sur la touche de fonction pour confirmer le temps de cuisson choisi.
  • Page 45: Montage

    Si l'appareil tombe à l'eau ou est physiquement endommagé, veuillez contacter votre fournisseur. Montage Tournez la grille en acier inoxydable vers la gauche jusqu' à ce qu'elle se détache. Parfois, les molettes se bloquent sur le côté pendant que la grille est tirée. Secouez la grille en acier d'un côté...
  • Page 46: Grille/Pompe

    Grille/Pompe Dévisser le couvercle de la pompe de la position de verrouillage et le retirer. La grille et la tête de pompe sont lavables au lave-vaisselle. Pour nettoyer la grille en acier inoxydable et le couvercle de la pompe, mettez-les dans le lave- vaisselle ou nettoyez les dans l'évier avec du détergent.
  • Page 47: Nettoyage Du Thermostat

    LA VAGUE et de laisser le SOUS CHEF faire tout le travail à votre place. Quels sont les aliments qui conviennent à la cuisson sous vide? Viande, poisson, fruits de mer, légumes, fruits, œufs, pudding et bien plus encore sont parfaits...
  • Page 48: Conseils Concernant La Cuisson Sous-Vide

    un goût délicat. La cuisson sous vide permet également de préserver les bienfaits nutritionnels des aliments, contrairement aux plats traditionnels. Conseils concernant la cuisson sous-vide Réglez la bonne durée et la bonne température en fonction du tableau et votre cuiseur sous- vide préparera à...
  • Page 49: Temps De Cuisson Sous-Vide

    Poissons (saumon, morue, pétoncles, crevettes) Semi-cuit : 43-49°C Cuit : 49,5-54,5°C Bien cuit : 55-60°C Volaille (poulet, canard, dinde) Rosé (seulement pour le canard) : 55-58°C Cuit (poulet, dinde, chair de poitrine) : 63-66°C Viande brune (cuisse de volaille) : 70-74°C Fruits et légumes 80-88°C...
  • Page 50 Poisson Épaisseur Température Durée Poisson maigre En fonction de la 15 - 45 min. 12,5 mm cuisson souhaitée Poisson gras En fonction de la 20 - 45 min. 25 mm cuisson souhaitée Homard 59 °C 15 - 25 min. Coquille Saint-Jacques 23 mm 47 °C 30 - 45 min.
  • Page 51: Refroidir Et Stocker

    Assurez-vous que le cuiseur sous vide SOUS CHEF a atteint la température désirée avant de placer les sacs sous vide remplis d'aliments dans le bain-marie. Faites cuire les aliments pendant au moins le temps de cuisson minimum indiqué dans le tableau.
  • Page 52 le bœuf, le porc et l'agneau et entre 63,5°C pour la volaille. Grâce à la méthode sous vide, les aliments ne sont jamais trop cuits.
  • Page 53: Attention

    Attention Tous les utilisateurs sont tenus de déposer les appareils électriques et électroniques, qu'ils contiennent ou non des substances toxiques, dans un point de collecte municipal ou commercial, car ils doivent être éliminés dans le respect de l'environnement. Fabricant: VEHNS GROUP GmbH Theatinerstraße 40-42 80333 Munich Germany...
  • Page 54 Indice del contenuto Generale ..........................55 Sicurezza elettrica ........................ 56 Istruzioni ..........................57 Caratteristiche del Sistema ....................57 Dati Technici ......................... 58 Configurazione........................59 Morsetto e pentola ......................59 Messa in servizio ........................60 Impostazione della temperatura ..................60 Impostazione del temporizzatore ..................61 Inizio / Arresto ........................
  • Page 55: Generale

    Precauzioni Questo capitolo illustra i potenziali pericoli che possono insorgere durante l'utilizzo del SOUS- CHEF ed enumera le istruzioni di sicurezza rilevanti. Generale Questo dispositivo è adatto all' uso domestico. Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore ai 16 anni, sotto supervisione di adulti, e previa istruzione per un uso sicuro.
  • Page 56: Sicurezza Elettrica

    L' apparecchio può essere utilizzato solo per riscaldare l’acqua. Il cavo non deve essere sospeso dal lato del piano di lavoro. Collocare l’apparecchio nel contenitore pieno d' acqua e lasciare che il morsetto scatti saldamente in posizione sul bordo del contenitore.
  • Page 57: Istruzioni

    Istruzioni I termostati Sous Vide sono termostati a temperatura controllata che regolano la temperatura dell’acqua. Caratteristiche del Sistema Impugnatura Interfaccia di controllo (selettore posteriore) Terminale Protezione removibile coperchio della pompa per acqua I termostati Sous Vide non sono progettati per il contatto diretto con gli alimenti. Gli alimenti non devono mai venire a contatto con detergenti.
  • Page 58: Dati Technici

    Scroll Function Start / stop Dati Technici Temperatura minima: 25.0℃ (77.0F) Temperatura maxima: 99.9℃ (211.8F) Stabilità della temperatura ℃: ±0.1℃ Capacità termica: 850W (220-240V) Pompa di circolazione: 8,2 LPM Max. Tensione di ingresso: EU: 220-240V Materiali bagnati: Acciaio inox (gonna), PC (tappo pompa)
  • Page 59: Configurazione

    Configurazione I circolatori Sous Vide sono progettati per essere utilizzati solo in acqua. Morsetto e pentola I circolatori Sous Vide richiedono un contenitore profondo da 10 cm o porta. Serrare l’interruttore a maniglia, aprire il morsetto e inserire parte acciaio inossidabile contenitore.
  • Page 60: Messa In Servizio

    Messa in servizio Sous Vide è pronto all'uso non appena il cavo di alimentazione è collegato alla presa di corrente e il display si illumina. Attenzione: Il Sous Vide Garer SOUS CHEF ha una funzione protettiva: l'avviamento è possibile solo con un livello dell'acqua tra la marcatura minima e massima. La temperatura e il tempo di funzionamento (timer) possono essere impostati tramite la manopola a destra del display.
  • Page 61: Impostazione Del Temporizzatore

    Impostazione del temporizzatore Premere il tasto funzione; Quotare la rotella di scorrimento verso l’alto o verso il basso per impostare l’ora. Ruotando lentamente rotella scorrimento cambia l’impostazione del timer in incrementi di 1 minuto; ruotando rapidamente si cambia l’impostazione dell' ora in incrementi di 30 minuti.
  • Page 62: Manutenzione E Cura

    Manutenzione e cura Spegnere e scollegare sempre l’unità. I lavori di manutenzione interna devono essere eseguiti esclusivamente da personale certificato. Assicurarsi che il sistema sia a temperatura ambiente. Controllare che non vi siano segni di danni, inclusi cavi tirati o fisiciSe si riscontrano segni di danni fisici, rispedire per manutenzione in fabbrica e parti di ricambio.
  • Page 63: Coperchio /Pompa

    Coperchio /pompa Estrarre il tappo della pompa dalla posizione di blocco ed estrarlo. La gonna e il tappo della pompa possono essere inseriti nella lavastoviglie. Pulizia Per pulire il coperchio in acciaio inox e il coperchio della pompa, collocare in una lavastoviglie o lavare nel lavandino con detersivo.
  • Page 64: Puliza Del Circolatore

    Basta confezionare il cibo sottovuoto, impostare la temperatura e il tempo di cottura desiderati e mettere i sacchetti del vuoto in una pentola o nel contenitore LA VAGUE Sous Vide e lasciare che SOUS CHEF faccia tutto il lavoro per voi.
  • Page 65: Quali Alimenti Sono Adatti Per Sous Vide

    Quali alimenti sono adatti per Sous Vide? Carne, pesce, frutti di mare, verdure, frutta, uova, budino e altro ancora sono ideali per il metodo Sous Vide. La cucina sous vide contribuisce alla morbidezza e alla consistenza della carne, preservando i colori vivaci della frutta e della verdura, conservando il delicato e vellutato finale del pesce e conferendo ai dolci un gusto delicato.
  • Page 66: Tempi Di Cottura

    Il maiale deve essere sempre cotto ad una temperatura media di 60,5-65°C e mai inferiore a 55°C. Pesci (salmone, merluzzo, capesante, gamberetti) Rara: 43-49°C Medio: 49,5-54,5°C Ben fatto: 55-60°C Pollame (pollo, anatra, tacchino) Terreno raro (anatra): 55-58°C Media (polpa di pollo, tacchino, petto): 63-66°C Carne scura (coscia): 70-74°C...
  • Page 67 Pesce magro Selezionare il 15 - 45 min. 12,5 mm punto di cottura Pesce grasso Selezionare il 20 - 45 min. 25 mm punto di cottura aragosta 59 °C 15 - 25 min. capasanta 23 mm 47 °C 30 - 45 min. mazzancolle Jumbo 50 °C...
  • Page 68: Raffreddamento E Stoccaggio

    Cuocere i cibi per almeno il tempo minimo di cottura indicato in tabella. Assicurarsi che gli alimenti cotti al di sotto del livello di pastorizzazione (54,5°C) siano adatti al consumo crudo. Raffreddamento e stoccaggio Se si desidera conservare i cibi cotti in frigorifero o congelatore, osservare le seguenti regole: Portare il cibo che si sta cuocendo alla temperatura del frigorifero o ad una temperatura più...
  • Page 69: Attenzione

    Attenzione Tutti gli utenti hanno l’obbligo di smaltire tutte le apparecchiature elettriche ed elettroniche, siano esse contenenti o meno sostanze tossiche, presso un punto di raccolta comunale o commerciale, in quanto devono essere smaltite nel rispetto dell’ambiente. Produttore: VEHNS GROUP GmbH Theatienrstr.

This manual is also suitable for:

50345848

Table of Contents