Page 1
SCIE A RUBAN DEUX VOLANTS BANDSAW BANDSÄGE Tr205a Manuel d’utilisation Operating instructions Bedienungsanleitung...
Page 3
ManUEL D’UTiLisaTiOn SOMMAIRE français --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- pROtEctIOn pOuR l’EnvIROnnnEMEnt -------------------------------------------------------------------------- cOnSIgnES généRAlES dE SécuRIté ----------------------------------------------------------------- 5 cOnSIgnES dE SécuRIté SpécIfIquES Aux ScIES à RubAn ------------------------------- 6 dEScRIptIOn dE l’AppAREIl ------------------------------------------------------------------------------- 7 MOntAgE ----------------------------------------------------------------------------------------------------------- 8 fOnctIOnnEMEnt --------------------------------------------------------------------------------------------- 12 MAIntEnAncE Et EntREtIEn ----------------------------------------------------------------------------- 13 lIStE dES pIècES ---------------------------------------------------------------------------------------------- 41 gARAntIES ---------------------------------------------------------------------------------------------------------- 43 EnglISh...
Page 4
PrOTECTiOn DE L’EnVirOnnEMEnT le symbole de la poubelle sur roues barrée d’une croix signifie que ce produit doit faire l’objet d’une collecte sélective en fin de vie au sein de l’union européenne. cette mesure s’applique non seulement à votre appareil mais également à toute autre accessoire marqué...
Page 5
COnsiGnEs GEnEraLEs DE sECUriTE avertisseMent : lire le manuel dans son intégralité. le non d) Enlevez les clés de réglage avant de mettre l’outil électrique en respect des instructions énumérées ci-après peut résulter en un marche. Si une clé reste fixée à une pièce en mouvement, le risque choc électrique, un incendie ou de graves blessures.
Page 6
CONSIGNES DE SECURITE SPÉCIFIQUES AUX SCIES À RUBAN CONSIGNES DE SECURITE SPÉCIFIQUES AUX SCIES À RUBAN Avant la première mise en service, lisez attentivement et complètement ce mode d’emploi. Le non respect des instructions de sécurité et de manipulation peut entraîner des dommages corporels sérieux. Avant chaque utilisation, contrôlez que l’appareil soit en bon état.
Page 8
1 Interrupteur Marche / Arret 15 table de sciage 2 cordon électrique 16 vernier d’inclinaison de la table 3 ceinture en caoutchouc 17 Insert de table 4 butée de sortie de la lame 18 poignée de blocage de l’inclinaison de la table 5 Embase de la machine 19 Molette de réglage du guidage du ruban 6 buse d’aspiration des poussières...
Page 9
tournez la molette de réglage de tension du ruban de la scie (9) fig.1 dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour détendre leruban. 2. réglage de la lame ruban aTTEnTiOn : Avant d’effectuer le réglage du ruban, veillez à ce que le ruban soit correctement tendu. Ouvrez les portes du carter (12) fig.1 en vous aidant d’un tournevis plat adéquat.
Page 10
le roulement d’appui ainsi que les roulettes doivent être réajustées à chaque changement et à chaque nouveau réglage du ruban. REMARquE : contrôlez régulièrement l’usure des roulettes et si besoin, rempla- cez-les toutes les deux en même temps. - démontez la table (15) fig.1 - basculez la protection du ruban (34) fig.9 en arrière.
Page 11
7. Inclinaison de la table de sciage (fig.14) la table est inclinable jusqu’à 45° pour les découpes en biseau. pour incliner celle-ci, procédez comme suit : -desserrez la poignée de blocage de l’inclinaison de la table (18) fig.2. faites pivoter la table selon l’angle souhaité. Aidez-vous du vernier d’inclinai- son.
Page 12
fOnCTiOnnEMEnT aTTEnTiOn : Ne mettez pas la scie en marche que si tous les préparatifs suivants ont été effectués : scie fixée ; table de sciage montée et ajustée ; tension du ruban contrôlée ; dispositifs de sécurités vérifiés. Ne raccordez pas la scie au secteur qu’une fois toutes ces étapes prélimi- naires achevées.
Page 13
Avant de commencer le travail, assurez-vous de l’état impeccable : - de la lame ruban de la scie - des protections de la lame de la scie. Remplacez aussitôt les pièces endommagées. Veuillez adopter une position de travail correcte pendant l’utilisation de la machine ( les dents de la scie doivent être orientées vers l’utili- sateur).
Page 14
- Eteignez l’appareil, retirez la fiche de la prise de courant et contrôlez à nouveau le réglage. 2. remplacement des revêtements en caoutchouc des volants (fig.18) Vérifiez régulièrement l’usure des revêtements en caoutchouc (3) Fig.18. Remplacez toujours les revêtements deux par deux : - Retirez la lame de scie ( voir précedemment).
Page 15
pièce à usiner mince = lame de scie étroite pièce à usiner épaisse = lame de scie large. lame de scie déformée (sollicitation trop importante) : - Evitez d’exercer une pression latérale sur la lame de scie. Fortes vibrations de la scie (fixation insuffisante) : - fixer solidement la scie sur un sol approprié.
OPEraTinG insTrUCTiOns cOntEnt EnGLisH ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- EnvIROnnEMEnt pROtEctIOn ----------------------------------------------------------------------------------------- gEnERAl SAfEty InStRuctIOn --------------------------------------------------------------------------18 SAfEty InStRuctIOnS SpEcIfIc tO bAnd SAwS ----------------------------------------------- 19 dEScRIptIOn ----------------------------------------------------------------------------------------------------- 20 MAchInE uSE ----------------------------------------------------------------------------------------------------- 21 OpERAtIOn -------------------------------------------------------------------------------------------------------- 24 MAIntEnAncE And cARE ------------------------------------------------------------------------------------25 ExplOdEd vIEw -------------------------------------------------------------------------------------------------41 wARAnty -----------------------------------------------------------------------------------------------------------43 lIStE dES pIècES --------------------------------------------------------------------------------------------- 30 vuE éclAtéE ---------------------------------------------------------------------------------------------------- 31 EnglISh ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------...
EnVirOnMEnT PrOTECTiOn The crossed-out wheeled bin means that within the European Union the product must be taken to separate collection at the product end-of-life. This applies to your device but also to any accessories marked with this symbol. do not dispose of these products as unsorted municipal waste. In accordance with the WEEE directive concerning the environment, it is forbidden to abandon used electric or electronic equipment or leave them at a standard public dump.
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS WarninG ! in unexpected situations. Read the instructions in full. Any failure to comply with the instruc- tions listed in this document may lead to electric shock, fire ha- f) wear appropriate clothing. do not wear loose clothing or jewel- zards or serious injury.
Page 19
ADDITIONAL SAFETY RULES FOR BAND SAW Always disconnect your machine before any repair or maintenance work, including changing the blade. 1. wARnIng! do not use the saw before it is assembled and installed according to the enclosed instructions. 2. If yOu ARE nOt fully familiar with the use of band saws, obtain advice from a specialist or another competent person. 3.
MaCHinE UsE 1. assEMBLinG THE saW TaBLE (fig. 3, 4 and 5): a. Remove the blade stop (4) fig.3. b. place the saw table (15) fig.1 on the machine frame (25) and secure it with the 3 screws (27) as shown in fig.4. Make sure that the blade (26) runs at the very centre of the table.
Page 22
3. aDJUsTinG THE UPPEr BLaDE GUiDE: the upper blade guide includes the following: - a support bearing (30) fig.7 (which supports the blade from the rear), - two small guide bearings (28) (which support the blade laterally). the support bearing and the guide bearings must be readjusted with every blade change and blade readjustment.
Page 23
iMPOrTanT! before adjusting the upper blade guide, disconnect the machine and wait for the blade to come to a complete stop. 6. aDJUsTinG THE saW TaBLE TO a riGHT anGLE (fig.12 and 13): the cuts are perfectly perpendicular when the table surface is perpen- dicular to the blade.
OPEraTiOn OPEraTiOn iMPOrTanT! never start the saw without first checking the following: that the saw is secure; the saw table is assembled and adjusted; that blade tension is as required and that safety devices are checked. do not connect the saw to the mains before making sure that all of the above have been completed.
3. saWinG: iMPOrTanT! After any adjustments, it is recommended to make a test cut. a. If required, adjust the saw table tilt. b. position the rip fence according to the desired cut. c. Set and lock the upper blade guide 3 mm above the workpiece. note: before cutting the workpiece, always make a trial cut and correct the settings if necessary.
Page 26
2. rEPLaCinG THE rUBBEr TYrEs (fig.18): Regularly check the wear of the rubber tyres (3) fig.18. Always replace the tyres in pairs: a. take off the blade (see above). b. lift the tyres off the wheel with a small screwdriver (f). c.
Page 27
blade warped load too high: - Avoid applying lateral pressure on the blade. Strong saw vibrations Saw inadequately secured: - Secure the saw firmly on to a suitable floor. Saw table loose: - position and fasten the table. Motor mount loose - check the fastening screws and tighten them if necessary.
BEDiEnUnGsanWEisUnG InhAltSvERZEIchnIS DEUTsCH ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- uMwEltSchutZMASSnAhMEn -----------------------------------------------------------------------------29 ZuSÄtZlIchE SIchERhEItShInwEISE fÜR dEn gEbRAuch vOn bAndSÄgEn ----- 31 gERÄtE-ElEMEntE ------------------------------------------------------------------------------------------- 32 MOntAgE -----------------------------------------------------------------------------------------------------------33 gEbRAuch ----------------------------------------------------------------------------------------------------------36 wARtung And pflEgE --------------------------------------------------------------------------------------- 38 --------------------------------------------------------------------------------- 41 ExplOSIOnSZEIchnung KOnfORMItÄtSERKlÄRung ------------------------------------------------------------------------------ 43 EnglISh ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- gEnERAl SAfEty RulES ----------------------------------------------------------------------------------------------------- AddItIOnAl SAfEty RulES fOR tAblE SAw ----------------------------------------------------------------- SyMbOlS --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------...
Page 29
UMWELTsCHUTZMassnaHMEn das Symbol einer durchkreuzten Mülltonne bedeutet, dass das entsprechend gekennzeichnete produkt laut Eu-vorschriften bei einer selektiven Sammelstelle entsorgt werden muss. diese Maßnahme betrifft nicht nur Ihr gerät an sich, sondern auch jegliches mit diesem Symbol versehene Zubehör. diese produkte nicht im hausmüll entsorgen. unter Anwendung der Eg-Richtlinie über die umweltgerechte Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten ist es nicht gestattet, diese in der freien natur oder auf einer Mülldeponie zu entsorgen.
Page 30
aLLGEMEinE siCHErHEiTsHinWEisE aCHTUnG : bedienungsanweisung vollständig durchlesen. Eine falls ein Schlüssel an einem beweglichen geräteteil hängenbleibt, bes- Missachtung der nachstehend aufgelisteten vorschriften kann einen teht erhebliche verletzungsgefahr. Stromschlag, einen brand oder schwere verletzungen zur folge ha- ben. der in den unten aufgeführten Sicherheitshinweisen verwendete e) nie zu weit nach vorn beugen.
Page 31
ZUsÄTZLiCHE siCHErHEiTsHinWEisE fÜr DEn GEBraUCH VOn BanDsÄGEn vor jeglichen Reparatur- und wartungsarbeiten sowie dem Sägeblattwechsel stets sicherstellen, dass der netzstecker des geräts gezogen ist. 1. aCHTUnG! die bandsäge erst dann in betrieb nehmen, wenn sie entsprechend den vorliegenden Anweisungen ordnungsgemäß zusam- mengesetzt und montiert ist.
Page 33
MOnTaGE 1. MOnTaGE DEs sÄGETisCHs (abb. 3, 4 und 5): a. Stegblech (4-Abb.3) entfernen. b. den Sägetisch (15-Abb.1) auf den Maschinenkörper (25) aufsetzen und mit den drei Schrauben (27) wie in Abb. 4 illustriert befestigen. Sichers- tellen, dass das Sägeband (26) genau in der Mitte des Sägetischs verläuft. c.
Page 34
bevor sich die vorgenommenen Einstellungen an der oberen Sägebandrolle (8) auch auf die position des Sägebands auf der unteren Sägebandrolle (7) auswirken, muss zunächst die obere Sägebandrolle mehrmals gedreht werden. Anschließend die neigungsverstellung der oberen Sägebandrolle (8) durch Festziehen der auf dem Einstellrad (22) befindlichen Kunststoffschraube (14-Abb.2) blockieren.
Page 35
aCHTUnG! nachdem sämtliche Einstellarbeiten vorgenommen wurden, sicherstellen, dass die gehäusetüren fest verschlossen und die verschlüsse gut festgezogen wurden. beide gehäusetüren müssen bei betrieb der Mas- chine stets geschlossen sein. die Maschine darf keinesfalls bei geöffneten gehäusetüren eingeschaltet werden. 5. EinsTELLEn DEr HÖHE DEr OBErEn sÄGEBanDfÜHrUnG (abb.11): die höhe der oberen Sägebandführung (11 - Abb.1) ist in folgenden fällen nachzustellen:...
Page 36
7. nEiGEn DEs sÄGETisCHs (abb. 14) für Schrägschnitte kann der Sägetisch um bis zu 45° geneigt werden. dafür wie folgt vorgehen: a. neigungsarretierung (18-Abb.2) des Sägetischs lösen. b. den tisch in die gewünschte neigung bringen. dazu die neigungsanzeige (16-Abb.2) zu hilfe nehmen. Anschließend die neigungsarretierung (18) wieder anziehen.
Page 37
GEfaHr! um die verletzungsrisiken auf ein Minimum zu beschränken, sind bei sämtlichen Arbeiten folgende Sicherheitshinweise zu befolgen: - persönliche Schutzausrüstung tragen - Immer nur ein werkstück auf einmal sägen - während des Sägens das werkstück gegen den tisch drücken. - werkstück nicht verkanten - das Sägeband nicht durch das Ausüben von seitlichem druck abbremsen.
Page 38
aCHTUnG! für das Sägen kurzer werkstücke stets einen Schiebestock verwenden. den Schiebestock (28-Abb.16) stets griffbereit am dafür vorgesehenen haken (29) aufbewahren. WarTUnG UnD PfLEGE aCHTUnG! vor jeglichen wartungs- oder Reinigungsarbeiten: - die Maschine ausschalten. - das Sägeband zum Stillstand kommen lassen. - den netzstecker ziehen.
Page 39
2. WECHsELn DEr GUMMiaUfLaGEn DEr sÄGEBanDrOLLEn (abb. 18) Die Gummiauflagen (3-Abb.18) regelmäßig auf Verschleiß kontrollieren. Auflagen nur paarweise ersetzen: a. Sägeband abnehmen (siehe oben). b. Mit einem kleinen Schraubendreher (f) unter die Auflagen fassen und diese abziehen. c. Neue Gummiauflagen aufziehen und Sägeband wieder aufsetzen. 3.
Page 40
dünnes werkstück = schmales Sägeband dickes werkstück = breites Sägeband Sägeband verzogen Zu starke belastung: - Seitlichen druck auf das Sägeband vermeiden. Säge vibriert ungenügende befestigung: - Säge ordentlich auf geeignetem untergrund befestigen. Sägetisch lose: - Sägetisch ausrichten und befestigen. Motorbefestigung lose: - befestigungsschrauben überprüfen und ggf.
Page 43
DECLARATION OF CE CONFORMITY nous soussignés, déclarons que la scie hiermit erklären wir, die unterzeichneten, we the undersigned hereby declare that à ruban TR205A répond aux exigences dass die bandsäge TR205A den europäis- the bandsaw TR205A meets the require- des directives européennes :...
Need help?
Do you have a question about the TR205A and is the answer not in the manual?
Questions and answers