Bosch PKS 16 Multi Original Instructions Manual

Bosch PKS 16 Multi Original Instructions Manual

Hide thumbs Also See for PKS 16 Multi:
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Deutsch
  • Français
  • Español
  • Português
  • Italiano
  • Nederlands
  • Dansk
  • Svensk
  • Norsk
  • Suomi
  • Ελληνικά
  • Türkçe

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 15
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart
GERMANY
www.bosch-pt.com
1 609 92A 66T (2020.12) O / 126
1 609 92A 66T
PKS
16 Multi | 1600 Multi
de Originalbetriebsanleitung
en Original instructions
fr
Notice originale
es Manual original
pt Manual original
it
Istruzioni originali
nl
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Bruksanvisning i original
no Original driftsinstruks
fi
Alkuperäiset ohjeet
el
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
tr
Orijinal işletme talimatı

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch PKS 16 Multi

  • Page 1 16 Multi | 1600 Multi Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY www.bosch-pt.com 1 609 92A 66T (2020.12) O / 126 1 609 92A 66T de Originalbetriebsanleitung en Original instructions Notice originale es Manual original pt Manual original Istruzioni originali...
  • Page 2: Table Of Contents

    Português ..........Página 42 Italiano ..........Pagina 51 Nederlands ..........Pagina 60 Dansk ............ Side 69 Svensk ..........Sidan 77 Norsk............. Side 85 Suomi .............Sivu 93 Ελληνικά..........Σελίδα 101 Türkçe........... Sayfa 111 ............1 609 92A 66T | (22.12.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 3 (10) (11) PKS 16 Multi Bosch Power Tools 1 609 92A 66T | (22.12.2020)
  • Page 4 (16) (15) (21) (14) (13) (12) 1 609 92A 66T | (22.12.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 5 (14) (20) (17) (19) (18) Bosch Power Tools 1 609 92A 66T | (22.12.2020)
  • Page 6: Deutsch

    Sie nach vielfachem ten oder sich bewegenden Teilen. Beschädigte oder Gebrauch mit dem Elektrowerkzeug vertraut sind. verwickelte Anschlussleitungen erhöhen das Risiko eines Achtloses Handeln kann binnen Sekundenbruchteilen zu elektrischen Schlages. schweren Verletzungen führen. 1 609 92A 66T | (22.12.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 7 Sägebereich und an das Sägeblatt. Wenn beide blattes, nie das Sägeblatt in eine Linie mit Ihrem Kör- Hände die Säge halten, können diese vom Sägeblatt nicht per bringen. Bei einem Rückschlag kann die Kreissäge verletzt werden. Bosch Power Tools 1 609 92A 66T | (22.12.2020)
  • Page 8 Schleifspindel Ihres Elektrowerkzeugs passen. Ein- lagerungen oder Anhäufungen von Spänen lassen die un- satzwerkzeuge, die nicht genau auf die Schleifspindel des tere Schutzhaube verzögert arbeiten. Elektrowerkzeugs passen, drehen sich ungleichmäßig, vi- 1 609 92A 66T | (22.12.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 9 10 mm breiten Schlitzen. Solche Einsatzwerkzeuge bohren. verursachen häufig einen Rückschlag oder den Verlust Reinigen Sie regelmäßig die Lüftungsschlitze Ihres der Kontrolle über das Elektrowerkzeug. Elektrowerkzeugs. Das Motorgebläse zieht Staub in das Bosch Power Tools 1 609 92A 66T | (22.12.2020)
  • Page 10 (5) Schieber für Schnitttiefenvorwahl mit beiden Händen und sorgen Sie für einen sicheren (6) Schutzhaube Stand. Das Elektrowerkzeug wird mit zwei Händen siche- (7) Sichtfenster für Schnittlinie „CutControl“ rer geführt. (8) Schraube zur Schnitttiefeneinstellung 1 609 92A 66T | (22.12.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 11 Messverfahren gemessen worden und können für Technische Daten den Vergleich von Elektrowerkzeugen miteinander verwen- det werden. Sie eignen sich auch für eine vorläufige Ein- Handkreissäge PKS 16 Multi schätzung der Schwingungs- und Geräuschemission. PKS 1600 Multi Der angegebene Schwingungspegel und der Geräuschemis- Sachnummer 3 603 CB3 0..
  • Page 12 Spannschraube mit Spannflansch(15) in Drehrichtung ➋ spricht handfest zzgl. ¼ Umdrehung. fest. Das Anzugsmoment soll 6–9 Nm betragen, das ent- – Klappen Sie die Grundplatte (3) zurück. Sie rastet hörbar spricht handfest zzgl. ¼ Umdrehung. ein. 1 609 92A 66T | (22.12.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 13 Führen Sie das Elektrowerkzeug gleichmäßig und mit leich- Das Elektrowerkzeug kann direkt an die Steckdose eines tem Schub in Schnittrichtung. Zu starker Vorschub verrin- Bosch-Allzwecksaugers mit Fernstarteinrichtung ange- gert die Lebensdauer der Einsatzwerkzeuge erheblich und schlossen werden. Dieser wird beim Einschalten des Elek- kann dem Elektrowerkzeug schaden.
  • Page 14 Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann Die Diamant-Trennscheibe muss zum Trennen von Fliesen ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienst- zugelassen sein. Bosch bietet geeignete Diamant-Trenn- stelle für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicher- scheiben an.
  • Page 15: English

    Avoid body contact with earthed or grounded sur- faces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerat- Bosch Power Tools 1 609 92A 66T | (22.12.2020)
  • Page 16 Secure the workpiece to a stable panel on both sides, near the line of cut and near the edge platform. It is important to support the work properly to of the panel. 1 609 92A 66T | (22.12.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 17 Regularly clean the power tool’s air vents. The motor’s Always use undamaged wheel flanges that are of cor- fan will draw the dust inside the housing and excessive rect diameter for your selected wheel. Proper wheel Bosch Power Tools 1 609 92A 66T | (22.12.2020)
  • Page 18 Investigate and take corrective action not suitable for operation with a saw table. to eliminate the cause of wheel binding. Do not use HSS saw blades. Such saw blades can easily break. 1 609 92A 66T | (22.12.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 19 Do not saw any ferrous metals. Hot chips may ignite the Technical Data dust extractor. Hand-held circular saw PKS 16 Multi Always wait until the power tool has come to a com- PKS 1600 Multi plete stop before placing it down. The application tool can jam and cause you to lose control of the power tool.
  • Page 20 – Push the unlocking lever (4) for the base plate (3) down. The base plate opens. – Press and hold the spindle lock button (12). – Press and hold the spindle lock button (12). 1 609 92A 66T | (22.12.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 21 Do not press the spindle lock button (12) while the The power tool can be directly connected to the socket of a Bosch all-purpose dust extractor with remote starter. This saw spindle is moving. The power tool may become dust extractor is started up automatically when the power damaged if this happens.
  • Page 22 In order to avoid safety hazards, if the power supply cord port long profiles to prevent the saw blade jamming and the needs to be replaced, this must be done by Bosch or by an power tool kicking back. after-sales service centre that is authorised to repair Bosch Cutting Tiles power tools.
  • Page 23: Français

    électrique fonctionnant spare parts at: www.bosch-pt.com sur batterie (sans cordon d’alimentation). The Bosch product use advice team will be happy to help you Sécurité de la zone de travail with any questions about our products and their accessor- Conserver la zone de travail propre et bien éclairée.
  • Page 24 Les outils “sous tension” mettra également “sous tension” les par- électriques sont dangereux entre les mains d’utilisateurs ties métalliques exposées de l’outil et pourrait provoquer novices. un choc électrique sur l’opérateur. 1 609 92A 66T | (22.12.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 25 être fixé sur votre outil électrique ne suffit pas à assurer et près du bord du panneau. un fonctionnement en toute sécurité. Bosch Power Tools 1 609 92A 66T | (22.12.2020)
  • Page 26 Toute le bras de manière à pouvoir résister aux forces de re- personne entrant dans la zone de travail doit porter un bond. Toujours utiliser la poignée latérale, le cas 1 609 92A 66T | (22.12.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 27 Le non-respect des triques ou des objets et entraîner un rebond. instructions et consignes de sécurité peut pro- voquer un choc électrique, un incendie et/ou entraîner de graves blessures. Bosch Power Tools 1 609 92A 66T | (22.12.2020)
  • Page 28 28 | Français Référez-vous aux illustrations qui se trouvent à l’avant de la Scie circulaire PKS 16 Multi notice d’utilisation. PKS 1600 Multi Régime à vide tr/min 6 400 Utilisation conforme Dimensions de la plaque de 68 x 233 L’outil électroportatif est conçu pour réaliser, à l’aide d’un...
  • Page 29 à tronçonner renforcés avec Retrait de la lame de scie (voir figure A) abrasifs agglomérés. – Maintenez une distance suffisante entre l’outil électropor- tatif et la pièce pour éviter tout endommagement. Bosch Power Tools 1 609 92A 66T | (22.12.2020)
  • Page 30 Montage d’un disque à tronçonner diamanté (voir figure Cet outil électroportatif peut être branché directement sur la prise d’un aspirateur universel Bosch avec automatisme de – Maintenez une distance suffisante entre l’outil électropor- commande à distance. L’aspirateur se met alors automati- tatif et la pièce pour éviter tout endommagement.
  • Page 31 Le disque à tronçonner diamanté utilisé doit être spéciale- Instructions d’utilisation ment conçu pour la découpe de carrelage. Bosch propose des disques à tronçonner diamantés appropriés. Débranchez le câble d’alimentation de la prise avant Les disques à...
  • Page 32: Español

    32 | Español Marquages de coupe (voir figure E) France Réparer un outil Bosch n’a jamais été aussi simple, et ce, en Fenêtre de visualisation du guide de coupe « CutControl moins de 5 jours, grâce à SAV DIRECT, notre formulaire de »...
  • Page 33 Saque el enchufe de la red y/o retire el acumulador desmontable de la herramienta eléctrica, antes de re- Bosch Power Tools 1 609 92A 66T | (22.12.2020)
  • Page 34 Si se encasquilla la hoja, al volver a arrancar la ción del cuerpo, atascos de la hoja o la pérdida del con- sierra podría salirse de la pieza de trabajo o retroceder trol. bruscamente. 1 609 92A 66T | (22.12.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 35 Use únicamente discos tronzadores reforzados solda- tos que pudieran salir desprendidos al realizar los dife- dos o diamantados para su herramienta eléctrica. El rentes trabajos. La mascarilla antipolvo o respiratoria de- Bosch Power Tools 1 609 92A 66T | (22.12.2020)
  • Page 36 Proceda con especial cautela al realizar "recortes por estos casos puede suceder que el disco incluso llegue a rom- inmersión" en paredes existentes u otras zonas ocul- perse. tas. El disco sobresaliente puede ser rechazado al tocar 1 609 92A 66T | (22.12.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 37 Datos técnicos Descripción del producto y servicio Sierra circular portátil PKS 16 Multi Lea íntegramente estas indicaciones de se- PKS 1600 Multi guridad e instrucciones. Las faltas de obser- Número de artículo 3 603 CB3 0..
  • Page 38 38 | Español un procedimiento de medición normalizado y pueden servir Sierra circular portátil PKS 16 Multi como base de comparación con otras herramientas eléctri- PKS 1600 Multi cas. También son adecuados para estimar provisionalmente Dimensiones de placa base 68 x 233 la emisión de vibraciones y ruidos.
  • Page 39 Ciertos polvos como los de roble, encina y haya son conside- Bosch Power Tools 1 609 92A 66T | (22.12.2020)
  • Page 40 La herramienta eléctrica se puede conectar directamente a la caja de enchufe de un aspirador universal Bosch con dis- El ancho de corte varía según la hoja de sierra utilizada. positivo de arranque remoto. Este se conecta automática- Proteja las hojas de sierra de los choques y golpes.
  • Page 41 Si es necesario reemplazar el cable de conexión, entonces El disco de tronzar diamantado debe estar autorizado para el esto debe ser realizado por Bosch o por un servicio técnico tronzado de azulejos. Bosch ofrece adecuados discos de autorizado para herramientas eléctricas Bosch, para evitar tronzar diamantados.
  • Page 42: Português

    Assegure‑se de que a ferramenta eléctrica esteja com risco de explosão, nas quais se encontrem desligada, antes de conectá‑la à alimentação de rede líquidos, gases ou pós inflamáveis. Ferramentas e/ou ao acumulador, antes de levantá‑la ou de 1 609 92A 66T | (22.12.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 43 Manter as ferramentas de corte afiadas e limpas. para excelente rendimento e uma operação segura. Ferramentas de corte cuidadosamente tratadas e com Bosch Power Tools 1 609 92A 66T | (22.12.2020)
  • Page 44 Utilize sempre flanges para discos intactas e de um efeito de coice. diâmetro adequado para o disco em questão. As flanges adequadas proporcionam apoio ao disco e reduzem a possibilidade de quebras. 1 609 92A 66T | (22.12.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 45 Os cantos, as arestas aguçadas ou o preso e a sua mão ou braço podem ser puxados na ressalto do acessório rotativo tendem a fazer com que direção do disco rotativo. Bosch Power Tools 1 609 92A 66T | (22.12.2020)
  • Page 46 (6) Capa de proteção Durante o trabalho, segure a ferramenta elétrica com as duas mãos e providencie uma estabilidade segura. (7) Visor de inspeção para linha de corte "CutControl" 1 609 92A 66T | (22.12.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 47 Utilizar proteção auditiva! Dados técnicos Valores totais de vibração a (soma dos vetores das três direções) e incerteza K determinada Serra circular manual PKS 16 Multi segundo EN 60745-2-22: PKS 1600 Multi Cortar ladrilhos: a  = 2,5 m/s , K = 1,5 m/s Número de produto 3 603 CB3 0..
  • Page 48 – Coloque o disco de corte de diamante (21) no flange de lâmina de serra) e a seta do sentido de rotação na serra admissão (13). A seta do sentido de rotação sobre o têm de coincidir. 1 609 92A 66T | (22.12.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 49 A largura de corte varia de acordo com a lâmina de serra A ferramenta elétrica pode ser ligada diretamente a uma utilizada. tomada de um aspirador universal Bosch com dispositivo de arranque remoto. Este é iniciado automaticamente quando Proteger os discos de serra contra golpes e pancadas.
  • Page 50 Se for necessário instalar um cabo de ligação, a instalação Ao cortar ladrilhos, respeite as recomendações e deve ser feita pela Bosch ou por um centro de serviço disposições legais do fabricante do material. autorizado para ferramentas elétricas Bosch, para evitar O disco de corte de diamante tem de estar homologado para perigos de segurança.
  • Page 51: Italiano

    Italiano | 51 A nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazer Evitare di impiegare l’elettroutensile in ambienti sog- todas as suas dúvidas a respeito dos nossos produtos e getti al rischio di esplosioni nei quali siano presenti li- acessórios.
  • Page 52 In tale modo, il taglio risulterà più preciso e si ridur- dell’elettroutensile stesso. Se danneggiato, l'elettrou- rà il rischio d’inceppamento della lama. tensile dovrà essere riparato prima dell'uso. Numerosi 1 609 92A 66T | (22.12.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 53 Il solo fatto danneggiate. Lame non affilate o con dentatura non ap- che l’accessorio si possa inserire sull’elettroutensile non ne garantisce la sicurezza d’impiego. Bosch Power Tools 1 609 92A 66T | (22.12.2020)
  • Page 54 I contraccolpi sono causati da un impiego errato dell’elet- Tenere le persone presenti a distanza di sicurezza troutensile e/o da procedure o condizioni d’impiego non con- dall’area di lavoro. Chiunque entri nell’area di lavoro 1 609 92A 66T | (22.12.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 55 La mancata osservanza delle avver- tenze e disposizioni di sicurezza può causare Adottare particolare cautela nell’eseguire tagli dal folgorazioni, incendi e/o lesioni di grave entità. pieno su pareti preesistenti o su altri punti non visibili. Bosch Power Tools 1 609 92A 66T | (22.12.2020)
  • Page 56 56 | Italiano Si prega di osservare le immagini nella prima parte delle Sega circolare PKS 16 Multi istruzioni per l’uso. PKS 1600 Multi Diametro max. della lama Utilizzo conforme Diametro min. della lama L’elettroutensile è destinato all’esecuzione, su appoggio fis- Spessore denti max./strada-...
  • Page 57 Per una panoramica delle mole da taglio diamantate consi- – Spingere verso il basso la levetta di sblocco (4) della pia- gliate, consultare la parte finale delle presenti istruzioni. stra di base (3). La piastra di base si apre. Bosch Power Tools 1 609 92A 66T | (22.12.2020)
  • Page 58 Montaggio della mola da taglio diamantata (vedere Fig. L’elettroutensile è collegabile direttamente alla presa di un aspiratore universale Bosch con dispositivo di avvio remoto. – Mantenere un’adeguata distanza fra elettroutensile e pez- Questo entra automaticamente in azione nel momento in cui zo in lavorazione, al fine di evitare danni.
  • Page 59 La mola da taglio diamantata dovrà essere omologata per il taglio di piastrelle. L’assortimento Bosch offre mole da taglio Indicazioni operative diamantate idonee. Prima di qualunque intervento sull’elettroutensile Durante il lavoro le mole da taglio diamantate diventa- estrarre la spina di rete dalla presa.
  • Page 60: Nederlands

    Nederlands di ventilazione. Se fosse necessaria una sostituzione della linea di collega- mento, questa dovrà essere eseguita da Bosch oppure da un Veiligheidsaanwijzingen centro assistenza clienti autorizzato per elettroutensili Bosch, al fine di evitare pericoli per la sicurezza.
  • Page 61 Een instelgereedschap of sleutel in een draaiend deel van schoon. Zorgvuldig onderhouden snijdende inzetgereed- het gereedschap kan tot verwondingen leiden. schappen met scherpe snijkanten klemmen minder snel vast en zijn gemakkelijker te geleiden. Bosch Power Tools 1 609 92A 66T | (22.12.2020)
  • Page 62 Als de instelling van het zaagblad den speciaal voor uw zaag ontworpen, voor optimale verandert tijdens het zagen, kan het zaagblad klem ko- prestaties en gebruiksveiligheid. men te zitten en terugslaan. 1 609 92A 66T | (22.12.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 63 Als het accessoire in aanraking komt met een schijf. Doorslijpschijven zijn bestemd voor het bewerken spanningvoerende draad, dan kunnen de metalen delen Bosch Power Tools 1 609 92A 66T | (22.12.2020)
  • Page 64 Plaats nooit uw hand in de buurt van het draaiende ac- vastgehouden dan u met uw hand kunt doen. cessoire. Het accessoire kan over uw hand terugslaan. 1 609 92A 66T | (22.12.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 65 Het inzetgereed- Technische gegevens schap kan vasthaken en dit kan tot het verlies van de con- trole over het elektrische gereedschap leiden. Cirkelzaag PKS 16 Multi PKS 1600 Multi Beschrijving van product en werking Productnummer 3 603 CB3 0..
  • Page 66 66 | Nederlands Cirkelzaag PKS 16 Multi Montage PKS 1600 Multi Gebruik alleen zaagbladen met een maximaal toege- Gewicht volgens staan toerental dat hoger is dan het onbelaste toeren- EPTA-Procedure 01:2014 tal van het elektrische gereedschap. Isolatieklasse / II Cirkelzaagblad bevestigen/verwisselen De gegevens gelden voor een nominale spanning [U] van 230 V.
  • Page 67 Het elektrisch gereedschap kan direct op een stopcontact – Draai met de binnenzeskantsleutel (16) de spanschroef van een Bosch alleszuiger met een afstandsstartinrichting met spanflens (15) in draairichting ➊ eruit. worden aangesloten. Deze wordt bij het inschakelen van het –...
  • Page 68 De zaagbreedte varieert afhankelijk van gebruikt zaagblad. De stofzuiger moet voor het afzuigen van steenstof toege- Bescherm de zaagbladen tegen schokken en stoten. staan zijn. Bosch biedt geschikte stofzuigers aan. Geleid het elektrische gereedschap gelijkmatig en licht du- Invallend zagen (zie afbeelding D) wend in de zaagrichting.
  • Page 69: Dansk

    Wanneer een vervanging van de aansluitkabel noodzakelijk Sikkerhedsinstrukser is, dan moet dit door Bosch of een geautoriseerde klanten- service voor elektrische gereedschappen van Bosch worden uitgevoerd om veiligheidsrisico's te vermijden. Generelle sikkerhedsanvisninger for el-værktøj De beschermkap (6) moet altijd vrij bewegen en vrij geslo- Læs alle sikkerhedsadvarsler, in-...
  • Page 70 Sørg for, at el‑værktøj kun repareres af kvalificerede Dermed har du bedre muligheder for at kontrollere fagfolk og at der kun benyttes originale reservedele. el‑værktøjet, hvis der skulle opstå uventede situationer. Dermed sikres størst mulig maskinsikkerhed. 1 609 92A 66T | (22.12.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 71 Anvend kun bundne forstærkede eller diamantskæ- skal du slippe knappen og holde saven stille, til reskiver til el-værktøjet. Blot fordi tilbehøret kan sæt- klingen står helt stille. Forsøg aldrig at tage saven ud Bosch Power Tools 1 609 92A 66T | (22.12.2020)
  • Page 72 Hvis skæretilbehøret kommer i kontakt undgå, at tilbehøret sætter sig fast. Hjørner, skarpe med en "strømførende" ledning, kan blottede metaldele kanter og hoppende bevægelser giver øget risiko for, at 1 609 92A 66T | (22.12.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 73 (15) Spændeskrue med spændeflange Brug støvudsugning ved forarbejdning af sten. Støv- (16) Unbraconøglen sugeren skal være godkendt til udsugning af stenstøv. (17) Opsugningsslange Disse anordninger reducerer faren ved støv. (18) Skruetvingepar Bosch Power Tools 1 609 92A 66T | (22.12.2020)
  • Page 74 Tekniske data værktøj eller utilstrækkelig vedligeholdelse, kan svingnings- og støjemissionsniveauet afvige. Dette kan føre til en betyde- Håndrundsav PKS 16 Multi lig forøgelse af svingnings- og støjemissionen i hele arbejds- PKS 1600 Multi tidsrummet. Varenummer 3 603 CB3 0..
  • Page 75 – Hold fast i el-værktøjets håndgreb (11). El-værktøjet kan tilsluttes direkte til stikkontakten på en – Tryk frigøringsarmen (4) for grundpladen (3) ned. Grund- Bosch-universalstøvsuger med fjernstartanordning. Denne pladen klappes op. startes automatisk, når el-værktøjet tændes. – Tryk på spindelåsetasten (12), og hold den inde.
  • Page 76 (1) og derefter trykke på tænd/sluk-kontakten Diamant-skæreskiven skal være tilladt til skæring af fliser. (2) og holde den inde. Bosch tilbyder egnede diamantskæreskiver. Når du trykker på kontaktspærren (1), låses neddykningsan- Diamantskæreskiver bliver meget varme, når de er i ordningen op, og el-værktøjet kan trykkes ned.
  • Page 77: Svensk

    Säkerhetsanvisningar bejde. Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret servi- Läs alla säkerhetsvarningar, ceværksted for Bosch el‑værktøj for at undgå farer. VARNING instruktioner och specifikationer Beskyttelsesskærmen (6) skal altid kunne bevæge sig og luk-...
  • Page 78 Vid klyvning, använd alltid ett klyvningsstaket eller en batteriet, om det kan tas ut ur elverktyget, innan rak styrskena. Detta förbättrar kapningens noggrannhet inställningar utförs, tillbehörsdelar byts ut eller och minskar risken för att bladet fastnar. 1 609 92A 66T | (22.12.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 79 Tillbehör med fel storlek kan inte skyddas eller andra blindareor. Det utskjutande bladet kan skära kontrolleras på lämpligt sätt. objekt som kan förorsaka kast. Spindelstorleken hos skivor och flänsar måste passa elverktygets spindel korrekt. Skivor och flänsar med Bosch Power Tools 1 609 92A 66T | (22.12.2020)
  • Page 80 Klämmande eller fastkilning orsakar en snabb Var särskilt försiktig när du gör en fickutskärning i blockering av den roterande skivan som i sin tur orsakar att befintliga väggar eller andra blinda områden. Den 1 609 92A 66T | (22.12.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 81 Tekniska data Såga inga järnmetaller. Glödande spån kan antända stoftbortsugningen. Handcirkelsåg PKS 16 Multi Vänta tills elverktyget stannat helt innan du lägger PKS 1600 Multi bort det. Insatsverktyget kan haka upp sig och leda till att Artikelnummer 3 603 CB3 0..
  • Page 82 82 | Svensk Använd skyddshandskar vid montering av sågklingan. Handcirkelsåg PKS 16 Multi Om sågklingan berörs finns risk för personskada. PKS 1600 Multi Använd endast sågklingor vilkas högsta tillåtna Vikt motsvarande hastighet är högre än elverktygets tomgångsvarvtal. EPTA-Procedure 01:2014 Använd aldrig sliprondeller som tillsatsverktyg.
  • Page 83 Grundplattan fälls upp. Elverktyget kan anslutas direkt till uttaget på en universalsug – Tryck på spindellåsknappen (12) och håll den intryckt. från Bosch med fjärrstartsanordning. Denna startas Aktivera endast spindellåsknappen (12) när automatiskt vid påslagning av elverktyget. sågspindeln står stilla. I annat fall kan elverktyget Dammsugaren måste vara lämplig för det material som ska...
  • Page 84 Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet Börja alltid på den smala sidan vid sågning i profiler, aldrig måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad på den öppna sidan i U-profiler. Stötta långa profiler för att serviceverkstad för Bosch elverktyg.
  • Page 85: Norsk

    Støpselet til elektroverktøyet må passe i stikkontakten. Støpselet må ikke endres på noen Svenska måte. Bruk ikke adapterstøpsler sammen med Bosch Service Center jordede elektroverktøy. Bruk av støpsler som ikke er Telegrafvej 3 forandret på og passende stikkontakter, reduserer 2750 Ballerup risikoen for elektrisk støt.
  • Page 86 Stå på den ene siden av sagbladet, ikke på linje med sagbladet. Tilbakeslag kan føre til at sagen beveger seg 1 609 92A 66T | (22.12.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 87 Husk at det tar en stund før bladet stopper etter at bryteren er sluppet. beskyttelsesbriller . Ved behov må du bruke støvmaske, hørselvern, vernehansker og verkstedforkle som beskytter mot slipespon og små Bosch Power Tools 1 609 92A 66T | (22.12.2020)
  • Page 88 Slipeskiver kan også gå i stykker i slike situasjoner. Tilbakeslag skyldes feil bruk av elektroverktøyet og/eller uheldige betjeningsmåter eller -betingelser og kan unngås ved å følge sikkerhetsreglene nedenfor. 1 609 92A 66T | (22.12.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 89 Tekniske data Vent til elektroverktøyet er stanset helt før du legger det fra deg. Innsatsverktøyet kan kile seg fast og føre til Håndsirkelsag PKS 16 Multi at du mister kontrollen over elektroverktøyet. PKS 1600 Multi Artikkelnummer 3 603 CB3 0.. Produktbeskrivelse og...
  • Page 90 Bruk kun sagblad med en maksimal godkjent Diamantkappeskiver blir svært varme under arbeidet. hastighet som er høyere enn elektroverktøyets De må ikke berøres før de er avkjølt. tomgangsturtall. 1 609 92A 66T | (22.12.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 91 – Trykk utløserhåndtaket (4) for grunnplaten (3) ned. Elektroverktøyet kan kobles direkte til en stikkontakt på en Grunnplaten felles opp. Bosch universalsuger med fjernstart. Denne starter – Trykk på spindel-låsetasten (12), og hold den inne. automatisk når elektroverktøyet slås på.
  • Page 92 Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoblingsledningen, må aldri på den åpne siden ved U-profiler. Støtt lange profiler, dette gjøres av Bosch eller godkjente Bosch- slik at blokkering av sagbladet og tilbakeslag på serviceverksteder, slik at det ikke oppstår fare for elektroverktøyet unngås.
  • Page 93: Suomi

    Pistotulppaa ei saa muuttaa millään tavalla. Älä käytä minkäänlaisia pistorasia-adaptereita maadoitettujen Norsk sähkötyökalujen kanssa. Alkuperäisessä kunnossa ole- Robert Bosch AS vat pistotulpat ja sopivat pistorasiat vähentävät sähköis- Postboks 350 kun vaaraa. 1402 Ski Tel.: 64 87 89 50 Vältä...
  • Page 94 Anna ainoastaan koulutettujen ammattihenkilöiden heutuvia voimia. Työskentele terän oikealla tai va- korjata sähkötyökalusi ja hyväksy korjauksiin vain al- semmalla puolella, mutta älä asetu samaan linjaan te- rän kanssa. Takapotku saattaa tempaista sahan taakse- 1 609 92A 66T | (22.12.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 95 Hengityssuojaimen tai hengitys- naamarin täytyy suodattaa työssä syntyvät hiukkaset. Pit- Bosch Power Tools 1 609 92A 66T | (22.12.2020)
  • Page 96 -olosuhteista ja sen voi vält- tää noudattamalla alla mainittuja varotoimenpiteitä. Pidä sähkötyökalu tukevassa otteessa ja työskentele sellaisessa asennossa, jossa pystyt hallitsemaan taka- potkuvoimia. Käytä aina lisäkahvaa (mikäli kuuluu va- 1 609 92A 66T | (22.12.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 97 Älä käytä HSS-teräksesta valmistettuja sahanteriä. Nämä sahanterät voivat helposti murtua. Tekniset tiedot Älä sahaa rautametalleja. Hehkuvan kuumat purut voi- vat sytyttää pölynpoistoputken. Käsipyörösaha PKS 16 Multi Odota, kunnes sähkötyökalu on pysähtynyt, ennen PKS 1600 Multi kuin asetat sen säilytysalustalle. Sähkötyökalun hallin- Tuotenumero 3 603 CB3 0..
  • Page 98 98 | Suomi Käsipyörösaha PKS 16 Multi Asennus PKS 1600 Multi Käytä ainoastaan sahanteriä, joiden suurin sallittu no- Asennusreikä peus on sähkötyökalun tyhjäkäyntikierroslukua suu- Paino rempi. EPTA-Procedure 01:2014 - Pyörösahanterän asennus/vaihto ohjeiden mukaan Suojausluokka / II Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen kaikkia sähkö- Tiedot koskevat 230 V:n nimellisjännitettä...
  • Page 99 Sähkötyökalun voi liittää suoraan etäkäynnistyksellä varus- – Irrota kuusiokoloavaimen (16) avulla kiinnitysruuvi ja ki- tettuun Bosch-yleisimuriin. Yleisimuri käynnistyy automaatti- ristyslaippa (15) kiertosuuntaan ➊. sesti, kun kytket sähkötyökalun päälle. – Ota timanttikatkaisulaikka (21) ja kiinnityslaippa (13) Pölynimurin tulee soveltua työstettävälle materiaalille.
  • Page 100 Sahausmerkki (19) näyttää terän sijainnin kohtisuorassa sa- liimaudu materiaaliin kiinni. hauksessa. Mittatarkan sahauksen takaamiseksi vie sähkötyökalu kuvan mukaisesti työkappaleelle. Tee mieluiten aina koesahaus. 1 609 92A 66T | (22.12.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 101: Ελληνικά

    Pidä sähkötyökalu ja tuuletusaukot puhtaina luotetta- van ja turvallisen työskentelyn varmistamiseksi. Jos virtajohto täytyy vaihtaa, turvallisuussyistä tämän saa Υποδείξεις ασφαλείας tehdä vain Bosch tai valtuutettu Bosch-sähkötyökalujen huoltopiste. Γενικές υποδείξεις ασφαλείας για ηλεκτρικά Suojuksen (6) pitää aina liikkua esteettömästi ja sulkeutua εργαλεία...
  • Page 102 ενδυμασία, κοσμήματα ή μακριά μαλλιά μπορεί να Διατηρείτε τις λαβές και τις επιφάνειες λαβής στεγνές, εμπλακούν στα κινούμενα εξαρτήματα. καθαρές και ελεύθερες από λάδι και γράσο. Οι ολισθηρές λαβές και επιφάνειες λαβής δεν επιτρέπουν 1 609 92A 66T | (22.12.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 103 κατά τη διάρκεια της κοπής, μπορεί να προκαλέσει εμπλοκή μπλοκάρισμα ή μη ευθυγράμμιση του πριονόδισκου, και ανάκρουση. προκαλώντας μια μη ελεγχόμενη κίνηση του πριονιού προς τα πάνω και έξω από το επεξεργαζόμενο κομμάτι προς το χειριστή Bosch Power Tools 1 609 92A 66T | (22.12.2020)
  • Page 104 αναγράφεται στο ηλεκτρικό εργαλείο σας. Τα έκθεση σε θόρυβο υψηλής έντασης μπορεί να προκαλέσει εξαρτήματα που κινούνται γρηγορότερα από τον απώλεια ακοής. ονομαστικό αριθμό στροφών τους μπορεί να σπάσουν και να εκτιναχθούν. 1 609 92A 66T | (22.12.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 105 προς τη μεριά του χειριστή ή να απομακρυνθεί από τον χειριστή, ανάλογα με την κατεύθυνση της κίνησης του δίσκου Στηρίζετε τις πλάκες ή τα υπερμεγέθη επεξεργαζόμενα κομμάτια, για να ελαχιστοποιηθεί ο κίνδυνος εμπλοκής Bosch Power Tools 1 609 92A 66T | (22.12.2020)
  • Page 106 γρέζια μπορούν να αναφλέξουν την αναρρόφηση σκόνης. περιέχονται στη στάνταρ συσκευασία. Τον πλήρη κατάλογο Περιμένετε, μέχρι να ακινητοποιηθεί το ηλεκτρικό εξαρτημάτων μπορείτε να τον βρείτε στο πρόγραμμα εξαρτημάτων. εργαλείο, προτού το εναποθέσετε. Το τοποθετημένο 1 609 92A 66T | (22.12.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 107 Ελληνικά | 107 Τεχνικά χαρακτηριστικά Συνολικές τιμές ταλαντώσεων a (διανυσματικό άθροισμα τριών κατευθύνσεων) και ανασφάλεια K υπολογισμένες κατά Φορητό δισκοπρίονο PKS 16 Multi  EN 60745-2-22: PKS 1600 Multi Κοπή πλακιδίων: a  = 2,5 m/s , K = 1,5 m/s Κωδικός αριθμός 3 603 CB3 0.. Η στάθμη κραδασμών και η τιμή εκπομπής θορύβου που...
  • Page 108 χαρακτηριστικό ήχο. – Τοποθετήστε τη φλάντζα υποδοχής (13). – Τοποθετήστε τον διαμαντόδισκο κοπής (21) πάνω στη φλάντζα υποδοχής (13). Το βέλος φοράς περιστροφής πάνω στον διαμαντόδισκο κοπής και το βέλος φοράς 1 609 92A 66T | (22.12.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 109 Βγάζετε το φις από την πρίζα πριν από οποιαδήποτε Το ηλεκτρικό εργαλείο μπορεί να συνδεθεί απευθείας στην εργασία στο ηλεκτρικό εργαλείο. πρίζα ενός απορροφητήρα γενικής χρήσης Bosch με διάταξη Το πλάτος κοπής κυμαίνεται ανάλογα με το χρησιμοποιούμενο τηλε-εκκίνησης. Ο απορροφητήρας σκόνης ξεκινά αυτόματα...
  • Page 110 κοπή πλακιδίων. Η Bosch προσφέρει κατάλληλους Μια τυχόν αναγκαία αντικατάσταση του ηλεκτρικού καλωδίου διαμαντόδισκους κοπής. πρέπει να διεξαχθεί από τη Bosch ή από ένα εξουσιοδοτημένο Κατά τη διάρκεια της εργασίας οι διαμαντόδισκοι κοπής κέντρο σέρβις για ηλεκτρικά εργαλεία της Bosch, για να...
  • Page 111: Türkçe

    βρείτε επίσης κάτω από: www.bosch-pt.com Uyarı ve talimat hükümlerinde kullanılan "elektrikli el aleti" terimi, akım şebekesine bağlı (elektrikli) aletlerle akü ile Η ομάδα παροχής συμβουλών της Bosch απαντά ευχαρίστως çalışan aletleri (akülü) kapsamaktadır. τις ερωτήσεις σας για τα προϊόντα μας και τα εξαρτήματά τους.
  • Page 112 Yarma yaparken her zaman bir yarma çiti veya düz ulaşamayacağı bir yerde saklayın. Aleti kullanmayı kenar kılavuzu kullanın. Bu, kesimin doğruluğunu arttırır bilmeyen veya bu kullanım kılavuzunu okumayan ve bıçak sıkışması riskini azaltır. kişilerin aletle çalışmasına izin vermeyin. Deneyimsiz 1 609 92A 66T | (22.12.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 113 Bıçak derinliği ve gönye ayarlama kilit kolları sıkı yapmayın. Aşındırıcı kesme diskleri çevresel taşlama olmalıdır ve kesmeye başlamadan önce emniyete içindir, bu disklere uygulanacak yanal kuvvetler diskin alınmalıdır. Eğer kesme sırasında bıçak ayarları kırılmasına neden olabilir. Bosch Power Tools 1 609 92A 66T | (22.12.2020)
  • Page 114 Dönen aksesuarla yanlışlıkla temas edilmesi durumunda güç düğmesinden kapatın ve disk tamamen durana aksesuar giysilerinizi yakalayabilir ve aksesuarı kadar elektrikli el aletini elinizde tutun. Diski vücudunuza doğru çekebilir. 1 609 92A 66T | (22.12.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 115 Şekli gösterilen veya tanımlanan aksesuar standart teslimat HSS çelik testere bıçakları kullanmayın. Bu testere kapsamında değildir. Aksesuarın tümünü aksesuar bıçakları kolayca kırılabilir. programımızda bulabilirsiniz. Demir içeren metalleri kesmeyin. Akkor halindeki talaşlar toz emme donanımında tutuşmaya neden olabilir. Bosch Power Tools 1 609 92A 66T | (22.12.2020)
  • Page 116 Teknik veriler titreşim ve gürültü emisyonunun geçici olarak tahmin edilmesine de uygundur. Daire testere PKS 16 Multi Belirtilen titreşim seviyesi ve gürültü emisyon değeri PKS 1600 Multi elektrikli el aletinin esas kullanımını temsil etmektedir. Ancak elektrikli el aleti farkı uçlar veya yetersiz bakımla kullanılacak Malzeme numarası...
  • Page 117 – Mil kilitleme tuşuna (12) basın ve tuşu basılı tutun. bağlantıya ait genel görünüşü bu kullanma kılavuzunun Mil kilitleme tuşuna (12) sadece testere mili dururken sonunda bulabilirsiniz. basın. Aksi takdirde elektrikli el aleti hasar görebilir. Bosch Power Tools 1 609 92A 66T | (22.12.2020)
  • Page 118 118 | Türkçe Elektrikli el aleti doğrudan uzaktan kumandalı bir Bosch çok kuvveti kullanılan uçların kullanım ömrünü önemli ölçüde amaçlı elektrik süpürgesinin prizine takılabilir. Bu elektrikli kısaltır ve elektrikli el aletinde hasara neden olabilir. süpürge, elektrikli el aleti açılınca otomatik olarak çalışmaya Kesme performansı...
  • Page 119 Elektrikli el aletini kesme hattı boyunca hareket ettirin. Elektrikli el aletini geriye doğru çekmeyin! Sadece Türkiye için geçerlidir: Bosch genel olarak yedek – Kesme hattının sonuna ulaşıldığında, elektrikli el aletini iş parçaları 7 yıl hazır tutar. parçasından kaldırın ve birkaç saniye açık bırakın.
  • Page 120 Çorlu / Tekirdağ Tel.: +90 282 6512884 Fax: +90 282 6521966 E-mail: info@ustundagsogutma.com IŞIKLAR ELEKTRİK BOBİNAJ Karasoku Mahallesi 28028. Sokak No:20/A Merkez / ADANA Tel.: +90 322 359 97 10 - 352 13 79 Fax: +90 322 359 13 23 E-mail: isiklar@isiklarelektrik.com 1 609 92A 66T | (22.12.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 121 GAS 35 L SFC+ GAS 35 L AFC GAS 35 M AFC Ø 35 mm 2 608 000 570 (3 m) 2 608 000 566 (5 m) GAS 55 M AFC Bosch Power Tools 1 609 92A 66T | (22.12.2020)
  • Page 122 122 | 2 609 256 C82 2 609 256 C83 2 609 256 425 1 609 92A 66T | (22.12.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 123 AB Uygunluk beyanı Tek sorumlu olarak, tanımlanan ürünün aşağıdaki yönetmelik ve direktiflerin geçerli bütün hükümlerine ve aşağıdaki standartlara uygun olduğunu beyan Daire testere Ürün kodu ederiz. Teknik belgelerin bulunduğu yer: * Bosch Power Tools 1 609 92A 66T | (22.12.2020)
  • Page 124 Tehnička dokumentacija se može dobiti kod: * et EL-vastavusdeklaratsioon Kinnitame ainuvastutajatena, et nimetatud tooted vastavad järgnevalt loetle- tud direktiivide ja määruste kõikidele asjaomastele nõuetele ja on kooskõlas Käsiketassaag Tootenumber 1 609 92A 66T | (22.12.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 125 * Robert Bosch Power Tools GmbH (PT/ECS) 70538 Stuttgart GERMANY Henk Becker Helmut Heinzelmann Chairman of Executive Head of Product Certification Management Robert Bosch Power Tools GmbH, 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 05.10.2020 Bosch Power Tools 1 609 92A 66T | (22.12.2020)

This manual is also suitable for:

Pks 1600 multi

Table of Contents