Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 22

Quick Links

Deutsch
2
Magyar
6
Čeština
10
Slovenčina
14
Nederlands
18
English
22
Français
26
Italiano
30
© Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6 - 74549 Wolpertshausen - Germany
GH 2500
#94043

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the GH 2500 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for GÜDE GH 2500

  • Page 1 GH 2500 Deutsch Magyar Čeština Slovenčina Nederlands English Français Italiano #94043 © Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6 - 74549 Wolpertshausen - Germany...
  • Page 2 Wir bedanken uns für den Kauf eines Güde Gartenhäckslers GH 2500 und das von Ihnen entgegengebrachte Vertrauen in unser Sortiment. !!! Lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen !!! A.V. 2 Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten.
  • Page 3 Warnung: Lesen Sie die Sicherheitshinweise und Bedienungsanweisungen in dieser Anleitung und bewahren Sie diese an einem sicheren Ort auf um später darauf zurückgreifen zu können. Warnung: Tragen Sie bei der Bedienung des Gartenhäckslers immer eine Schutzbrille und Gehörschutz. Warnung: Benutzen Sie den Gartenhäcksler nicht bei Regen. Vermeiden Sie auch die Benutzung bei feuchten Bedingungen.
  • Page 4 Beseitigung von Störungen ACHTUNG: Schalten Sie den Gartenhäcksler aus und trennen Sie ihn von der Stromversorgung bevor Sie Störungen begutachten. Sollte der Häcksler eine Störung aufweisen, schalten Sie auf Rücklauffunktion um. Stellschraube zur Regulierung der Häckselgutgröße. Mittels der Stellschraube läßt sich die die Größe des Häckselgutes regulieren. In den allermeisten Fällen lässt sich die Störung durch Einschalten der Rücklauffunktion beheben.
  • Page 5: Eg-Konformitätserklärung

    Bei einer nicht mit uns abgestimmter Änderung des Gerätes verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. In a case of alternation of the machine, not agreed upon by us, this declaration will lose ist validity. Bezeichnung des Gerätes: - GH 2500 Machine Description: Artikel-Nr.: - 94043 Article-No.: Einschlägige EG-Richtlinien:...
  • Page 6 !!! Mielőtt a gépet üzembe helyezi, kérem, olvassa el figyelmesen a használati utasítást !!! A.V. 2 Utánnyomást és részutánnyomást is jóvá kell hagyatni. Műszaki változások fenntartva. A közzétett ábrák szemléltetik a példát. Vannak műszaki problémái? Reklamáció? Szüksége van pótalkatrészekre, vagy használati utasításra? Honlapunkon www.guede.com a Servis fejezetben gyorsan és bürokráciát kizárva segítünk .
  • Page 7 Figyelmeztetés: Munka közben viseljen védőszemüveget és fülvédőt. Figyelmeztetés: A aprítógépet nem szabad nedves környezetben, vagy esőben használni. Figyelmeztetés: Szabályozási munkák, üzemzavar eltávolítása, tisztítás és karbantartás előtt kapcsolja ki a gépet az áramkörből. Szerelés VIGYÁZZ: Az aprítógéppel való biztonságos és hatásos manipuláció feltétele az, hogy a gép helyesen legyen összeszerelve.
  • Page 8 Üzemzavar eltávolítása VIGYÁZZ: A zavar megállapítása előtt az aprítógépet kapcsolja ki az áramkörből. Ha a aprítógépen zavart észlel, kapcsolja át az ellenmozgásra. Beállítócsavar a vágandó anyag nagysága regulációjához. Többnyire a zavart az ellenmozgás bekapcsolásával el lehet távolítani. Az eseteben, ha a vágó berendezésen hibát észlel, mely nem szakszerű manipuláció, nem megfelelő...
  • Page 9 Bei einer nicht mit uns abgestimmter Änderung des Gerätes verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. In a case of alternation of the machine, not agreed upon by us, this declaration will lose ist validity. Bezeichnung des Gerätes: - GH 2500 Machine Description: Artikel-Nr.: - 94043 Article-No.: Einschlägige EG-Richtlinien:...
  • Page 10 !!! Dříve než uvedete přístroj do provozu, pročtěte si prosím pečlivě tento návod k obsluze !!! A.V. 2 Dotisky, a to i částečné, vyžadují schválení.Technické změny vyhrazeny. Ilustrační obrázky Máte technické otázky? Reklamaci? Potřebujete náhradní díly nebo návod k obsluze? Na naší...
  • Page 11 Varování: Noste při obsluze zahradní řezačky vždy ochranné brýle a ochranu sluchu. Varování: Nepoužívejte zahradní řezačku za deště. Zabraňte i použití ve vlhkém prostředí. Varování: Před prováděním seřizovacích prací, odstraňováním poruch a před zahájením čištění a údržby zahradní řezačku vypněte a odpojte ze sítě. Montáž...
  • Page 12 Odstranění poruch POZOR: Před posuzováním poruch zahradní řezačku vypněte a odpojte ze sítě. Pokud řezačka vykazuje poruchu, přepněte na funkci zpětného chodu. Seřizovací šroub k regulaci velikosti řezaného materiálu. Ve většině případů lze poruchu odstranit zapnutím funkce zpětného chodu. Pokud zaznamenáte škody na řezacím ústrojí, jež byly způsobeny neodbornou manipulací, nesprávným materiálem či příliš...
  • Page 13 Bei einer nicht mit uns abgestimmter Änderung des Gerätes verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. In a case of alternation of the machine, not agreed upon by us, this declaration will lose ist validity. Bezeichnung des Gerätes: - GH 2500 Machine Description: Artikel-Nr.: - 94043 Article-No.: Einschlägige EG-Richtlinien:...
  • Page 14 !!! Pred uvedením prístroja do chodu si, prosím, starostlivo prečítajte tento návod na obsluhu !!! A.V. 2 Na pretlač, a to aj častí textu, je potrebné povolenie. Technické zmeny vyhradené. Uvedené zobrazenia znázorňujú príklad. Máte technické otázky? Reklamáciu? Potrebujete náhradné diely alebo návod na obsluhu? Na našich stránkach www.guede.com v časti Servis vám rýchlo a bez zbytočnej byrokracie pomôžeme.
  • Page 15 Varovanie: Noste pri obsluhe záhradnej rezačky vždy ochranné okuliare a ochranu sluchu. Varovanie: Nepoužívajte záhradnú rezačku v daždi. Zabráňte aj použitiu vo vlhkom prostredí. Varovanie: Pred vykonávaním nastavovacích prác, odstraňovaním porúch a pred začatím čistenia a údržby záhradnú rezačku vypnite a odpojte zo siete. Montáž...
  • Page 16 Odstránenie porúch POZOR: Pred posudzovaním porúch záhradnú rezačku vypnite a odpojte zo siete. Ak rezačka vykazuje poruchu, prepnite na funkciu spätného chodu. Nastavovacia skrutka na reguláciu veľkosti rezaného materiálu. Vo väčšine prípadov je možné poruchu odstrániť zapnutím funkcie spätného chodu. Ak zaznamenáte škody na rezacom ústrojenstve, ktoré...
  • Page 17 Bei einer nicht mit uns abgestimmter Änderung des Gerätes verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. In a case of alternation of the machine, not agreed upon by us, this declaration will lose ist validity. Bezeichnung des Gerätes: - GH 2500 Machine Description: Artikel-Nr.: - 94043 Article-No.: Einschlägige EG-Richtlinien:...
  • Page 18 !!! Vóór ingebruikneming van het apparaat deze gebruiksaanwijzing aandachtig doorlezen. A.V. 2 Voor nadruk en uittreksels is toestemming vereist. Technische wijzigingen voorbehouden. Afbeeldingen zijn bedoeld als voorbeelden Hebt u technische vragen? Een reclamatie? Hebt u reserveonderdelen of een gebruiksaanwijzing nodig? Op onze website www.guede.com in Service helpen wij u snel en niet-bureaucratisch verder.
  • Page 19 Waarschuwing: Lees de veiligheids- en bedieningsaanwijzingen in deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig. Bewaar de gebruiksaanwijzing op een veilige plaats om later deze ter beschikking te hebben. Waarschuwing: Draag tijdens de bediening van de tuinhakselaar altijd een veiligheidsbril en gehoorbeschermer. Waarschuwing: Gebruik de tuinhakselaar niet tijdens regen. Vermijd ook het gebruik onder vochtige condities.
  • Page 20 Verwijdering van storingen LET OP: Schakel de tuinhakselaar uit en koppel deze van de stroomvoorziening af voordat storingen worden beoordeeld. Indien de tuinhakselaar een storing vertoond, schakel dan de terugloopfunctie in. In de meeste gevallen kan de storing door het inschakelen van de terugloopfunctie verholpen worden. Indien schades aan het hakselwerk worden opgemerkt, die door een verkeerd gebruik, vreemd materiaal of te dik hakselmateriaal is veroorzaakt, dan een vakhandelaar of servicedienst navragen.
  • Page 21 Bei einer nicht mit uns abgestimmter Änderung des Gerätes verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. In a case of alternation of the machine, not agreed upon by us, this declaration will lose ist validity. Bezeichnung des Gerätes: - GH 2500 Machine Description: Artikel-Nr.: - 94043 Article-No.: Einschlägige EG-Richtlinien:...
  • Page 22 !!! Please read this instruction for operation carefully before putting the machine into operation !!! A.V. 2 Surplus print even in shortened version requires permission. Technical changes reserved. Illustrations used represent examples. Do you have any technical questions? Claim? Do you need spare parts or instructions for operation? We are ready to help you quickly and without unnecessary bureaucracy at our site www.guede.com in the part Service.
  • Page 23 Warning: Never use the garden shredder in rainy weather. Avoid the use in moist conditions. Warning: Before any adjustment and troubleshooting and before getting down to cleaning and maintenance, switch the shredder off and unplug it. Assembly NOTICE: Safe and efficient use of the garden shredder is subject to correct assembly. Follow the installation instructions below: Chassis Assembly Place the machine on the hopper.
  • Page 24 Troubleshooting NOTICE: Before judging a trouble of the shredder, switch it off and unplug. If the shredder shows a defect, switch over to reverse movement function. Set screw to control by the size of material to be shredded. In majority of cases, a defect may be removed by switching over to reverse movement function.
  • Page 25 Bei einer nicht mit uns abgestimmter Änderung des Gerätes verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. In a case of alternation of the machine, not agreed upon by us, this declaration will lose ist validity. Bezeichnung des Gerätes: - GH 2500 Machine Description: Artikel-Nr.: - 94043 Article-No.: Einschlägige EG-Richtlinien:...
  • Page 26 !!! Avant de mettre l’appareil en marche, veuillez lire attentivement ce mode d’emploi!!! A.V. 2 Toute réimpression, même partielle, nécessite une approbation. Modifications techniques réservées. Les représentations figurant dans le mode d’emploi sont à titre d’exemple. Vous avez des questions techniques ? Une réclamation ? Vous avez besoin de pièces détachées ou d’un mode d’emploi ? Nous vous aiderons rapidement et sans bureaucratie inutile par l’intermédiaire de nos pages Web www.guede.com dans la rubrique Service.
  • Page 27 Attention: cette coupeuse de jardin devrait être maniée exclusivement par les personnes qui ont lu et compris toutes les instructions de sécurité et de service contenues dans ce mode d´emploi-ci. Toujours, gardez la sûreté des personnes à proximité de la coupeuse. Attention: lisez les instructions de sécurité...
  • Page 28 Dépannage ATTENTION: avant d´évaluer les défauts, mettez la coupeuse de jardin hors service et déconnectez-la de la source de courant. En cas d´un défaut de la coupeuse appliquez le fonctionnement de la marche en arrière. La vis de réglage pour l´ajustage de la grandeur du matériau à couper. Pour la plupart, on peut résoudre le défaut en appliquant le fonctionnement de la marche en arrière.
  • Page 29 Bei einer nicht mit uns abgestimmter Änderung des Gerätes verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. In a case of alternation of the machine, not agreed upon by us, this declaration will lose ist validity. Bezeichnung des Gerätes: - GH 2500 Machine Description: Artikel-Nr.: - 94043 Article-No.: Einschlägige EG-Richtlinien:...
  • Page 30 !!! Prima di mettere la macchina in funzione, leggere attentamente, per favore, il presente Manuale d’Uso !!! A.V. 2 Per le copie, anche delle parti del testo, deve essere emessa l’autorizzazione. Sono riservate le modifiche tecniche. Le illustrazioni riportate rappresentano un esempio. Avete le domande tecniche? Contestazioni? Avete bisogno dei ricambi oppure del Manuale d’Uso? Sul nostro sito dell’Internet www.guede.com, nella parte Assistenza, Vi aiutiamo veloce e senza la burocrazia inutile.
  • Page 31 Avvertimento: Leggere le istruzioni di sicurezza e le istruzioni dell’uso nel presente Manuale e conservarlo nel luogo sicuro perché possiate consultarlo anche nel futuro. Avvertimento: Manovrando la tagliatrice da giardiniere, portare sempre gli occhiali e la protezione dell’udito. Avvertimento: Mai usare la tagliatrice da giardiniere in pioggia. Evitare l’uso nell’ambiente umido. Avvertimento: Prima di eseguire i lavori di regolazione, rimozione dei guasti ed inizio della pulizia e manutenzione, spegnere la tagliatrice da giardiniere e sconnettere dalla rete.
  • Page 32 Rimozione dei guasti ATTENZIONE: Prima di verificare i guasti, spegnere la tagliatrice da giardiniere e sconnetterla dalla rete. Nel caso, in cui la tagliatrice presenta il guasto, invertirla alla retromarcia. Vite di regolazione della lunghezza del materiale tagliato. Di maggior parte, è possibile rimuovere il guasto, attivando la funzione di retromarcia.
  • Page 33 Bei einer nicht mit uns abgestimmter Änderung des Gerätes verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. In a case of alternation of the machine, not agreed upon by us, this declaration will lose ist validity. Bezeichnung des Gerätes: - GH 2500 Machine Description: Artikel-Nr.: - 94043 Article-No.: Einschlägige EG-Richtlinien:...

This manual is also suitable for:

94043