Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 13

Quick Links

TONDEUSE
TRIMMER
TONDEUSE
HAARSCHNEIDER
CORTADORA
ETM4 TRIM 1 STYLE

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ETM4 TRIM 1 STYLE and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for essentiel b ETM4 TRIM 1 STYLE

  • Page 1 TONDEUSE HAARSCHNEIDER TRIMMER CORTADORA TONDEUSE ETM4 TRIM 1 STYLE...
  • Page 3 Schmaler Cabezal fino para Tête fine pour Narrow head for hair Fijne kop voor haren Scherkopf für cheveux et barbe and beard en baard pelo y barba Haare und Bart Breiter Scherkopf Cabezal ancho Tête large pour Wide head for hair Brede kop voor für Haare und Bart para pelo y barba...
  • Page 4 consignes d’usage Lisez attentivement ce manuel d’instruction avant l’utilisation de cet appareil. Ce manuel d’instruction contient des informations importantes pour votre sécurité et des conseils d’utilisation et de maintenance. Respectez toutes ces instructions de sécurité afin d’éviter tout dommage résultant d’une mauvaise utilisation ! Conservez ce manuel d’instruction pour de futures utilisations.
  • Page 5 ATTENTION ! L’appareil et l’adaptateur doivent être maintenus • loin de l’eau. Vérifiez que la tension d’alimentation indiquée sur la plaque • signalétique de l’adaptateur secteur corresponde bien à celle de votre installation électrique. Utilisez uniquement les accessoires fournis avec l’appareil. •...
  • Page 6 Ne débranchez jamais l’appareil en tirant sur le cordon • d’alimentation mais en saisissant l’adaptateur secteur. Déroulez toujours complètement le cordon d’alimentation lorsque • vous l’utilisez (ceci afin d’éviter une surchauffe). N’enroulez pas le cordon d’alimentation autour de la base de •...
  • Page 7 L’appareil doit être déconnecté du réseau d’alimentation lorsque • l’on retire la batterie. La batterie doit être éliminée de façon sure. • Ne jamais démonter, écraser ni percer la batterie. • Ne la jetez pas dans un feu. • Ne l’exposez pas à des températures élevées ou à la lumière •...
  • Page 8 votre produit Usage prévu • Cette tondeuse multi fonction est prévue pour tailler et styliser votre barbe, couper les cheveux et entretenir les poils du corps. • Les sabots fournis et la molette de réglage de l’appareil permettent de régler différentes hauteurs de coupe.
  • Page 9 utilisation de l’appareil Mise en charge de l’appareil CHARGEMENT DE L’APPAREIL Assurez-vous que l’appareil soit éteint (interrupteur ON/OFF placé en position OFF). Déroulez le câble de l’adaptateur secteur. Branchez l’adaptateur secteur sur la tondeuse. Branchez l’adaptateur secteur sur une prise murale. La charge commence automatiquement et l’indicateur lumineux devient rouge.
  • Page 10 Allumez la tondeuse en poussant l’interrupteur sur la position ON. Lors de la tonte de la barbe, déplacez la tondeuse sur la barbe dans le sens contraire de la pousse des poils. Lors de la tonte des cheveux, déplacez la tondeuse lentement en la faisant glisser bien à plat contre le cuir chevelu, dans le sens opposé...
  • Page 11 Faites glisser la tondeuse sur le corps dans le sens contraire de la pousse des poils. Effectuez qu’une légère pression afin d’éviter toute coupure. Remarque: ce rasoir peut tondre les poils des jambes, du torse, des aisselles et du dos. Tête nez et oreilles Les oreilles et le nez doivent être propres.
  • Page 12 nettoyage et entretien Nettoyage • Lors du nettoyage et de l’entretien, l’appareil devra être éteint (interrupteur sur la position OFF) et débranché du secteur. • Ne mettez pas l’appareil sous l’eau pour le nettoyer. N’utilisez pas de produits abrasifs lors du nettoyage.
  • Page 13 instructions for use Read this instruction manual carefully before using the device. This instruction manual contains important safety information and advice on use and maintenance. Follow all these safety instructions to avoid any damage resulting from improper use! Keep this instruction manual for future use. If you pass on this device to someone else, these instructions should also be included.
  • Page 14 Check that the power supply voltage indicated on the rating • plate of the power adapter corresponds to the voltage of your electricity system. Use only the accessories supplied with the device. • Be sure to keep the device and the mains adapter away from •...
  • Page 15 Do not expose the device, its base, or its adapter unit to • temperatures below 0°C or above 40°C, or to direct sunlight or dust.   Always switch off the device (by switching the ON/ • OFF button to OFF) when changing an accessory. But DO NOT USE THE DEVICE OR THE MAINS ADAPTER NEAR WATER (bathtub, sink, etc.).
  • Page 16 your product Intended use • This multi-function trimmer is designed to trim and style your beard, clip your hair and maintain body hair. • The comb guides supplied and the adjustment dial on the device allow you to choose between different cutting lengths.
  • Page 17 using the device Device charging CHARGING THE DEVICE Make sure that the device is switched off (ON/OFF switch in the OFF position). Unwind the mains adapter lead. Connect the mains adapter to the trimmer. Plug the mains adapter into a wall socket. Charging begins automatically and the indicator light will turn red.
  • Page 18 Turn on the trimmer by switching it into the ON position. When trimming the beard, move the trimmer over the beard in the opposite direction of hair growth. When clipping hair, move the trimmer slowly, sliding it flat against the scalp, in the opposite direction to the natural hair growth.
  • Page 19 Slide the trimmer over the body in the opposite direction of hair growth. Apply light pressure to avoid cutting. Note: this shaver can trim leg, torso, armpit and back hair. Nose and ears head The ears and nose must be clean. Clean them if necessary before trimming. Attach the nose and ear tip (5) to the trimmer.
  • Page 20 cleaning and maintenance Cleaning • During cleaning and maintenance, the device must be switched off (switch in the OFF position) and disconnected from the mains. • Do not put the device under water to clean it. Do not use abrasive products when cleaning. Remove the guide comb (if installed) and the head as indicated in the paragraph on “changing heads”.
  • Page 21 instructies voor het gebruik Lees deze handleiding aandachtig vooraleer dit toestel te gebruiken. Deze handleiding bevat belangrijke informatie voor uw veiligheid en de tips voor het gebruik en het onderhoud. Respecteer al deze instructies aandachtig om schade door slecht gebruik te vermijden! Bewaar deze handleiding voor later gebruik.
  • Page 22 OPGELET! Houd het toestel en de adapter uit de buurt van water. • Ga na of de spanning, die aangeduid wordt op het typeplaatje • van de stroomadapter, wel degelijk overeenkomt met die van uw elektrische installatie. Gebruik enkel de accessoires die bij het toestel worden geleverd. •...
  • Page 23 Rol het voedingssnoer tijdens het gebruik steeds volledig af (om • oververhitting te vermijden). Rol het voedingssnoer nooit rond de oplaadbasis wanneer u • het opbergt. Stel het toestel, de sokkel of de stroomadapter niet bloot aan • temperaturen lager dan 0°C of hoger dan 40°C, direct zonlicht of stof.
  • Page 24 Voer de batterij op een veilige manier af. • Demonteer, verpletter of doorboor de batterij nooit. • Gooi de batterij niet in een vuur. • Stel de batterij niet bloot aan hoge temperaturen of aan direct • zonlicht. Verbrand ze niet. •...
  • Page 25 uw product Voorzien gebruik • Deze multifunctionele tondeuse werd ontworpen om uw baard te knippen en te stylen, om haren te knippen en lichaamsbeharing te onderhouden. • De meegeleverde opzetstukken en het instelwieltje van het toestel maken het mogelijk verschillende kniphoogtes in te stellen.
  • Page 26 gebruik van het toestel Inschakelen van het toestel OPLADEN VAN HET TOESTEL Controleer of het toestel uitgeschakeld is (ON/OFF -schakelaar op OFF). Rol de kabel van de stroomadapter af. Sluit de stroomadapter aan op de tondeuse. Steek de stekker van de stroomadapter in een wandstopcontact. Het opladen start automatisch en tijdens het opladen wordt het controlelampje rood.
  • Page 27 Zet tondeuse aan door de schakelaar op ON te schuiven. Verplaats tijdens het scheren van de baard de tondeuse tegen de richting van de haargroei in.Verplaats tijdens het scheren van haren de tondeuse langzaam naar voor door deze goed plat tegen de hoofdhuid te verschuiven, tegen de richting van de natuurlijke haarinplant in.
  • Page 28 Laat de tondeuse over het lichaam glijden tegen de richting van de haargroei in. Oefen een lichte druk uit om snijwonden te vermijden. Opmerking: Dit scheerapparaat kan de haartjes van benen, torso, oksels en rug verwijderen. Kop voor neus en oren De oren en de neus dienen schoon te zijn.
  • Page 29 reiniging en onderhoud Reiniging • Schakel wanneer u het toestel uit wanneer u het reinigt en onderhoudt (schakelaar op OFF) en haal de stekker uit het stopcontact. • Dompel het toestel niet onder in water om het te reinigen. Gebruik geen schuurmiddelen bij het reinigen.
  • Page 30 Bedienungshinweise Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts sorgfältig durch. Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen für Ihre Sicherheit und Tipps für Gebrauch und Wartung. Beachten Sie alle diese Sicherheitshinweise, um Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch zu vermeiden! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zur späteren Einsichtnahme auf.
  • Page 31 Verwenden Sie den Haarschneider nur wie angegeben und • ausschließlich für die in der Gebrauchsanweisung vorgesehenen Zwecke. Das Netzteil darf nicht im Freien und an feuchten Orten verwendet • werden. ACHTUNG! Das Gerät und das Netzteil müssen von Wasser • ferngehalten werden.
  • Page 32 Achten Sie darauf, dass das Stromkabel nicht gequetscht oder • eingeklemmt werden kann, insbesondere am Netzteil, an der Steckdose und den Anschlusspunkten des Geräts. Zum Trennen des Geräts vom Stromnetz niemals am Stromkabel • ziehen, sondern den Stecker ergreifen und herausziehen. Das Stromkabel bei Benutzung immer vollständig abwickeln (um •...
  • Page 33 Getrennte Entsorgung des Akkus : Der integrierte Akku enthält Substanzen, die der Umwelt schaden • können. Vor der endgültigen Entsorgung dieses Gerätes muss der • wiederaufladbare Akku entfernt werden; Entfernen Sie das Gerätegehäuse und nehmen Sie den Akku heraus. Während der Entnahme des Akkus muss das Gerät vom •...
  • Page 34 Ihr Produkt Verwendungszweck • Dieser Multifunktions-Haarschneider wurde entwickelt, um Ihren Bart zu trimmen und zu stylen, Haare zu schneiden und Körperhaare zu pflegen. • Mit den mitgelieferten Kammaufsätzen und dem Einstellrädchen am Gerät können verschiedene Schnitthöhen eingestellt werden. Verpackungsinhalt • 1 Haarschneider •...
  • Page 35 Gebrauch des Geräts Aufladen des Geräts LADEN DES GERÄTS Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist (ON/OFF-Schalter auf Position OFF). Wickeln Sie das Kabel des Netzteils ab. Schließen Sie das Netzteil an den Haarschneider an. Schließen Sie das Netzteil an eine Wandsteckdose an. Der Ladevorgang startet automatisch und die Leuchtanzeige leuchtet rot.
  • Page 36 Schalten Sie den Haarschneider ein, indem Sie den Schalter auf die Position ON schieben. Bewegen Sie den Haarschneider beim Scheren des Barts entgegen der Wuchsrichtung der Barthaare über den Bart. Bewegen Sie den Haarschneider beim Schneiden der Kopfhaare langsam entgegen der natürlichen Wuchsrichtung flach an der Kopfhaut entlang.
  • Page 37 Körperrasierer Den Körperrasierer (4) am Haarschneider befestigen. Befestigen Sie einen der beiden mitgelieferten Kammaufsätze (2 mm oder 4 mm, je nach Verwendung), indem Sie ihn in die Führungsschiene des Rasierers schieben. Vergewissern Sie sich, dass er ordnungsgemäß befestigt ist. Schieben Sie den Haarschneider entgegen der Haarwuchsrichtung über den Körper. Wenden Sie nur leichten Druck an, um Schnittverletzungen zu vermeiden.
  • Page 38 Reinigung und Wartung Reinigung • Das Gerät vor der Reinigung und Wartung ausschalten (Schalter auf Position OFF) und vom Stromnetz trennen. • Halten Sie das Gerät zur Reinigung nicht unter Wasser. Verwenden Sie zur Reinigung keine scheuernden Reinigungsmittel. Entfernen Sie den Kammaufsatz (falls installiert) und den Scherkopf wie im Abschnitt "Wechseln der Scherköpfe"...
  • Page 39 instrucciones de uso Lea atentamente este manual de instrucciones antes de usar este aparato. Este manual de instrucciones contiene información importante para su seguridad, así como recomendaciones de uso y mantenimiento. Siga todas estas instrucciones de seguridad para evitar los daños que podrían derivarse de un uso incorrecto. Guarde este manual de instrucciones para poder consultarlo en el futuro.
  • Page 40 El adaptador de corriente no debe usarse en exteriores ni en • entornos húmedos. ¡ATENCIÓN! El aparato y el adaptador se deben mantener • alejados del agua. Compruebe que la tensión eléctrica indicada en la placa de • características del aparato coincida con la de su instalación eléctrica.
  • Page 41 No desconecte el aparato tirando del cable de alimentación, • sino desde el adaptador de corriente. Desenrolle siempre el cable de alimentación cuando vaya a • utilizarlo (para evitar sobrecalentamientos). No enrolle el cable de alimentación alrededor de la base de •...
  • Page 42 El aparato debe desconectarse de la red eléctrica para quitar • la batería. La batería debe desecharse de forma segura. • No desmonte, aplaste ni perfore la batería. • No la arroje al fuego. • No debe exponerla a altas temperaturas ni a la luz directa del sol. •...
  • Page 43 su producto Uso previsto • Esta cortadora multifunción se debe usar para cortar y dar forma a la barba, cortar el pelo y cuidar del pelo del cuerpo. • Los accesorios incluidos y la rueda de ajuste del aparato permiten ajustar distintas alturas de corte. Contenido de la caja •...
  • Page 44 utilización del aparato Carga del aparato CARGAR EL APARATO Asegúrese de que el aparato esté apagado (el interruptor ON/OFF debe estar en posición OFF). Despliegue el cable del adaptador de corriente. Conecte el adaptador de corriente a la cortadora. Conecte el adaptador de corriente a una toma de pared. La carga comenzará...
  • Page 45 Encienda la cortadora poniendo el interruptor en la posición ON. Para cortar la barba, desplace la cortadora por la barba en el sentido contrario al del crecimiento el pelo. Para cortar el pelo, desplace la cortadora lentamente, deslizándola en posición plana con respecto al cuero cabelludo, en el sentido contrario a la implantación natural del pelo.
  • Page 46 Deslice lentamente la cortadora sobre el cuerpo, en el sentido contrario al del crecimiento del pelo. Presione ligeramente para evitar cortarse. Observación: esta máquina de afeitar puede cortar todo el pelo de las piernas, el torso, las axilas y la espalda. Cabezal nariz y orejas Las orejas y la nariz deben estar limpias.
  • Page 47 limpieza y mantenimiento Limpieza • Para llevar a cabo la limpieza y el mantenimiento, el aparato debe estar apagado (el interruptor debe estar en la posición OFF) y desenchufado. • No sumerja el aparato en agua para limpiarlo. No utilice productos abrasivos para limpiarlo. Extraiga el accesorio (si estuviera instalado) y el cabezal como se indica en el apartado «Cambiar los cabezales».
  • Page 48 Toutes les informations, dessins, croquis et images dans ce document relèvent de la propriété exclusive de SOURCING & CREATION. SOURCING & CREATION se réserve tous les droits relatifs à ses marques, créations et informations. Toute copie ou reproduction, par quelque moyen que ce soit, sera jugé et considéré...
  • Page 52 Tondeuse Trimmer Tondeuse Haarschneider Cortadora...

This manual is also suitable for:

0008006708