Page 7
Italiano .............I -1 (Istruzioni originali) English ............EN -4 (Translation of original instructions) Français ............FR -7 (Traduction des instructions d’origine) Deutsch .............DE -10 (Übersetzung der Originalanleitung) 0 - 7...
TIPO D’USO Questi apparecchi sono stati concepiti per NOTA: aspirare solidi o liquidi o entrambi come da Il sacchetto filtro (3 Fig. 3) in TNT (poliestere) tabella dati tecnici presente nella parte intro- può rimanere montato anche durante l’utiliz- duttiva del manuale. Solo per questi utilizzi zo della macchina come aspiraliquidi, previa sono stati concepiti.
IT IT Spegnimento dell’apparecchio Pulizia gionaliera Premere gli interruttori (13, 14 Fig. 9) su Controllo e pulizia filtro in TNT (po- “0” per spegnere l’apparecchio; liestere) Staccare la spina (12 Fig. 8) dalla presa Sganciare le leve (1 Fig. 1) e rimuovere il di corrente.
Page 11
PROBLEMA CAUSA RIMEDIO Aspiratore non funziona. Interruttore non premuto. Premere l’interruttore. Spina non inserita. Inserire la spina nella presa di corrente. Mancanza corrente. Verificare la linea di alimen- tazione. L’aspirazione non è soddi- Elementi filtranti intasati. Pulire gli elementi filtranti. sfacente.
TYPE OF USE NOTE: These devices were designed to vacuum liq- The filter bag (3 Fig. 3) TNT (polyester) may uids or solids or both, according to the tech- remain mounted while using the device as nical data table from the introduction to this a cleaner for liquids, after careful cleaning manual.
Switching off the appliance Daily cleaning Checking and cleaning the TNT Push the switches (13, 14 Fig. 9) to the (polyester) filter “0” position to stop the device; the lights, if any on the switches, will go off. Release the levers (1 Fig. 1) and remove Remove the plug (12 Fig.
Page 14
PROBLEM CAUSE SOLUTION The vacuum cleaner does Switch not pressed. Press the switch. not work. Plug not inserted. Insert the plug into the sock- No current. Check the power supply line. Suction is not satisfactory. Filter elements clogged. Clean the filter elements. Accessories tubes Check and clean the flexible...
TYPE D’UTILISATION (8 Fig. 5), le suceur pour les espaces étroits (9 Fig. 5)). Ces dispositifs ont été conçus pour aspirer des liquides ou des solides ou des deux, se- NOTE: lon le tableau avec les données techniques Le sac filtrant (3 Fig. 3) en TNT (polyester de l’introduction du manuel.
Dévissez le bouton (19 Fig. 12), enle- ver le bouchon (20 Fig. 12) du tuyau NOTE: d’évacuation (21 Fig. 12) et drainer le Lorsque le réservoir de récupération est liquide du réservoir de récupération plein, l’intensité du bruit augmente et le dis- (22 Fig.
Page 17
PROBLÈME CAUSE REMÈDE L’aspirateur ne fonctionne Interrupteur non enclenché. Appuyer sur l’interrupteur. pas. Fiche non insérée. Insérer la fiche dans la prise de courant. Panne de courant. Vérifier la ligne d' alimenta- tion. L'aspiration n'est pas satis- Éléments filtrants encrassés. Nettoyer les éléments fil- faisante.
ART DER ANWENDUNG ziehen Sie dann die Hülse (4 Abb. 4) nach außen. Diese Geräte wurden für das Absaugen von Der flexible Schlauch (7 Abb.5) mit dem flüssigen oder festen Stoffen, oder beides gewünschten Zubehör (Staubpinsel (8 entworfen, gemäß der Tabelle mit den tech- Abb.
Für die Geräte ausgerüstet mit einem Entleerungsschlauch BEMERKUNG: Den Entleerungsschlauch (18 Abb. Wenn der Wiedergewinnungsbehälter voll 12) aus seinem Halter rausnehmen ist, steigt der Lärm und das Gerät saugt nicht Den Knopf (19 Abb. 12) abschrauben, mehr, Dann soll das Gerät ausgeschaltet den Verschluß...
Page 20
Regelmäßige Kontrollen Funktion des Schwimmers überprüfen Den Deckel gemäß den Anweisungen oben entfernen. Überprüfen ob der Schwimmer (23 Abb. 14) im guten Zustand ist und sich frei in seinem Raum bewegt. PROBLEM URSACHE BEHEBUNG Sauger funktioniert nicht. Der Schalter ist nicht Schalter drücken.
Need help?
Do you have a question about the Ventos 50 and is the answer not in the manual?
Questions and answers