Español; Indicaciones De Seguridad; En Funcionamiento - Blaupunkt TravelPilot SOUND DOCKING Manual

Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10
ESPAÑOL
Para los productos adquiridos dentro de la Unión
Europea, le ofrecemos la garantía del fabricante.
Las condiciones de esta garantía pueden consul-
tarse en www.blaupunkt.de o solicitarse directa-
mente a:
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert-Bosch-Str. 200
D-31139 Hildesheim

Indicaciones de seguridad

Colocar el TravelPilot Sound
Docking de manera segura
Coloque el equipo en una superfi cie dura y pla-
na. El equipo no está diseñado para funcionar en
espacios con gran humedad de aire (p. ej. cuarto
de baño).
Tome las siguientes precauciones:
No deje que los niños jueguen con el Travel-
Pilot Sound Docking sin supervisión. Los ni-
ños no siempre detectan correctamente los
riesgos potenciales.
Aleje de los niños el material de embalaje,
como p. ej. láminas. Si se utilizan incorrecta-
mente se puede producir riesgo de asfi xia.
No acerque ninguna fuente de calor directa
al equipo (p. ej. estufas, fogones).
Evite el contacto con la humedad, el agua
o sprays.
No encienda fuego cerca del equipo.
No caliente ni dañe el adaptador de red ni
el cable ni el enchufe conectados al mismo.
Cambie el cable o adaptador de red por un
componente original. No los repare bajo nin-
gún concepto.
Si la carcasa del TravelPilot Sound Docking
está dañada o ha entrado algún líquido, lle-
36
07_ES_Docking_0808.indd 36
07_ES_Docking_0808.indd 36
ve el TravelPilot Sound Docking al centro de
atención al cliente para que lo revise.
Suministro eléctrico
No abra la carcasa del adaptador de red. Si
la carcasa está abierta existe riesgo mortal
de descarga eléctrica.
Utilice el adaptador de red sólo en cajas
de conexión a tierra con CA a 100-240V~,
50/60 Hz.
Utilice solamente el adaptador y el cable de
conexión a red suministrados.
Cableado
Coloque el cable de tal manera que nadie
pueda pisarlo ni tropezar con él.
No coloque ningún objeto encima del cable,
ya que lo podría dañar.

En funcionamiento

Uso según las normas
El equipo está concebido para la conexión es-
tacionaria del TravelPilot 300 / 500 y 700.
Dispone de una radio RDS incorporada con re-
loj y función de despertador. Además, el acu-
mulador se carga en el TravelPilot conectado.
Diversas conexiones en la parte trasera permi-
ten un uso variable.
Conexión
Conecte el adaptador de red suministrado al equi-
po. A continuación, conecte el cable de red al adap-
tador y a una caja de conexión (AC 100-240V~,
50/60 Hz).
Todas las funciones de manejo pueden realizarse
con el mando a distancia o en el equipo (excepto
graves/agudos).
Conectar y desconectar el equipo
Para conectar el equipo,
u
Pulse la tecla On/Off 1 durante más de
2 segundos.
26.08.2008 8:41:35 Uhr
26.08.2008 8:41:35 Uhr

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

7 607 130 500

Table of Contents